Виталий Останин - Остерия «Старый конь» Страница 38

Тут можно читать бесплатно Виталий Останин - Остерия «Старый конь». Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Виталий Останин - Остерия «Старый конь»

Виталий Останин - Остерия «Старый конь» краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виталий Останин - Остерия «Старый конь»» бесплатно полную версию:
Еще недавно огромное государство Империя Рэя было единым. Сегодня оно разбито на отдельные провинции. Дворянские роды готовы взяться за оружие, разрешая вековые обиды, — ведь их больше не сдерживает сильная рука императора. Пока только время гневных писем и взаимных угроз. А еще время — шпионских игр и интриг, в которые вовлекают подчас совершенно случайных людей. А иногда, — совершенно не случайных… Например кабатчика Мерино Лика, который вообще то рассчитывал на спокойную старость.

Виталий Останин - Остерия «Старый конь» читать онлайн бесплатно

Виталий Останин - Остерия «Старый конь» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виталий Останин

32

Магистерий — главный правительственный орган Империи Рэя, в который входили по одному представителю от каждой Имперской провинции (высшей аристократии) с одним голосом каждый и сам Император с двумя голосами: своим личным и голосом провинции Императорского домена. Решения Магистерия определяют внешнюю и внутреннюю политику Империи.

33

Международная политика.

34

Весной 782 года экспедиционный корпус Фрейвелинга, договорившись с Речной республикой о праве прохода через их территорию, шел войной на Товизирон, с намерением отхватить кусок его территории, пока королевство погрязло в дворянской междуусобице. Однако, речники, договорившись за спиной фреев с товизиронцами, взяли их в клещи двух армий, рассчитывая уничтожить группировку. В результате сражения, в котором Фрейвелинг проигрывая по численности примерно три к одному, нанес объединённым армиям настолько большие потери, что вынудил их признать поражение и разрешить экспедиционному корпусу беспрепятственно вернуться на свою территорию.

35

Особняк герцогов Фрейвелинга в столице. После восшествия на престол Империи герцога Патрика Фрейвелинга, особняк отдан в ведение Тайной стражи, им же и созданной.

36

Стража Максимуса — гвардейский полк панцирной пехоты, получивший название в честь отца императора — герцога Максимуса Фрейвелинга.

37

Глава провинции Карфенак.

38

Юлио Рабе, прелат, хранитель кинжалов (аналог шефа безопасности) Карфенака.

39

Игра слов: Алсо — одно из самых распространенных имен на северо-западе Империи, Ивиса — фамилия, имеющая огромное распространение среди простолюдинов, означающая «из-под города Виса».

40

Золотая монета весом 25 граммов.

41

В 769 году города Оутембрийской лиги подняли мятеж, который был жестоко подавлен. После мятежа указом Императора всем городам лиги было запрещено иметь крепостные стены и содержать вооруженные силы, кроме городской стражи.

42

Довольно распространённый головной убор в среде наемных солдат.

43

Фрейвелингская военная группировка на границе со Скафилом, дословно «Северная бригада».

44

Длинное пальто, подбитое мехом.

45

Кондота — наемный отряд в западной части бывшей Империи. Поместное дворянство и городские кансилии часто нанимают их для охраны территорий, что обходится по цене также, как содержание местного ополчения, при этом уровень профессионализма у кондотьеров на порядок выше.

46

Речь идет о владетеле небольшой провинции на северо-востоке Империи, — бароне Гетце фон Вольсбурге, одном из ближайших и наиболее верных сподвижников императора Патрика. При развале Империи барон назвал свою землю королевством, а себя, соответственно, королем.

47

Скафил Тан — крупный город-порт, бывшая столица королевства Скафил.

48

Один из нескольких авторитетных бандитов, к чьим словам прислушиваются другие.

49

Общеимперский язык. Происходит от северного наречия, принесенного в земли долины реки Рэй около 800 лет назад.

50

Шпага с широким и коротким клинком. Некоторые виды чэкон имеют дополнительную перемычку на лезвии, на расстоянии ладони от эфеса, так как произошли от охотничьего меча.

51

Куртка, имеющая два и более слоев. В описываемый период — в большей степени элемент доспеха или поддоспешной одежды.

52

Здесь используется в значении «друг мой».

53

Городская стража носит красные береты или шапки с красной окантовкой — отсюда и название.

54

Нательная рубаха

55

Таны — буквально «князья».

56

Устойчивое выражение, буквально переводящееся как «легкие деньги».

57

Церковный архив фрейвелингского епископства.

58

Перевод церковных военно-монашеских орденов в мирный статус.

59

Своеобразная мода студентов университета Сольфик Хуна — демонстрируемая нищета, подчеркивающая увлеченность наукой.

60

Символ принадлежности к ордену Хранителей (библиотекарей).

61

Отваром из трав.

62

Война 754 года, закончившаяся присоединением Скафила к Империи, как одной из провинций. До этого Скафил был отдельным государством, а точнее союзом множества отдельных малых государств.

63

Сентарий — буквально — забывший родство. Впервые этот термин, обозначавший купца, вошедшего в дворянский род и сменившего фамилию, прозвучал именно здесь, в Сольфик Хуне, когда глава известного и богатого торгового дома Киаро Альпонзио, вошел в семью баронов да Никол, женившись на единственной дочери старого барона, потерявшего при Игусе двух своих сыновей.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.