Питер Бретт - Заступник Страница 34
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Питер Бретт
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-17-060028-1, 978-5-271-34225-7, 978-5-4215-3127-2
- Издательство: АСТ, Полиграфиздат, Астрель
- Страниц: 139
- Добавлено: 2018-08-15 12:34:26
Питер Бретт - Заступник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Питер Бретт - Заступник» бесплатно полную версию:В этом мире люди боятся темноты. И не зря — с приближением ночи с земли поднимается странный туман. Туман, в котором обитают вечно голодные демоны корелинги.
Эти твари не страшатся человеческого оружия, и ночами люди могут лишь прятаться за закрытыми дверьми и ставнями, сжимать в руках магические амулеты да молиться, чтобы поскорее взошло солнце.
Но юноша Арлен, чью семью когда-то погубили демоны, нашел способ, как бороться со Злом. Отныне для всех людей своего мира он — Заступник, не знающий страха могучий воин.
В нем видят героя, спасителя…
Но кто считает его человеком?
Лишь двое его спутников, столь же почитаемых и отверженных, — красавица знахарка Лиша и калека-скрипач Роджер, чья музыка гипнотизирует всякого, кто ее слышит…
Питер Бретт - Заступник читать онлайн бесплатно
Девушка услышала какой-то скрежет. Повернулась и увидела, что Бруна спит и похрапывает. Она улыбнулась и накрыла старуху шалью. Потянулась и вдруг заметила Сайру и Майру, которые сидели неподалеку на траве и шили. Девочки махали ей руками и звали к себе. Лиша подошла и присела на одеяле рядом с ними.
— Как поживает Травница? — спросила Майра.
— Она смертельно устала, — ответила Лиша. — А где Брайна?
Девушки переглянулись и захихикали.
— В лесу с Эвином, — сказала Сайра.
— Девушка кончит в точности как Кларисса, — задумчиво проговорила Лиша.
Сайра пожала плечами.
— Брайна говорит: нельзя презирать что-то, чего ты не попробовала.
— Ты тоже собираешься попробовать? — любопытствовала Лиша.
— А по-твоему, следует подождать до свадьбы? Я тоже так думала — до того, как демоны утащили Яка. А теперь отдала бы все на свете, чтобы переспать с ним и носить его ребенка.
— Прости меня, — извинилась Лиша.
— Ничего, — с грустью проговорила Сайра. Лиша и Майра обняли подругу.
— О, какие нежности! — раздался крик за их спинами. — Я тоже хочу обниматься!
Девчушки подняли глаза и увидели спешащую к ним Брайну. Она упала на них, и все четверо со смехом повалились на траву.
— У тебя сегодня хорошее настроение, — заметила Лиша.
— Немножко повеселилась в лесу, — подмигнула ей Брайна и толкнула подругу в бок. — Кроме того, Эвин сообщил мне один секрет!
— Скажи нам! — хором крикнула вся троица.
Брайна рассмеялась, бросая игривые взгляды на Лишу.
— Как-нибудь потом. Как дела у новой помощницы старой Карги?
— Я не помощница, что бы ни говорила Бруна, — объяснила Лиша. — Я по-прежнему собираюсь управлять мастерской отца, как только мы с Гаредом поженимся. Просто помогаю знахарке лечить больных и раненых.
— Похоже, Травница тебя совсем замучила. Выглядишь ты ужасно. Плохо спала ночью?
Лиша покачала головой.
— Спать на полу возле очага не так удобно, как в своей кровати, — проговорила она.
— Я бы с удовольствием поспала и на полу, если б рядом лежал такой тюфяк, как Гаред, — улыбнулась Брайна.
— И что ты хочешь этим сказать? — спросила Лиша.
— Не притворяйся глупой, Лиша, — обиделась Брайна. — Я знаю, что Гаред спал с тобой ночью. Ты могла бы и сама рассказать нам об этом.
Сайра и Майра вскрикнули разом, а Лиша покраснела и сделала большие глаза.
— Это не так! — воскликнула она. — Кто сказал тебе?
— Эвин, — спокойно ответила Брайна. — По его словам, Гаред весь день хвастает своей победой.
— Значит, он отпетый врун! — рявкнула Лиша. — Я не какая-нибудь шлюха, чтоб ложиться…
Лицо Брайны потемнело. Лиша умолкла и закрыла рот руками.
— О, Брайна, извини, пожалуйста. Я не имела в виду…
— Нет, мне кажется, ты имела в виду именно меня, — возразила Брайна. — И это единственная правда, которую мы сегодня от тебя услышали.
Она встала, оправила юбки. Хорошего настроения как не бывало.
— Пойдемте, девочки, — позвала Брайна. — Поищем местечко, где воздух чище.
Сайра и Майра переглянулись. Потом посмотрели на Лишу. Но Брайна уже уходила, и они бросились ее догонять. Лиша открыла рот и не произнесла ни слова.
— Лиша! — услышала она громкий голос Бруны.
Старуха хотела встать, опираясь на посох. Огорченно взглянув в сторону удаляющихся подружек, девушка пошла помогать целительнице.
Лиша дожидалась Гареда и Стива, которые не спеша шли к дому ее отца. Они шутили и смеялись, что придало девушке столь необходимые сейчас новые силы. Она сжала юбки руками с побелевшими от напряжения суставами и направилась к ним.
— Лиша! — приветствовал ее Стив, насмешливо улыбаясь. — Как поживает моя будущая невестка? — Он широко расставил руки, как бы собираясь обнять девушку.
Лиша, не обращая на него никакого внимания, подошла к Гареду и залепила ему звонкую пощечину.
— Ой! — вскрикнул парень.
— Ого! — рассмеялся Стив.
Лиша уставилась на него взглядом, полным ненависти, и он примирительно поднял вверх руки.
— Вижу, вам нужно поговорить, так что оставляю вас наедине. — Он подмигнул Гареду. — За всякое удовольствие приходится платить.
Лиша вихрем налетела на Гареда, нанося ему удар за ударом. Он схватил ее за руку и крепко сжал.
— Прекрати!
Лиша, не обращая внимания на боль, сильно пнула его коленом между ног. Плотные юбки смягчили удар, однако юноша отпустил ее и рухнул на землю, держась за промежность. Лиша ударила его ногой. Гаред защищал мускулистыми руками свое самое уязвимое место.
— Лиша, какой демон тебя укусил? — вскрикнул Гаред и тотчас умолк, получив удар в зубы.
Парень зарычал, а в следующий миг, когда девушка подняла ногу, схватил ее и сильно дернул. Она упала навзничь. Гаред бросился на нее, схватил за руки и прижал к земле.
— Ты сошла с ума? — Его лицо стало фиолетовым, на глазах выступили слезы.
— Как ты мог? — визгливо вскрикнула Лиша. — Корелингов сын, почему ты такой жестокий?
— Не пойму, о чем ты говоришь, Лиша! — прохрипел парень, прижимая девушку к земле.
— Как ты мог? Как мог ты врать и рассказывать всем о том, что ночью лишил меня девственности?
Гаред был искренне обескуражен.
— Кто тебе это сказал? — спросил он, и у Лиши появилась надежда на то, что врал не он, а кто-то другой.
— Эвин сообщил об этом Брайне.
— Я убью этого выродка! — зарычал Гаред, слезая с Лиши. — Он обещал держать рот на замке.
— Так это правда?! — завизжала Лиша. Она так сильно пнула его коленом, что Гаред завыл и окончательно скатился с нее. А Лиша вскочила и отбежала в сторону.
— Почему? — не унималась она. — Почему ты так врал?
— Да мы просто трепались, как ведется среди лесорубов, — оправдывался Гаред. — Пустая болтовня, вот и все.
Лиша никогда в жизни не плевалась, а теперь плюнула Гареду прямо в лицо.
— Пустая болтовня? — вскрикнула она. — Да ты опозорил меня!
Гаред встал, и Лиша подалась назад.
— Ты не опозорена, — проговорил он.
— Брайна все знает! — истерически заорала девушка. — И Сайра с Майрой тоже в курсе. Завтра об этом будет говорить вся деревня.
— Лиша… — начал Гаред.
— Скольким еще? — оборвала она его.
— Что?
— Скольким еще ты рассказал, идиот? — визжала Лиша.
Он засунул руки в карманы и опустил глаза долу.
— Только лесорубам…
— О Тьма! Всем ребятам? — Она подбежала к нему и хотела вцепиться в его лицо, однако Гаред схватил ее за руки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.