Александр Башибузук - Хроники Горана. Рассвет. Страница 35

Тут можно читать бесплатно Александр Башибузук - Хроники Горана. Рассвет.. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Башибузук - Хроники Горана. Рассвет.

Александр Башибузук - Хроники Горана. Рассвет. краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Башибузук - Хроники Горана. Рассвет.» бесплатно полную версию:
Попытка написать фэнтази. Планируется цикл из трех книг.

Александр Башибузук - Хроники Горана. Рассвет. читать онлайн бесплатно

Александр Башибузук - Хроники Горана. Рассвет. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Башибузук

- Несомненно, достопочтенный Горан, - владеющий понимающе кивнул головой. - Исполняй должное, а я как раз все приготовлю. Когда справишься... - чародей не глядя поймал за ухо пробегавшего рядом очередного мальчишку. - Когда справишься, Дирк проведет тебя ко мне...

- Как прикажете почтенный... - стуча зубами, пролепетал мальчишка, с ужасом уставившись на владеющего.

- Брысь... - чародей отпустил ухо паренька, еще раз поклонился мне, развернулся и ушел в носовую надстройку.

Я глянул ему в спину... Владеющий, кажется, родом из Харамшита, причем из южной его части - саидит или аскариец. Точнее сказать не могу - сужу только книжным описаниям, а самих саидитов с аскарийцами и в глаза не видел. Обладает силой, но явно не богат, в отличие от подавляющего большинства 'владеющих'. Почему? Не везет? Уменья не хватает? Далеко немолод - скорее всего, уже давно разменял вторую жизненную треть, если последнюю. Каким ветром тебя сюда занесло Асхад ас Аддин? Впрочем, не будем спешить - эти знания для меня пока не имеют никакого значения. Мне с ним... как это говорилось в моем мире?.. Да, точно! Мне с ним детей не крестить. И опять не понимаю, что означает это словосочетание...

- Милостивый терр... - плаксиво заныл парнишка. - Давайте я уже провожу вас куда надо, а-то мне палубный старшина ухи оборвет за задержку.

- Боишься этого? - я развернулся и отправился в каюту хафлингесс.

Мальчик сделал какой-то обережный жест, украдкой глянул на носовую надстройку и опасливо прошептал:

- Поневоле тут забоишься - зачарит и вся недолга. Али еще чего мерзопакостного сотворит...

- И многих он тут... 'зачарил'?

- Дык... - парнишка озадаченно почесал грязным пальцем бритый висок. - Дык... вроде никого еще... Но люди всякое говорят...

- Понятно. Жди здесь... - я открыл дверь и вошел в каюту.

- А вот и наш телохранитель... - язвительно пропела Петунья - девчонка, устроившись с ногами на кровати, ловко острила узкий и длинный кинжал, больше похожий на стилет*.

стилет - колющее холодное оружие, кинжал с прямой крестовиной и тонким и узким клинком, в классическом варианте не имеющим режущей кромки.

- Словен, если ты еще раз без стука вломишься сюда... - процедила сквозь зубы Франка, выкладывая из сундучка на столик какие-то флаконы и коробочки, - я тебя...

- Ой, мамуль! - заинтересованно воскликнула ее падчерица. - Так интересно, а вдруг он действительно припрется?

- А ну тихо! - неожиданно для себя, прикрикнул я на хафлингесс. - Мне плевать, чем вы тут занимаетесь, надо будет - и дверь вышибу. Будете кочевряжиться, проторчите всю дорогу связанными в трюме. Все поняли?

- Да как ты... - вздорная девчонка даже покраснела от злости и схватилась за кинжал, - да я тебя...

- Хам! Ославский чурбан! - мрачным тоном констатировала Франка. - Оставь дочь это хамло, пусть его...

- Вижу что поняли. А теперь для тебя персонально, Петунья дочь Мирона Додона, увижу, что начала шашни крутить с матросней, посажу на цепь в каюте... - я круто развернулся и, не обращая внимания на кинжал, со звоном вонзившийся над головой в притолоку, вышел из каюты.

- Грязная свинья!!! - уже в спину донесся свирепый визг Петуньи, заглушающий веселый хохот Франки.

Уф-ф... даже не ожидал от себя такой отповеди хафлингессам. Все как-то само по себе получилось. Очень правильно получилось. Я прислушался к себе и с удовлетворением понял, что вполне способен выполнить обещанное Франке и Петунье. Без особых угрызений совести и последствий - клятве моей, подобный исход событий никак не противоречит...

- Терр... ну оборвут же мне ухи... - напомнил о себе мальчишка.

- Да не верещи ты, идем... - я пошел за припустившим бегом Дирком. И вправду, не стоит подводить пацана под тумаки.

Асхад занимал каюту в носовой надстройке, и не маленькую - сразу видно, востребовано мастерство владеющего на корабле. А может, они его просто боятся?

Не успели мы приблизиться к двери каюты, как она сама по себе отрылась. Но пороге возник чародей и с легким поклоном пригласил меня внутрь, а в направлении мальчишки полетела мелкая монетка.

- Располагайся достопочтенный Горан...

Где-то я подобную обстановку видел... нет, конечно, не в этом мире - в своей прошлой жизни. Повсюду пушистые ковры со сложным витиеватым орнаментом, множество разнообразных подушек, низенький столик. Над жаровнями курится ароматный дымок...

- ... Хвала Гирхан, Морин и Дияле*... - владеющий скрестив ноги, присел рядом со столиком и показал мне на место напротив себя. - У меня сохранилось немного драгоценных листьев аршакамского у-ча...

Гирхан, Морин и Дияла - богини Гея, Дея и Мара в языковой транскрипции южных народов Упорядоченного.

Я присел на колени, посчитав, что скрестить ноги у меня может и не получиться и стал следить за манипуляциями Асхада. Таинственный у-ча, оказался подозрительно похожим на чайные листья из моего прошлого. Такие же скрученные засушенные листики. Владеющий пару раз ополоснул невзрачный керамический сосуд с тонким носиком, потом сыпанул туда щепотку листиков, закрыл крышку и укутал все полотенцем.

- Еще несколько мгновений... - Асхад ловкими движениями выкладывал на столик тарелочки, - вкус у-ча, подчеркивает всего несколько продуктов - это наргильские лесные орехи в карамельной корочке, вяленые ягоды барбисса и, конечно же, драгоценный мед с высокогорных пасек расположенных на острове Быка. Мой собеседник родом именно с него? - владеющий проницательно на меня посмотрел.

- Ты не ошибаешься, владеющий... - я коротко кивнул головой. - Я из Ольграда.

- Ославы достойный народ... - Асхад снял полотенце и разлил немного янтарной жидкости в чаши из черной керамики, после чего добавил туда кипятка из бронзового чайника. По каюте сразу поплыл очень насыщенный чайный запах. - Прошу достопочтенный. Как сказал почтенный Шихран из Самарета... - чародей улыбнулся и продекламировал мерным голосом. - Весёлым гостям надо дать вина. Задушевным друзьям - заварить лучший у-ча и насладиться беседой.

Я с легким поклоном принял у него чашу.

Некоторое время в каюте царило молчание. Чай оказался действительно великолепным - с легкими фруктовыми нотками в богатом насыщенном вкусе. Я его смаковал по глоточку и гадал; чем же вызвано такое показное гостеприимство.

Наконец Асхад задал вопрос:

- Могу ли я поинтересоваться у моего достопочтимого собеседника, к какому сословию обладателей силы он принадлежит?

Я слегка задумался и честно ответил:

- Ни к какому.

Асхад испытывающе посмотрел мне в глаза:

- Уже не принадлежите, или?..

Очень интересный вопрос... И что ему ответить? Ни о каких сословиях я не знаю. Верней, знаю, но очень смутно. Соврать, не получиться, да и ни к чему это.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.