Елена Подплутова - Нариса Карди: Жизнь на Грани Страница 33
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Елена Подплутова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-08-12 12:50:11
Елена Подплутова - Нариса Карди: Жизнь на Грани краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Подплутова - Нариса Карди: Жизнь на Грани» бесплатно полную версию:Что ты выберешь, девочка с глазами Боли? Отомстишь и умрёшь, вернувшись в материнские объятья Смерти? Или согласишься помочь незнакомцу, даже рискуя снова и снова оказываться на Грани? Рискнёшь ли довериться ему и пойти дальше или не найдёшь в себе силы отпустить прошлое? Сможет ли он стать для тебя будущим и подарить желанную надежду? Да? Так что же ты выберешь, девочка с глазами Счастья?..
Елена Подплутова - Нариса Карди: Жизнь на Грани читать онлайн бесплатно
— Надеюсь, ты ничего не утаил, — сурово посмотрел на мужика Ян и тот отчаянно замотал головой. — Хорошо, опиши нам своего приятеля и его дружков.
— Я видел его только в трактире, потом он был в плаще и перчатках. Высокий, волосы не светлые и не тёмные, глаза обычные карие. Голос низкий, но речь не мужицкая. Мне показалось, что он дворянин. Да и руки его… точно не работящие, ухоженные. А двое, которые его сопровождали, точно воины. Вооружены, взгляды цепкие — наемники, не иначе.
— Угу, угу, — брат пожевал нижнюю губу, о чем-то размышляя. — Куда они повезли девочку? В какую сторону?
— К границе с Рималинтрой. Клавдий их разговор подслушал. Но больше я ничего не знаю.
— Что ж, спасибо за информацию, — Ян поднялся и, кивнув нам следовать за ним, напоследок обратился к купцу. — Я надеюсь, что о нашем разговоре вы распространяться не будете.
— Н-н-нет, г-господин маг, — усердно покивал головой купец и поднялся, собираясь нас проводить. Ну или убедиться, что мы точно убрались из его дома.
Подойдя к лошадям, что-то побудило меня посмотреть в корзину. Сафа в ней не оказалось, о чем я поспешила сказать ребятам.
— Попробуй позвать, — предложил Ян, и я хлопнула себя по лбу. Вот растяпа.
Расслабившись, я потянула к Сафу, настроившись на его волну.
— Саф, милый, где ты? Отзовись, пожалуйста.
— Я за домом, с человеческим детенышем, он меня забрал поиграть, но мне не нравится. Заберешь меня?
— Иду, малыш, — ответила я Сафу и повернулась к Яну.
— Он за домом с каким-то ребенком. Идемте.
Обойдя дом купца, который, как привязанный следовал за нами, мы увидели толстого мальчишку лет десяти, сидевшего на скамейке под яблоней и тискающего Сафа. При нашем появлении ребенок еще сильнее прижал к себе котенка, грозя задушить.
— Не отдам, он мой, — неожиданно писклявым голосом сказал мальчишка.
— Ты его сейчас задушишь! — прикрикнула я, подскочив, и попыталась разжать его руки. — Немедленно отпусти Сафа.
— Нет! Папа, я хочу этого кота, купи его, — приказным тоном мальчишка обратился к Мельну.
Судя по взгляду, который купец бросил на Сафа, он если не все, то очень многое знал о лесных котах, но чувство алчности притуплял страх перед Яном как магом. Поэтому, поколебавшись, он все же приказал своему сыну отдать нам Сафа.
— Маранон, отдай кота госпоже.
— Папа, я хочу этого кота себе! — топнул ногой избалованный ребенок, но тут Ян потерял терпение.
— Все, хватит, — быстрый жест и мальчишка застыл. Я тут же вытащила Сафа из его рук и успокаивающе погладила, осторожно прижав к себе. — Леер Мельн, вы очень плохо воспитали сына. Он не знает, что чужого брать нельзя?
— Нет, он знает, знает. Это же ребенок, ну увидел котенка, захотел поиграть. Заигрался, с кем не бывает, — залебезил купец, понимая, что еще больше злить мага опасно для жизни.
— Заигрался, говорите… — Ян хмыкнул и, скривив губы в саркастической улыбке, сделал ещё один жест. — Что ж, теперь ваш сын будет знать, что чужое брать нельзя. — И послав еще один пас в сторону мальчишки, после чего тот, наконец, смог двигаться, повернулся к нам:
— Поехали отсюда.
Следующие три дня пути до границы, а точнее небольшого городка Мида, прошли спокойно. Днем мы ехали по большаку, останавливаясь только на обед, а на ночь оставались в селах, по мере надобности помогая людям.
Еще в первый день, когда мы только отъехали от Войнича, Дар заявил:
— Амальтииртарэ не ошиблась — я смогу найти Алиану.
— Откуда такой вывод? — лениво поинтересовался Ян.
— Потому, что я нашел вас, тех, о ком говорилось в видении. Я точно уверен, что это вы — волк и дочь Госпожи Смерти, рождённая в моём мире.
Ян посмотрел на меня вопросом в глазах, и я мысленно призналась, что это правда, пообещав рассказать при случае. И ещё сказала, что сама узнала не так давно. Мы с братом снова переглянулись, но ничего не сказали Дару, не желая подтверждать или опровергать его слова, молча продолжив путь. Спустя какое-то время брат захихикал и на наши недоуменные взгляды рассказал смешной случай из своей учебы в Университете, после чего хохотали уже втроем. Вот таким образом мы и провели эти три дня: ребята постоянно вспоминали какие-то смешные случаи, в которых они были непосредственными участниками, и иногда я чуть не падала со смеха. Оказалось, что в мире Дара все жители владеют магией с самого рождения, поэтому едва ребенку исполняется семь лет, его отдают сначала в Школу магии, а после ее окончания — в Университет (по желанию, это не обязательно, кроме аристократии). Вот парень и вспоминал все шутки и забавы, которые совершал вместе с друзьями и в лицах рассказывал, обладая потрясающим даром рассказчика.
Наконец по обедне третьего дня показались стены гарнизона, коим и был приграничный город Мид. У ворот двое солдат, несших службу, уточнили цель нашего прибытия и, указав где найти начальника гарнизона, с которым мы хотели поговорить, пропустили нас в город. Подъехав к дому, где находился начальник, мы прошли в его кабинет.
— Кто такие? Почему без доклада? — по-военному строго спросил он. Командир оказался крепко сбитым мужиком неопределённого возраста (таким можно смело дать как тридцать, так и шестьдесят лет), военной выправкой и цепким взглядом.
— Чаровник Янникар Карди, это моя сестра Нариса и друг Скандер. У меня к вам разговор, — сказал Ян, не дрогнув перед грозным взглядом вояки.
— Маг значит. И что же вы, господин маг, хотите у меня спросить?
— Через ваш город не так давно проезжали трое мужчин с маленькой девочкой. Двое — наемники, третий выглядит как аристократ. Девочке пять лет, светленькая. Были такие?
— Да, примерно неделю назад описанная вами группа ушла в Рималинтру. Ребенок, который был с ними, все время спал, хотя они пробыли в городе несколько часов. А вам зачем это надо?
— Ребёнок, про которого мы спрашиваем, был похищен этими людьми или их сообщниками. Скандар, как старший родич, занимается поисками и попросил меня помочь, — пояснил брат.
— Тогда позвольте вас предупредить. Ходят слухи, что таких девочек продают на Каччу за хорошие деньги. Воительницы забирают всех, кого привозят, не смотря на возраст, и что с ними происходит на острове, никто не знает.
— Спасибо за информацию, леер, — поблагодарил мужчину Ян, и мы вышли из дома.
Отвязав лошадей, направились в противоположный конец города, где располагались ворота, ведущие в Рималинтру. И хотя они были скорее капризом монархов, чем реальной границей, ворота охранялись как с этой, так и с той стороны. Подождав и терпеливо ответив на все вопросы, задаваемые служивыми, мы, наконец, перешли границу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.