Джонатан Страуд - Тайный огонь Страница 32

Тут можно читать бесплатно Джонатан Страуд - Тайный огонь. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джонатан Страуд - Тайный огонь

Джонатан Страуд - Тайный огонь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джонатан Страуд - Тайный огонь» бесплатно полную версию:
Верите ли вы в драконов? Нет? А придется поверить! Ведь именно дракон, пролежавший две тысячи лет под древним королевским курганом, стал причиной невероятных и ужасных событий, разыгравшихся в маленьком английском городке. Когда Майкл Макинтайр пришел с прогулки домой совершенно больным, его родные решили, что мальчик пострадал от солнечного удара. Никому и в голову не пришло, что он невольно попал во власть могущественной злой силы, которая уже поработила многих жителей городка и вот-вот готова вырваться на волю…

Джонатан Страуд - Тайный огонь читать онлайн бесплатно

Джонатан Страуд - Тайный огонь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джонатан Страуд

— Майкл, — сказал он, — прекрати это! Прекрати немедленно!

Он встал, но не успел ничего предпринять: он понял, что Сара уже ощутила незримую атаку Майкла. Сестра вздрогнула, и в глазах у нее что-то смялось, как будто ее внезапно постигло горе. У Сары сделался такой вид, будто она вот-вот расплачется, сама не зная отчего. Но вместо этого девушка встала. Лицо у нее стало мучнисто-белое, она вся тряслась.

— Чего ты на меня так уставился? — воскликнула она. — Прекрати! Господи, да ты же болен! Что с тобой происходит?!

Тут ее передернуло, и она торопливым шагом устремилась в сторону кухни.

Майкл развернулся, провожая ее немигающим взглядом.

— Сара! — Стивен поймал сестру у самого порога и обнял ее.

Она все еще дрожала.

— Он не нарочно, — бестолково сказал Стивен. — Он просто немного запутался.

Сара прижалась к брату.

— Мне показалось… — начала она и остановилась, не зная, как сказать.

Стивен ее прекрасно понимал.

— Съезди повидайся с Томом, — сказал он. — Пожалуй, тебе стоит немного отдохнуть от нас.

Он помолчал и оглянулся на застывшую фигуру у стола.

— А с ним я разберусь.

Майкл же теперь был охвачен жутким торжеством. Цвета чужой души развернулись перед ним, точно раскрытая книга. Некогда он был исполнен благоговения перед этой тайной красотой, теперь же благоговел лишь перед самим собой и собственной властью. Он видел, как эта бестолковая и глупая собачья душонка устрашилась его взора! Он видел, как ее поверхность подернулась рябью, ее очертания растеклись и цвета сделались бледными и неотчетливыми. Течение чувств и мыслей явно замедлилось, жизненная сила смешалась, и все это — под его собственным ясным взором! От страха перед ним!

Страх.

Душа испытывала страх. Это было видно по ее краскам. И Майкл упивался этим с буйным восторгом, черпая силы в хрупкости сестриной души.

Он рассмеялся про себя.

Да, душа — красивая игрушка, что правда, то правда. Это он заметил с самого начала. Даже его глупая сестрица выглядит великолепной, как настоящая драгоценность. Но какое у нее право владеть этой красотой? Ведь она ее даже никогда не увидит, не сумеет оценить всей ее прелести. Она не узнает всей тонкости и разнообразия ее оттенков и этих бесконечных переливов, от которых сердце поет… Все это пропадет впустую!

Майкл почувствовал себя богатым и мудрым коллекционером, увидевшим бесценный бриллиант в руках у бестолкового дилетанта, который не в состоянии даже толком оценить, чем владеет.

И вместе с этим чувством его охватило презрение к владелице сокровища и всем прочим владельцам, подобным ей. А вслед за презрением пришло отвращение к тем ярким побрякушкам, которыми они владеют.

— Дураки, — прошептал он, глядя на брата и сестру, обнявшихся на пороге кухни. — Несчастные жалкие дураки!

Глава 23

Сара закрыла за собой калитку в церковной ограде и пошла по дорожке, ведущей к боковому входу в церковь. И только тогда ей полегчало. Всю дорогу до деревни ее руки, лежавшие на баранке, тряслись и голова кружилась — так сильно, что один раз девушке даже пришлось съехать на обочину, чтобы переждать приступ.

А теперь она шла мимо могильных плит, и воспоминание о гневной вспышке Майкла мало-помалу отпускало ее. Настроение улучшалось. Любую проблему можно решить, даже если она кажется неразрешимой!

Сара отворила дверь и заглянула в церковь. Том стоял у занавесей ризницы и смотрел на крест. Молодой человек не заметил ни как Сара вошла и прикрыла за собой дверь, ни как она подошла к нему почти вплотную…

— Том!

Он заметно вздрогнул.

— Ой! Привет, Сара. Ты застала меня врасплох…

Он рассеянно обнял ее.

— Ты прости меня за вчерашнее.

— Да ничего, ерунда. А что ты делаешь? Ты как будто в облаках витаешь…

— Задумался. Слушай, Сара, это, конечно, сумасшествие, но помнишь, про что я вчера говорил? Так вот, думаю, я напал на след!

— Это все может обождать, Том. Мне нужна твоя помощь. У меня проблемы с Майклом. Он только что… он только что сделал нечто — мне сложно объяснить, что именно, — но это было нечто очень плохое. Мне нужна твоя помощь.

— Ну разумеется! Садись и выкладывай.

По мере того как Сара рассказывала о случившемся, она все отчетливее осознавала, что со стороны утренняя ссора вовсе не выглядела такой ужасной. Девушка была не в состоянии объяснить, что же именно так выбило ее из колеи. Однако Том слушал внимательно и, когда она договорила, кивнул.

— Я приеду и поговорю с ним. Надо было еще вчера это сделать. Похоже, он чем-то расстроен, и, возможно, разговор с Кливером только ухудшил дело. Но бога ради, зачем ты вообще отправила его к Кливеру? Этот человек и святого выведет из себя!

Сара невольно нахмурилась.

— Ну ладно, ладно. Может быть, это действительно была не лучшая идея, но Кливеру, по крайней мере, было не все равно!

— А мне, значит, все равно? Ладно, не будем из-за этого ссориться. Я сейчас поеду к тебе. Но ты только послушай, Сара, мне надо тебе кое-что рассказать! Это буквально пара секунд, а ждать я не могу, история слишком потрясающая. Сара, я, кажется, знаю, что это за крест!

Он широко улыбнулся, не скрывая своего восторга.

— Слушай, ты помнишь, что я тебе вчера рассказывал? Почитай эту брошюрку. Она коротенькая, на это уйдет совсем немного времени. И там такое рассказывается, ты просто не поверишь! Ну пожалуйста, Сара! Вот, прочти!

Он протянул ей пожелтевшую книжечку. Сара недоверчиво воззрилась на нее.

— Прочти, прочти! Ну пожалуйста, Сара! А то ты решишь, что я псих.

Она сердито фыркнула.

— Ну хорошо! Но имей в виду, Том, что я действую по принуждению!

— Читай, читай!

Пока Сара читала, Том ходил около нее кругами, явно не в силах сесть и успокоиться. Он то заглядывал ей через плечо, то убегал поглазеть на крест, потом возвращался и время от времени удивленно хихикал себе под нос. Сару это все ужасно раздражало. В конце концов она подняла голову.

— Ну вот, прочла. И что? Я хочу вернуться домой и хочу, чтобы ты поехал со мной!

— Погоди минутку. Тебя ничто не поразило?

— Бред сумасшедшего. Где ты это вообще взял?

— В Бирмингемской научной библиотеке. Нарочно встал ни свет ни заря. Слушай, Сара, ну неужели тебя ничто не поразило? Эти рассуждения насчет валлийского стихотворения и печати, которая, как он думал, зарыта в церковной земле?..

— Так ты думаешь, этот крест…

— Этот крест и есть печать. Да. Да, я так думаю. Иди посмотри сама!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.