Галина Гончарова - Некромант. Рабочие будни. Том 2 Страница 35

Тут можно читать бесплатно Галина Гончарова - Некромант. Рабочие будни. Том 2. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Галина Гончарова - Некромант. Рабочие будни. Том 2

Галина Гончарова - Некромант. Рабочие будни. Том 2 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Галина Гончарова - Некромант. Рабочие будни. Том 2» бесплатно полную версию:
Тяжела работа некроманта. А для тех, кто сталкивается с ним на узкой тропинке - еще тяжелее. Приключения Таши Арсайна продолжаются.

Галина Гончарова - Некромант. Рабочие будни. Том 2 читать онлайн бесплатно

Галина Гончарова - Некромант. Рабочие будни. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Гончарова

- Я и сама могу!

- Можешь. Но ценой твоего брака станет жизнь. Сначала моя, а потом твоих братьев.

- Папа!!!

Голос девушки был похож на стон. Но Валиар смотрел серьезно и не шутил.

- Он моложе и опытнее. Поэтому убьет меня. Потом его будут вынуждены вызвать твои братья.

- Но ты же…

- Да, я купец. И что? Есть ситуации, в которых Лиассио будет вынужден ответить.

Лейри опустила голову. Она знала - есть такие.

А еще - знала своего отца.

Лейри с детства вила веревки и из него, и из братьев. Ее любили, баловали, обожали, разрешали все что угодно. Но она отлично знала, если отец говорит таким тоном - надо молчать и слушаться. Не просто так Валиар стал одним из первых купцов Тивараса. Ой, не просто так.

Многое было.

И поджечь его дом пытались, и склады, и детей похитить…. Отбился. И сохранял свое состояние уже при трех градоправителях. Так что…

- Папочка. Я тебя очень прошу, - все-таки попыталась высказаться Лейри.

Валиар покачал головой.

- Сейчас ты идешь в свою комнату. Тамори тебя где ждать должен?

Лейри бросила взгляд за окно.

- Он должен был за мной заехать.

Валиар тоже выглянул в окно.

- Его зеленый экипаж?

- Д-да…

- Вот и чудненько. Иди к себе, Лейра.

- Папа…

Валиар вдруг усмехнулся.

- а вообще-то… ты молчать сумеешь?

- Д-да…

Валиар встал из-за стола, подошел к шкафу и надавил на две розетки. Полки с бумагами отъехали в стороны.

- Лезь. Посидишь, послушаешь, после разговора я тебя выпущу.

- З-зачем?

- я сейчас твоего кавалера приглашу на беседу. Узнаешь, что он о тебе думает.

- А если ты ошибаешься?

- Извинюсь. И коня тебе на свадьбу подарю.

Лейри одарила отца улыбкой и полезла в нишу.

Валиар надавил на рычаг и тоже усмехнулся.

Любой купец умеет вести переговоры. А он, кстати говоря, ни слова не сказал о том, с кем будет свадьба.

- Морк, живенько на улицу. Если в зеленой карете Лиассио Тамори - пригласи его ко мне на беседу.

Слуга метнулся наружу. Валиар бросил быстрый взгляд в зеркало. М-да… тяжко это - иметь незамужнюю дочь с хорошим приданным. Всяких хлыщей гонять не успеваешь.

Ничего, разгоним.

Лучше б она за Флоэля замуж вышла. Все спокойнее было бы.

* * *

Лиассио так ничего и не заподозрил. Ну, попросил его Адалан зайти. Так мало ли зачем?

И вообще - у него, Лиассио, самые серьезные намерения! В начале - точно.

Не насторожил его и внимательный взгляд Адалана.

- Вечер добрый, лойрио. Вы к моей дочери?

- Да, сар. Вы позволите?

- проходите, садитесь. Ланти, быть может?

- Благодарю, не стоит.

- Вина?

Лиассио покачал головой. Адалан чуть усмехнулся.

- Тем лучше. Поговорим, как двое мужчин, лойрио?

- Тогда - Лиассио.

- Валиар.

Мужчины переглянулись. Сочли на этом вступительную часть выполненной - и расселись по местам. Валиар - за свой стол, Лиассио - на стул для почетных гостей. Высокий, с мягкой спинкой и сиденьем.

Еще раз переглянулись. И первым к делу перешел Валиар.

- Лиассио, вы встречаетесь с моей дочерью.

- Да, Валиар.

- С какой целью?

- Жениться.

Лейри в шкафу сжала кулачки. Жениться! О, Лио, милый Лио!!! Папа, папочка!!!

Но Валиар влюбленной девицей не был. И не растаял.

- Ага. Жениться. Это хорошо.

- вы не против?

- А вы меня убедите, что это необходимо?

Лиассио вскинул брови.

- я люблю вашу дочь, а она любит меня. Этого мало?

Валиар усмехнулся.

- разумеется, мало. Молодой человек, вы - лойрио. Вам хватает чувств. Но мы, купцы, народ приземленный.

- Лейра достойна титула лойри.

- титул - это хорошо. А кушать что будете?

Вопрос был задан остро и в лоб. Лиассио на миг даже растерялся.

- Простите?

- У меня на столе полный отчет о вашем финансовом положении. Вы,, молодой человек, разорены. Года два протянете, а потом придется либо жениться на деньгах, либо в долговую яму.

- Я не разорен.

- Неужели? И не вы продали дом в столице, не вы живете на копейки, не вы должны в семнадцати лавках… перечислить? Вы даже цветы моей дочери дарите из своего сада, потому что купить их не на что.

- Я беден, но могу снизить расходы…

- Можете. Но деньги от этого не появятся.

- и потом, я полагал, что у вас найдется место для зятя. Я все-таки лойри, мои связи…

- Да нет у вас никаких связей. Вы несколько раз в столице уже…. связались. Если вы там решите мои дела представлять - все прогорит за пятидневку.

- Ой ли?

- Вам перечислить, кого и как вы подставили? Я могу, - Валиар потянул очередной свиток. К просьбам некроманта отнеслись очень серьезно и информации собрали - воз и тележку.

- Ну, было, и что? - передумал отнекиваться Лиассио. - Я с тех пор поумнел…

- и играть бросил?

Второй укол был нанесен мастерски. Лейра зажимала рот, чтобы не выкрикнуть что-нибудь ненужное из шкафа. Молчи, девочка, молчи. Потом разберемся…

- я уже давно бросил.

- Да? А вот хозяева двух милых притончиков нашего города и не в курсе. Им сообщить? Я знаю названия, знаю этих людей…

Лиассио чуть дрогнул. Да, позволял себе иногда. Но…

- Я уже дней пять там не был. Я решил бросить.

- конечно. С вашими-то долгами. Мне из столицы много чего сообщили.

Лиассио понял, что таять от счастья и выдавать дочь за титул никто не собирается, но и сдаваться не хотел.

- Я люблю Лейру.

- А еще Дилеру Тарес, Кристу Бирс и Жарли Китара.

Это уже было дополнение лично от Хоши. В подарок некроманту. Несложно было посадить пару нищих неподалеку от особняка Лиассио. И уж тем более узнать, кто и зачем к нему ходит.

- Вы не… - Лиассио разозлился. - Лейри в это не поверит.

- а это и не обязательно. Я уже поверил. Или мне сходить к дамам, проверить?

Лиассио зашипел.

- Мы еще не женаты! Неужели маленькие развлечения до свадьбы…

- Маленькие развлечения - это и ваша рабыня? Которая даже ходить не может после побоев? Лекарь, который ее осматривал, - Валиар вытащил из груды свитков еще один. - или вы думаете, что я отдам свою дочь за садиста?

- Лейра меня любит. И будет со мной счастлива.

- Пару месяцев. А потом кончатся деньги, так?

- Это ваши домыслы.

- И моя воля. Лейра - моя дочь. И я запрещу ей с вами встречаться.

- она меня любит. И вас не послушается.

- Лейри умная девочка.

- Мы можем сбежать.

Валиар усмехнулся, хладнокровно добивая врага. Да-да, врага. Любой, кто посягнет на его ребенка, его дом, его дело… список продолжать? Вроде бы и так все ясно.

- Можете. Только Лейри с вами не побежит. Я с ней поговорю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.