Маргит Сандему - Паромщик Страница 34
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Маргит Сандему
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-300-01004-9
- Издательство: СИРИН
- Страниц: 58
- Добавлено: 2018-08-13 07:28:43
Маргит Сандему - Паромщик краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргит Сандему - Паромщик» бесплатно полную версию:Удивительные приключения ожидают Бенедикте Линд, они мобилизируют ее необыкновенные способности «чувствовать» прошлое вещей, которое она ощущает, когда берет предметы в руки…
Маргит Сандему - Паромщик читать онлайн бесплатно
Подобное заявление Сандер проигнорировал почти самым бесстыдным образом. Как будто бы он не слышал Мортена, он просто отвернулся к немцам.
— Да, вам, как германцам, должно быть известно больше о Нертхюс, чем нам, северянам?
Вальтер, знавший норвежский язык, ответил:
— Вряд ли. Вообще, людям мало что известно о Нертхюс, собственно только Тацит описал этот культ.
— Да, — сказал Сандер. — И это как раз все, что мы знаем. Что он был распространен в землях вокруг Балтийского моря. Но что вы скажете о брактеатах? Мы нашли два. Один на доценте Кламмере, другой на помощнике пристава Ульсене.
— Мы нашли только один, — ответил Вальтер. — На нашем друге. Другой парень утонул, свалившись с… этого ужасного парома.
— Так на нем не было никакого амулета?
— Нет.
Они задумались.
— Я так и не понял, где обитает этот паромщик, — сказал Сандер. — Если бы это не было настолько невероятно, можно было бы подумать, что мы имеем дело с двумя сверхъестественными феноменами в Ферьеусете.
— И это как минимум! — сказал Вальтер. — С одной стороны, паромщик, с другой стороны, жертвы для Нертхюс, а еще, очевидно, само место несет в себе массу необычного. Не то, чтобы мы что-то видели, но мы слышали внизу, в деревне поблизости, о женском лице в оконной раме и о коровах, которые не хотели идти в свой хлев…
Сандер наморщил лоб. Он поинтересовался, была ли это та же самая деревня, через которую проходили он и его друзья, но выяснилось, что другая. Тогда он спросил, слышали ли они о пугающем призраке с одной уцелевшей половиной лица, но и об этом они не знали.
Свег и Сандер посмотрели друг на друга, затем, поколебавшись немного, Свег протянул им найденный дневник. Все трое жадно набросились на него. Нет, они не нашли его в Ферьеусете, они лишь взглянули на чердачный этаж в большом доме и решили не рисковать жизнью, пытаясь пройти по ненадежному полу наверху.
— Как много времени мы потратили попусту, — сказал Вальтер. — Если бы мы обнаружили его раньше…
Сандер не мог понять, что тот имел в виду, но пока они втроем читали, остальные вышли на лужайку снаружи. Бенедикте провела руками по шелковистой траве, которая сильно колыхалась на ветру.
— Как прекрасно, что мы покинули Ферьеусет, — сказала она немного потерянно, поскольку Аделе засунула свои ладони в руки Сандера и делала вид, что дрожит от холода.
— Да, — согласился Свег.
Сандер попытался поймать взгляд Бенедикте, чтобы послать ей утешающую улыбку, но она упорно смотрела вниз.
Посчитав, что немцы и Мортен, должно быть, закончили чтение, они снова вошли внутрь.
— Так, так, — сказал Герт. — Здесь всего понемножку! А это ужасное существо, которое однажды пришло в Ферьеусет… Что бы это могло быть? Я уже не говорю о ваших призраках.
— Можно ли всему этому верить? — спросил Мортен недовольно.
— Возможно, нет, — ответил Сандер, все время противоречивший Мортену. — Но меня интересуют, главным образом «посвященные люди». Вы что-нибудь знаете о них?
Вальтер выглядел задумчиво.
— Я думаю, они могут иметь какое-либо отношение к культу Нертхюс, — неуверенно сказал он.
— Вряд ли, — довольно решительно заявил Герт. — Я сомневаюсь в том, что та женщина, которая написала книгу, вообще знала что-либо о них. Кажется ведь, что она была довольно религиозна.
— Да, возможно, ты прав, — сказал Вальтер примирительно.
— Абсолютно, — встрял Мортен Хьортсберг. — Никогда не упоминались какие-либо «посвященные люди», когда речь шла о Нертхюс.
— Но что это тогда за находка, о которой было упомянуто в книге и о которой рассказывал Ливор? — спросил Сандер, который по-прежнему не сдавался.
Трое посмотрели друг на друга и затем покачали головами.
— Нет, этого мы не понимаем.
— Может быть, была найдена повозка? — предположила Бенедикте. — Священная повозка богини Нертхюс?
— Не могу себе представить, — ответил Мортен. — Да мы и не видели ничего подобного. И как раз такие находки мы рассчитывали найти.
— Так значит, вы поэтому и остались? — спросил Свег.
— Отчасти, — сказал Мортен. — Я искал и Кламмера тоже, естественно. Остальные искали своего пропавшего друга.
Свег был раздражен.
— Но если ты ничего не нашел за шесть недель, то какого черта ты делал здесь так долго?
Мортен был так возбужден, что даже покраснел.
— Я сделал находку, — огрызнулся он неожиданно и опрометчиво. — Поэтому я продолжил поиски.
— Итак, — сказал Свег и приподнялся властно и слегка угрожающе. — Можем ли мы сейчас посмотреть на эти находки?
Все трое выглядели обеспокоенно.
— Сейчас не стоит… У нас здесь дамы…
— Ага, — сказал Сандер. — Волсе? Вальтер удивленно посмотрел на него.
— Ты знаешь и об этом?
— Я уже сказал: это моя профессия. Бенедикте знает почти все про Волсе, конский член, и я не думаю, что Аделе будет в этом случае слишком стеснительной.
Последнюю фразу он произнес очень, очень сухо, так что Аделе внезапно негодующе покраснела.
Сандер продолжал:
— Вопрос в следующем: это новый Волсе? Или древний?
— Очень, очень древний, — ответил Вальтер.
— Можно на него взглянуть? Они снова заколебались.
— Он находится не здесь, — наконец сказал Вальтер. — Мы спрятали его в надежном месте. Мортен, ты не принесешь его?
— Сейчас? — сказал Мортен обиженно.
— Сейчас.
В этой фразе проявилось что-то по-прусски властное. Мортен лишь кивнул и исчез за дверью.
— Он заносчив, наш друг Мортен, — сухо сказал Герт. — Но он знает довольно много о таких вещах, как древние ритуалы. Поэтому мы простим его. Теперь хотел бы я знать, что ты сам, Сандер, думаешь обо всех этих сказаниях в книге. Насколько им можно доверять?
Сандер взглянул на Бенедикте ища поддержки, а потом ответил:
— Прежде всего, стоит поверить в то, что сами деревенские жители были убеждены в существовании этих сверхъестественных явлений.
— Да, это ясно, — кивнули Вальтер и Герт.
— А затем я хочу отсеять часть слухов таким образом, чтобы осталась лишь пара событий…
— Да? — Герт смягчил интонацию. Сандер колебался.
— Бенедикте, ты согласна со мной? В том, что мы имеем дело, во-первых, с культом Нертхюс, а во-вторых, со злобным созданием, появившимся в Ферьеусете много сотен лет назад…
— Так ты не относишь это событие к тому же времени, что и поклонение Нертхюс? — сказал Герт.
Снова Сандер искал помощи у Бенедикте, которая едва заметно кивнула в ответ.
— Нет, мы их не связываем, — ответил Сандер. — Это существо пришло значительно позднее. Когда, мы не знаем. И еще я думаю, что мы должны отбросить в сторону все слухи о ведьмах, домовых и привидениях — за исключением одной истории: той, о вызывающем жуткий страх садисте с половиной лица.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.