Ульрике Швайкерт - Пленница Дракулы Страница 33

Тут можно читать бесплатно Ульрике Швайкерт - Пленница Дракулы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ульрике Швайкерт - Пленница Дракулы

Ульрике Швайкерт - Пленница Дракулы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ульрике Швайкерт - Пленница Дракулы» бесплатно полную версию:
Наследники величайших вампирских кланов прибывают в Вену. Но вместо того, чтобы учиться читать мысли, они вынуждены заниматься танцами и фехтованием! Иви чувствует, как магические силы браслета, защищающего ее от опасностей, слабеют… А в это время в городе появляется могущественный седьмой вампирский клан — жестокие ди Упири, которые хотят уничтожить остальных вампиров, чтобы править единолично. Но почему повелитель тьмы Дракула в самый решающий момент останавливает их? Зачем ему нужна Иви? Друзья должны защитить ее и себя от самой страшной опасности…

Ульрике Швайкерт - Пленница Дракулы читать онлайн бесплатно

Ульрике Швайкерт - Пленница Дракулы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ульрике Швайкерт

Вечер не задался. Он начался с того, что в одном из коридоров замка Иви чуть не столкнулась с Марией Луизой. Как и следовало ожидать, юная Дракас принялась жаловаться: теперь ее новое платье, наверно, безнадежно испорчено. Иви молча слушала ее гневную тираду, пока Мария Луиза не успокоилась и ее лицо снова не стало надменным.

— Впредь я бы попросила проявлять ко мне должное уважение! А теперь прочь с моих глаз, дитя!

Внезапно вампирша из клана Дракас замолчала. Возможно, лишь произнеся слово «дитя», она задумалась о его значении. Иви смогла проследить за ходом ее мыслей и прочла в них удивление, когда Мария Луиза осознала, что видит перед собой.

«Скажи что-нибудь! Отвлеки ее от этой мысли, иначе все закончится катастрофой!» — ворвался в мысли ирландской наследницы голос Сеймоура.

Иви присела в реверансе и с покорным видом склонила голову.

— Прости, этого больше не повторится, — сказала она и поспешила удалиться.

Волк последовал за ней.

«Ну надо же, какой изысканный ответ! — раздался в голове Лицана его сердитый голос. — До такого я бы никогда не додумался. Теперь внезапная мысль наверняка вылетит из головы Марии Луизы и никогда больше не вернется обратно».

Иви остановилась, сверкнув на него глазами.

— А что я, по-твоему, должна была сказать? Что все ирландские вампирши не растут и выглядят как девочки? Что это вполне нормально?

«Хотя бы».

— И тем самым вызвать у Марии Луизы вопрос, почему маленькая Лицана умеет читать ее мысли? Что, конечно, не усложнило бы все еще больше! — сказала Иви язвительно.

Сеймоур зарычал.

«Об этом я не подумал. Но я вижу, что дело принимает опасный оборот».

Вампирша задумчиво кивнула.

— Да, я тоже это вижу. Петля медленно, но неумолимо сужается вокруг нас.

«Мы должны вернуться в Ирландию, прежде чем нас заставят это сделать. Неужели мне нужно напоминать тебе о том, что главная опасность исходит не от Дракас?».

Иви подавила вздох.

— Нет, не нужно. Я тоже чувствую его тень. Она приближается, и я не хочу даже думать о том, что он надеется найти в Вене.

«Тебе известно, что он ищет тебя, хотя я все еще не могу понять, зачем ты ему понадобилась. Иви, я боюсь за тебя. Ты знаешь, что я буду сражаться за тебя до последнего вздоха, но нам нечего противопоставить этому старому вампиру и его огромным силам. Уезжай отсюда! Я умоляю тебя. Позаботься о своей безопасности».

— Он не посмеет напасть на меня в доме Дракас. А я не дам ему возможности подкараулить меня одну снаружи.

«Слабое утешение. Будем надеяться, что этого будет достаточно на то время, пока ты не уступишь доводам рассудка».

— Рассудок — это не все. Я сто лет была рассудительной — и одинокой. Я не позволю какому-то старому вампиру отнять у меня друзей. Я буду осторожна, обещаю тебе. А теперь пойдем-ка на занятие. Сегодня урок немецкого состоится в девять часов. Боюсь, Дракас решили тщательнее присматривать за нами.

Больше Иви ничего не успела сказать: ее вызвала к себе баронесса.

Антония сказала ирландке, что ее волк впредь не должен свободно разгуливать по дворцу, и лучше всего, если Лицана запрет его в своей спальне.

Иви постаралась сдержать рвущееся наружу возмущение и говорить с баронессой спокойно.

— Можно мне узнать, что вдруг заставило вас принять такое решение?

— Я читаю газету, — резким голосом ответила баронесса, — и что же я вижу? Трупы со следами укусов! Думаю, мне не нужно продолжать.

— И вы решили, что это Сеймоур искусал тех людей? — вскричала Иви, не в силах и дальше сдерживаться. — Какой вздор! Я могу поручиться, что он никогда не нападал на человека.

— Это дикий зверь, которого нужно держать взаперти, — сказала баронесса.

Иви сделала глубокий вздох, на минуту закрыла глаза, чтобы справиться с гневом, и лишь потом продолжила:

— Баронесса Антония, я понимаю, что вы обеспокоены случившимся, но ручаюсь, что ваше решение запереть Сеймоура делу не поможет. Он всегда был возле меня и не имеет никакого отношения к этим трупам. Вам нужно искать виновного в другом месте.

Баронесса задумчиво посмотрела на Иви. Что-то пришло ей в голову, но она умела мастерски скрывать свои мысли. На губах Дракас заиграла легкая улыбка, которая еще больше обеспокоила Иви.

— Ну, хорошо, если ты ручаешься за своего волка, то на этот раз я поверю твоему слову. Но следи за ним. Если произойдет еще одни убийство и появится хотя бы один намек на то, что в нем замешан твой волк, я уже не удовлетворюсь тем, чтобы просто запереть его в спальне!

Иви заставила себя поклониться.

— Я не буду сводить с Сеймоура глаз, обещаю вам. Если новые трупы и появятся, то уж точно не из-за него.

С этими словами Лицана вышла из комнаты. Сеймоур последовал за ней.

«Что у нее на уме?» Иви пожала плечами.

«Не знаю, но в любом случае тебе лучше всегда находиться рядом со мной».

«Это не от меня зависит. Ты сама иногда отсылаешь меня», — напомнил ей Сеймоур.

«Да, и если мне еще раз придется сделать это, нам нужно будет найти кого-нибудь, кто мог бы побыть с тобой и, если понадобится, подтвердить твою невиновность».

«Как будто я стал бы набрасываться на людей! Дракас следовало бы поискать чудовище среди своих».

«Может, они надеются сделать из тебя козла отпущения?».

Сеймоур зарычал.

«Ну, это мы еще посмотрим!».

* * *

В то время как наследники направлялись в Голубую гостиную, где старейшина Гунтрам собирался и дальше учить их немецкому или, вернее сказать, венскому языку, Алиса вернулась в маленькую гостиную, предназначенную для юных вампиров, и взяла в руки последний выпуск газеты «Neue Freie Presse», которую купил ей Хиндрик. Ни Таммо, ни Серен не появлялись. Возможно, они шатались где-то вместе. Алиса не беспокоилась об этом. Хиндрик наверняка следил за ними. Наверное, было бы еще опасней, если бы Таммо слонялся где-то с Пирас, которые и одной ночи не могли провести без того, чтобы не натворить каких-нибудь глупостей. Однако Джоаннн и Фернанд сидели на уроке у Гунтрама, упражняясь в произнесении новых слов, а также в грамматике.

Алиса успела дойти лишь до второй страницы, когда почувствовала, что на нее кто-то смотрит. Она быстро опустила газету. В дверях стоял Франц Леопольд и — неизвестно как долго — наблюдал за ней с мечтательной улыбкой на губах. Он был, как всегда, безупречно одет и причесан. Почему он так на нее смотрел? Это было просто невозможно. От взгляда Дракас по телу Алисы побежали мурашки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.