Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня Страница 32

Тут можно читать бесплатно Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня

Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня» бесплатно полную версию:

Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня читать онлайн бесплатно

Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Чихирёв

— Она будет прикована к лошади, — губернатор прокашлялся — а лошадь не отойдет от одной из ваших более чем на вытянутую руку.

— Успокоили — буркнул капитан — не знал, что этого окажется достаточно. А какая лошадь?

— Серая, с белым пятном на шее. Наш кузнец сейчас ей занимается.

Я похолодел. Это была моя лошадь! Сначала Эдгар с Расмусом, а затем и остальные посмотрели на меня. Я невольно взглянул на нашу пленницу. Она улыбнулась мне. Улыбнулась так, что я на мгновение забыл, как дышать.

— Я не буду докучать тебе, — сказала она — но всегда поддержу дорожную беседу, чтобы путешествие не показалось тебе скучным!

Я отвернулся, еле ворочая шеей. Я её уже боялся! Подумать только! Ещё несколько минут назад я даже не знал о её существовании, а теперь эта женщина пугает меня до полусмерти, хотя ничего ещё не сделала!! И не только меня. Даже наш капитан явно чувствовал себя не в своей тарелке!

— Ладно — вздохнул он — если это все, то лучше нам не тянуть.

— Удачи вам, — кивнул губернатор — мы более не можем тут находится и я вынужден с вами распрощаться.

Губернатор и сопровождавший его человек поднялись по незаметной винтовой лестнице, и вскоре где-то грохнула железная дверь, лязгнув засовом.

— Ну что встали! — прикрикнул капитан, — Расмус, Эдгар готовьте лошадей! Риттер принимай пленную.

— Я!?

— А кто!? — рявкнул капитан — давай, привыкай. Вам вместе ехать не один день!

— А вы-то где все будете!? — промямлил я.

— Поговори мне ещё!

Я медленно подошел к клетке, стараясь не смотреть на неё, она же наоборот не спускала с меня насмешливого взгляда. Охранник открыл дверь клетки и вывел девушку наружу.

— Вот этой цепью пристегнете её к седлу, господин лейтенант, — проговорил он, протягивая мне один конец стальной змеи. Второй конец туго опоясывал Доротею вокруг пояса и рук.

— Шевелись, — прохрипел я, чуть тронув её за плечо.

— Не бойся меня, офицер, — хмыкнула она — от прикосновений ко мне мужчины получали только удовольствие. Когда я этого хотела.

Бешенство! Вот что внезапно охватило меня. Я настолько перепугался, что ярость оказалась естественной защитной реакцией моего организма. Я с силой ударил её по лицу. Стальная пластина на кожаной перчатке оставила кровоточащую царапину на щеке пленницы. Не ожидая такого, Доротея повалилась на каменный пол. Цепь, которую я крепко сжимал в руке, больно сдавила тело девушки. Застонав, она попыталась встать на колени, чтобы ослабить натяжение стального жгута.

— Встать!! — крикнул я, пнув её коленом в спину. Страх и злость, бушевавшая во мне, на мгновение ослепила меня — попробуй ещё рот раскрыть, отрежу ухо!

Ошеломленная, она с трудом поднялась на ноги. Брезгливость и надменность улетучились.

— Псих! Все вы психи и выродки! — проговорила она. — И твои родные…..

Я выхватил кинжал и шагнул к тут же шарахнувшейся в сторону Доротеи.

— Не шути со мной тварь!! — прошипел я, натягивая цепь, притягивая девушку к себе.

— Господин лейтенант…. - растерявшийся охранник попытался мне, что-то сказать, но я даже не повернулся в его сторону.

На моем лице играла невесть откуда выползшая улыбка ублюдка. Страх выворачивал наружу самые темные качества мои личности.

— Риттер!! — резкий окрик капитана мгновенно привел меня в чувство — нам бы надо её до Элидира довезти! А ты я вижу, не держишь себя в руках!

Он подошел вплотную к нам.

— Глаз да глаз за вами нужен, ребята, — капитан говорил тоном папаши, застукавшего своего малолетнего сына за разделыванием на части пойманной лягушки.

— Простите, господин капитан, — голова раскалывалась от боли, и холодный пот заливал мне глаза — я уже в порядке.

— Ты слишком часто пускаешь его в ход, — капитан покачал головой — я не могу быть все время рядом! — озабоченно проговорил капитан.

Я тряхнул головой и осмотрелся по сторонам. Это он мне говорит? Караульный немного отошел от меня, стараясь не смотреть в мою сторону, а Доротея что-то снова прошептала про себя.

— Капрал! — капитан обратился к охраннику — приклепай эту барышню, к седлу сможешь?

— Конечно, господин капитан!

— Действуй.

Когда охранник вывел Доротею из комнаты, капитан пристально посмотрел на меня.

— Сорвался?

— Да.

— Бывает. Нам хорошо досталось за последние дни.

— Вот уж точно, досталось! Капитан, я боюсь эту ведьму! Вы видели её глаза?

— А ты свою рожу видел, когда размахивал кинжалом!?

— Нет.

— Так вот, парень, — мне стало страшно.

— Ну конечно — я недоверчиво посмотрел на него.

— Точно. Ты выглядел жутко, — капитан улыбнулся — точно свихнувшийся мясник!!

— Очень смешно.

— И Доротея испугалась!

— Интересно чего?

— Она будет тебя боятся, Риттер! — капитан жестко усмехнулся — Маги не властны над душевнобольными людьми! А она поверила, что ты ненормальный!

— Хорошо бы, — услышанное не успокоило меня.

— Забавно, но, — капитан уперся в меня взглядом — для нас ты должен быть всегда в своем уме.

— Понял.

— Вот и отлично, — капитан направился к выходу.

— Странно все это, — не удержался я.

— Что странно? — капитан обернулся.

— Такую важную птицу, колдунью, сопровождают в Элидир всего только четверо солдат. Ни клетки, ни мага среди конвойных. Так не бывает! Даже я это понимаю.

— Признаться, это действительно странно, — кивнул после некоторой паузы капитан — но у меня приказ, что мы должны поступить под командование губернатора Ошу, и выполнить его поручение. А значит, мы его выполним!

— Если сможем — тихо проворчал я.

* * *

Лорд Ошу, губернатор южной провинции Аэрона и один из самых преданных людей императора, сидел в своем кабинете уставившись невидящем взглядом на потрескивающий огонь в почерневшем от копоти камине. Тяжелая ставня гулко билась о стену под порывами сырого ветра, предвещавшего ночную грозу. Побелевшие от напряжения пальцы сжимали пустой медный кубок, в который Ошу так и не налил вина. В его голове пульсировала только одна мысль, выжигая все остальное. «Только что я предал своего императора!». Мысль эта была невыносима для губернатора. Он бы встал и закричал со всей мочи от отчаяния, нахлынувшего на него, но боялся разбудить спящих в соседней комнате детей.

Грета и Александр. После смерти его жены, эти два маленьких человечка значили для него гораздо больше империи и его правителя. Среди того клубка змей, в котором он вынужден был находиться, среди предательства и ненависти, лжи и лицемерия, где тебе улыбаются и клянутся в верности покуда ты наделен властью и силой, но готовые воткнуть тебе в спину нож, как только ты потеряешь влияние, его дети стали для него всем. Солнце вставало и заходило для него только с Гретой и Александром.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.