Дэвид Геммел - Волчье Логово Страница 35
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Дэвид Геммел
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 79
- Добавлено: 2018-08-14 18:37:33
Дэвид Геммел - Волчье Логово краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэвид Геммел - Волчье Логово» бесплатно полную версию:Дэвид Геммел - Волчье Логово читать онлайн бесплатно
Позади шевельнулся Ангел, от него исходило оберегающее, надежное тепло. Он тронул ее за плечо.
— Не беспокойся, я цела, — сказала она и, почувствовав его растерянность, обернулась. — Помнишь мой Дар, Ангел?
— Да.
— Он вернулся!
— У тебя могущественные враги, — сказал Сента, глядя, как Нездешний вытаскивает стрелы из убитых рыцарей.
— Однако я пока еще жив, — заметил тот, прошел в хижину и опустился в кресло. В голове стучало. Он потер глаза, не чувствуя никакого облегчения. Мириэль подошла к нему.
— Дай помогу, — сказала она, коснувшись рукой его шеи. Боль сразу прошла. Он вздохнул и посмотрел ей в глаза.
— Ты спасла нас, разбив их чары.
— Они сразу растерялись, когда я убила их вожака. — Мириэль опустилась перед ним на пол, положив руки ему на колени. — Зачем ты солгал мне?
— Когда? — Он отвел глаза.
— Ты сказал, что мы уходим на север, чтобы спастись от убийц.
— Так оно и есть.
— Нет. Ты ищешь Бодалена. Хеула сказала тебе, где его найти.
— Что еще ты знаешь? — устало спросил он.
— Больше, чем мне бы хотелось.
Он вздохнул.
— Ты вновь обрела свой Дар — а я-то думал, он пропал навсегда.
— Мне вернул его тот же человек, который его отнял. Это было после смерти матери, когда ты запил. Помнишь, однажды утром ты нашел на поляне кровавые следы, а в лесу — мелкую могилу с двумя трупами? Тогда ты подумал, что сам убил их, напившись пьяным, но вспомнить ничего не мог. Ты спрашивал Криллу и меня, а мы сказали, что не знаем. Мы и правда не знали. Это сделал твой друг, Дардалион. Эти люди пришли, чтобы схватить нас, а возможно, и убить, ибо мы обладали Даром. Дардалион застрелил их из твоего арбалета.
— А ведь он клялся, что никогда больше не будет убивать, — прошептал Нездешний.
— У него не было выбора. Ты лежал пьяный, ничего не сознавая, а в твоем оружии заключалось столько смерти и насилия, что он не устоял. — Нездешний понурил голову, не желая больше слушать, однако не остановил ее. — Он запер наш Дар и убрал память о демонах и о человеке, желавшем завладеть нашими душами. Он сделал это, чтобы защитить нас.
— Но теперь ты все вспомнила?
— Да.
— Я старался, как мог, Мириэль… Не читай мои мысли, не входи в мою жизнь.
— Поздно.
Он кивнул и встал.
— Что ж… Постарайся тогда не слишком меня презирать.
— Ох, отец! — воскликнула она, обнимая его. — Разве могу я тебя презирать? Я люблю тебя, всегда любила.
Он испытал великое облегчение и, закрыв глаза, прижал ее к себе.
— Я хотел, чтобы вы с Криллой были счастливы. Хотел, чтобы вам хорошо жилось.
— Мне хорошо жилось, и я была счастлива. — Она с улыбкой погладила его по щеке. — Я собрала котомки — мы можем идти. — Она прикрыла глаза. — Белаш уже нашел лошадей и скоро будет здесь.
Он взял ее за плечи и снова привлек к себе.
— Ты могла бы уйти на юг с Ангелом. У меня есть деньги в Дренане.
— Нет. Я тебе еще пригожусь.
— Я не хочу, чтобы с тобой случилось что-то плохое.
— Все мы когда-нибудь умрем, отец. И дело тут не только в распре между тобой и Карнаком, а в чем-то гораздо большем. Мне кажется, так было с самого начала.
— Тогда — в чем же?
— Не знаю еще, но это не Карнак послал к тебе Черных Братьев. В уме последнего рыцаря, убитого мной, я увидела образ человека с гладко прилизанными черными волосами, раскосыми глазами, в длинных одеждах густо-пурпурного цвета. Это он послал их сюда. И этот же человек когда-то натравил демонов на нас с Криллой.
— Откуда приехали эти рыцари?
— Из Дрос-Дельноха, а перед этим из Гульготира.
— Стало быть, там мы и найдем ответ на все вопросы.
— Да, — с грустью подтвердила она.
Ангел смотрел, как Белаш ведет пятерых лошадей через поляну, и думал: “Мерзкий дикарь”. Все в надире было ему противно: раскосые бездушные глаза, жестокий рот, варварский способ убивать. У Ангела мурашки по коже ползли от всего этого. Он взглянул на далекие северные горы. Там, за ними, надиры кишат точно вши, всю свою короткую жизнь воюя друг с дружкой. У них не было еще ни единого поэта, ни единого художника или ваятеля. Не было и не будет! Дикий, злобный народ.
— Он здорово орудует ножом, — заметил Сента.
— Надирский ублюдок, — буркнул Ангел.
— Разве твоя первая жена не была наполовину надирка?
— Нет! — рявкнул Ангел. — Она была чиадзе, а это совсем другое дело. Надиры — не люди, а дьяволы, все до единого.
— Но славные бойцы при этом.
— Поговорим лучше о другом.
— Ладно, — хмыкнул Сента. — Откуда ты узнал, что они приближаются? Не зря же ты пошел в хижину за мечом.
Хмурое лицо Ангела осветилось улыбкой.
— Учуял лошадиный навоз — ветер-то дул с юга. Ну и подумал: может, это новая шайка убийц? Хотел бы я, чтобы так и оказалось. Ядра Шемака, ну и напугался же я, когда они напустили на нас свою порчу. До сих пор еще не очухался. Стою и пошевелиться не могу, а он идет на меня с мечом… — Он содрогнулся. — Словно в страшном сне.
— Да, не хотелось бы мне вновь испытать такое. Нездешний говорит, это Черные Братья. Я думал, во время Вагрийской войны их всех перебили.
Ангел оглядел тела рыцарей.
— Стало быть, не всех.
— Что ты о них знаешь?
— Очень мало. Ходят легенды о чародее, который основал этот орден, но я не помню ни его имени, ни с чего все это началось. Было это, кажется, в Венгрии — а может, еще дальше к востоку. Одно время их звали Кровавыми Рыцарями из-за их жертвоприношений — а может, Багровыми.
— Ладно, Ангел. Я вижу, ты и впрямь знаешь очень мало.
— Никогда не был особым знатоком истории.
— Это Кровавые Рыцари, — сказал, подойдя к ним, Белаш. — Их первые храмы возникли в Чиадзе триста лет назад, и основал их мудрец по имени Цзи Цзен. Они обрели большую власть и хотели свергнуть тогдашнего императора. Цзи Цзена после множества битв взяли в плен и посадили на золотой кол. Но орден не погиб, а распространился на запад. Вагрийский полководец Каэм использовал рыцарей при осаде Пурдола. Теперь они вновь возродились в Готире под началом мудреца Цу Чао.
— Ты хорошо осведомлен, — сказал Сента.
— Один из них убил моего отца.
— Как видно, они не только зло творят, — вставил Ангел.
Белаш замер, впившись в его лицо темными глазами. Потом медленно кивнул и отошел прочь.
— Зря ты так, — упрекнул Сента.
— Он мне не по нутру.
— Это не оправдывает дурных манер, Ангел. Оскорблять можно живых, но не мертвых.
— Что думал, то и сказал, — буркнул Ангел, — однако он знал, что Сента прав, и во рту у него после сказанного остался скверный вкус.
— За что ты их так ненавидишь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.