Emperor - Власть тьмы Страница 34
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Emperor
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 98
- Добавлено: 2018-08-21 12:40:10
Emperor - Власть тьмы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Emperor - Власть тьмы» бесплатно полную версию:Emperor - Власть тьмы читать онлайн бесплатно
Весёлая разноцветная дуга, счастья сумела разжечь радость в сердцах тех, кто присутствовал в зале. Все зачарованно смотрели на новый потолок. Магическое солнце своими лучами даже окрашивала краешки облаков, как настоящее, делая их, как будто слегка поджаренными, как краешки пирога.
Харпер довольно смотрел на свою работу, на его лице играла улыбка, он давно хотел совершить что-то в этом роде и вот теперь совершил, жаль только, что об этом никто кроме присутствующих не будет знать, что это творение его рук.
- Ну, Уил, удивил и порадовал, - заявил Гарри. - Давайте поедим и отправимся на боковую. - Поттер щёлкнул пальцами и на ближайшем столе с клубами тьмы появились тарелки с едой, бутылка красного вина и пять бокалов. Все дружно расселись за столом. Гарри, вытерев салфетками, запёкшуюся на лице кровь, разлил вино по бокалам. Подняв свой бокал, он заявил:
- За Харпера, по настоящему великого чародея.
Тост был поддержан, и все принялись за еду, утоляя свой голод и прогоняя усталость.
Глава 6
Глава 6.
Дамболдор проснулся, как всегда рано, одевшись, он спустился к завтраку, входя в большой зал, директор застыл от удивления и нахлынувшей на него радости, потолок показывал солнце, облака и радугу, по его мнению, это означало, что настроения учеников более чем прекрасные.
День начался не плохо. Директор потёр руки и сел за стол, перед ним тут же появился завтрак, но не успел он прикоснуться к еде, как влетела сова и бросила ему на стол письмо. Альбус удивлённо уставился на конверт. Осторожно взял его в руки и распечатал, внутри оказалось письмо от Люпина:
" Профессор, у меня для вас есть очень важные сведения, касающиеся Гарри Поттера, я не могу написать вам в письме, поэтому прошу вас приехать вас сегодня вечером к Уизли, новости будут не из приятных.
Ремус Люпин".
Директор побарабанил пальцами по столу и попытался найти Гарри в зале, но его не было, также не было и Гермионы, что-то задерживались Снейп и Маклейн.
Вот сонно зевая, вошёл Северус и сев на своё место тупо уставился в тарелку, после раннего завтрака, с Гарри на овсянку было противно смотреть, поэтому зельевар, оттолкнул от себя тарелку и взял чашку с кофе.
- Плохо спали, Северус? - спросил директор.
- Да уж, - кивнул Снейп. - Всю ночь книжку читал, такая интересная, не поверите.
- Дашь почитать? - улыбнувшись, спросил директор, отметив про себя, что от книг так не устают.
- Вам не понравится, она про зелья, - поморщившись, ответил Северус.
В зал, гордо вышагивая, вошёл Эрик Маклейн, он шёл к преподавательскому столу, на губах играла улыбка, он сел на своё место и с удовольствием принялся есть.
Дамболдор обрадовался про себя, что хоть этот спал всю ночь. Альбус даже не догадывался, что некроманты могут не спать неделями, не теряя энергетический запас. Директор успокоился, подумав про себя, что Снейп в одиночку не смог натворить много бед.
- Северус, так что там Дин Томас? - спросил Дамболдор.
- Ничего, он напился зелья безумия, поэтому и выкинул этот фортель.
- Надеюсь, когда он придёт в себя, то всё расскажет?
- Не думаю, профессор, зелье безумия пагубно влияет на память, - ответил зельевар, радуясь, что стёр память Томасу на весь прошлый день.
- Ну, хорошо, - снизошёл к милости Дамболдор и углубился в свои раздумья.
Интересно чего такого мог раскопать Люпин совместно с Уизли, что это требовало его непосредственного присутствия? Неужели они нашли подтверждение его догадкам и опасениям? Если так, то нужно будет срочно изолировать Гарри ото всех. Если же нет, то оставить всё, как есть, но всё же заручиться помощью министерства.
Гарри Поттер лежал вниз лицом на своей кровати. Он хотел заснуть, но не мог, он даже не снял с себя одежду и лежал в таком положении уже около двух часов. Гермиона пыталась его хоть как-то растормошить, но ничего не смогла сделать, кроме как стянуть с него измазанные кровью ботинки и почистить их заклинанием. Одежду она тоже пыталась с него снять, но он был слишком тяжёл, и поднять его она не могла, заклинания левитации на него не действовали.
- Гарри Джеймс Поттер поднимайся, - потребовала девушка. Парень в ответ лишь довольно засопел, но даже не шелохнулся. Ему нравилось лежать просто так, мышцы отдыхали от боя, вставать не хотелось идти учиться тоже, хотелось просто полежать, самое интересное спать он тоже не хотел. Со стороны могло показаться, что девушка пытается поднять в дупель пьяного парня, но на самом деле Гарри испытывал неописуемое счастье и восторг, и боялся даже пошевелиться, чтобы не спугнуть это приятное ощущения счастья. Поттер как-то слышал, что самое большое счастье для мужчины это, когда: " Твой враг в пыли жалок и слаб, загнанный зверь, раненный раб". Сейчас Гарри испытывал это великолепное чувство настоящей победы, не присужденной ему за то, что он успешно убежал, а победы настоящей, когда враг уничтожен, когда он раздавлен и опозорен, а тело его будет разрезано на множество кусочков и отправлено обратно тем, кто послал наёмника.
- Ну, Гарри поднимайся, пожалуйста, - жалобно попросила девушка. Она не хотела идти одна на занятия.
Поттер всё же внял мольбам и сел на кровати, потёр лицо руками и спросил:
- Ну, Герми, что такое?
- Пора на занятия, - встала в позу девушка.
- Да, плевал я на них, - заявил Гарри, стаскивая с себя грязную одежду. Взяв из шкафа полотенце, он заявил: - Я в душ.
Поттер стоял в душе, тёплые струи били по его телу, разбиваясь о твёрдые мышцы на тысячи капель. Гарри намылился и тут же вспомнил, что за потолок надо заплатить, поэтому он тут же спросил:
- Тень, что ты знаешь о Чанг?
- Мы уже собрали информацию повелитель, - отозвался голос. - Семья Чанг, отец Джек Чанг, работает дипломатом при министерстве магии по внешним делам, мать Лиру Чанг колдомедик, в настоящее время домохозяйка, сидит дома из-за проблем со здоровьем.
- Что за проблемы? - спросил Гарри, довольно улыбнувшись, всё складывалось, как нельзя кстати.
- Проблемы с сердцем, повелитель.
- Ты можешь, сделать так, чтобы её состояние ухудшилось в несколько раз, а потом, когда я прикажу, вылечить улучшилось, но так что бы её жизнь могла бы оборваться по моему приказу.
- Уже сделано повелитель, она уже при смерти в больнице, для восстановления вам стоит только приказать.
- Хорошо, - довольно заявил Гарри и продолжил мыться.
Чоу Чанг спустилась на завтрак в большой зал, не успела она сесть за стол, как её сова бросила перед ней письмо. Девушка удивилась, что письмо пришло от отца, и, распечатав конверт, забегала глазами по строчкам, её самые худшие опасения оправдались:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.