Кассандра Клэр - Город костей Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Кассандра Клэр
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-386-02292-1
- Издательство: РИПОЛ классик
- Страниц: 103
- Добавлено: 2018-08-13 04:55:09
Кассандра Клэр - Город костей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кассандра Клэр - Город костей» бесплатно полную версию:Кассандра Клэр хорошо известна во всем мире как автор трилогии «Драко» по мотивам серии книг о Гарри Поттере, где малоприятный мальчишка Драко Малфой оказался положительным, хотя и не лишенным отрицательного очарования, героем.
В своей новой трилогии «Орудия Смерти» Клэр создала захватывающий Сумеречный мир, в котором происходит борьба добра и зла, а главное, решается судьба всего человечества. Неожиданно для себя главная героиня оказывается свидетельницей убийства в нью-йоркском клубе «Адское логово». Так происходит первая встреча Клэри с Сумеречными охотниками — воинами, призванными избавить землю от нашествия демонов…
В Сумеречном мире Клэри ждут удивительные и невероятные события, которые полностью изменят ее жизнь…
Кассандра Клэр - Город костей читать онлайн бесплатно
— Отпусти, — спокойно ответил Джейс.
Изабель посмотрела на него с удивлением, почти раздраженно, однако молча повиновалась.
— Может, взять девчонку с собой? — предложил Алек. — Ходж наверняка захочет с ней пообщаться.
— Мы не станем брать девчонку в Институт, — отрезала Изабель. — Не забывай, она ПРИМИТИВНАЯ.
— Ты уверена? — мягко возразил Джейс. Его тихий голос пугал Клэри гораздо больше, чем раздраженный тон Изабель или злые интонации Алека. — Эй, девочка, ты знаешь, кто такие демоны, маги или Дети тьмы? Ты…
— Во-первых, я не «эй, девочка», — перебила Клэри. — А во-вторых, я не понимаю, о чем вы. — В то же мгновение тоненький голосок в глубине ее подсознания пропищал: «Разве? Ты же своими глазами видела, как исчезло тело. Джейс не сумасшедший. Не прикидывайся». — И вообще я не верю в демонов и всякую чепуху…
— Клэри?
Она резко обернулась. В дверном проеме рядом с мощным охранником стоял Саймон.
— У тебя все в порядке? — Саймон близоруко всматривался в тускло освещенное помещение. — Чего ты тут сидишь одна? И куда делись те парни с ножом?
Клэри непонимающе смотрела на Саймона, потом медленно обернулась на Джейса, Изабель и Алека, стоявших у нее за спиной. Черная одежда Джейса была вся в крови; он ухмыльнулся и пожал плечами. Выходит, Джейс заранее знал, что ни Саймон, ни охранник его не увидят.
Клэри снова повернулась к Саймону, живо представляя, как глупо выглядит в глазах приятеля и охранника: одна в полутемном помещении, по колено в проводах.
— Я думала, они здесь прячутся… Я ошиблась, простите.
Встревоженное выражение постепенно исчезло с лица Саймона. Теперь его щеки пылали от стыда. Охранник выглядел раздосадованным.
— Простите, — снова промямлила Клэри.
Сзади раздался смешок Изабель.
— Не верю, — упрямо твердил Саймон.
Они с Клэри безуспешно пытались поймать такси. После рейда уборочной техники маслянисто блестел мокрый асфальт.
— Точно, — закивала Клэри. — Хоть бы одно паршивое такси. Так нет же! Ну куда всем срочно понадобилось в воскресенье ночью?
— Я не про такси, — пояснил Саймон, — а про твою историю. «Парни с ножом просто испарились». Не верю!
— Значит, они мне приснились, — устало произнесла Клэри.
— Да что ж такое!.. — Водители словно не замечали Саймона, голосующего на краю тротуара. Проносящиеся мимо автомобили обдавали его грязными брызгами. — Видела б ты свое лицо: белое как полотно, словно с привидением столкнулась.
Клэри, на запястье которой по-прежнему краснел тонкий след от кнута, представила лицо Джейса с янтарными глазами.
«Нет, не с привидением, а с чем-то гораздо более странным», — подумала она.
— Наверное, я ошиблась, — равнодушно проговорила девушка. Интересно, почему ей так хочется замять эту историю? Только из опасения, что Саймон сочтет ее сумасшедшей? Конечно нет. Клэри вспомнился странный нож, на рукоятке которого пузырилась черная жидкость, в ушах вновь зазвучал вопрос Джейса про демонов, магов и Детей тьмы. Она не станет ничего рассказывать Саймону.
— Досадная вышла ошибка. — Саймон обернулся: в «Адское логово» по-прежнему стояла очередь, растянувшаяся на полквартала. — Больше нас туда не пустят.
— Тебе-то что? Не притворяйся, будто огорчен. — Клэри подняла руку, пытаясь остановить очередное такси.
Возле них притормозил желтый автомобиль.
— Наконец-то. — Распахнув дверь, Саймон проскользнул на заднее сиденье.
Клэри последовала за ним. В салоне витал неизменный запах всех нью-йоркских такси: пахло застарелым сигаретным дымом, кожей и лаком для волос.
— В Бруклин, пожалуйста, — сообщил водителю Саймон. Затем тихо добавил, обращаясь к Клэри: — Пойми, мне можно доверять.
Помедлив мгновение, Клэри кивнула:
— Конечно, Саймон.
Она захлопнула дверь, и машина помчалась по ночным улицам.
2
Тайны и ложь
Темный принц оседлал вороного коня, и за спиной всадника на миг взметнулся черный плащ. На лбу принца, обрамленном светлыми прядями, ярко сверкал золотой обруч. Красивое лицо сковала холодная ярость, глаза устремлены на поле битвы, и…
— … и его рука похожа на баклажан, — раздраженно пробормотала Клэри.
Рисунок никак не получался. Скомкав очередной набросок, она швырнула его в стену спальни, выкрашенную в оранжевый цвет. Пол был усеян смятыми листками бумаги — вдохновение покинуло Клэри.
«Ну хоть бы чуточку маминого таланта!» — в тысячный раз пронеслось у нее в голове. Все, до чего дотрагивалась Джослин Фрэй, мгновенно становилось шедевром. Причем без видимых усилий с ее стороны.
Клэри стянула наушники, не дослушав песню. Виски ломило. Внезапно до нее дошло, что в гостиной разрывается телефон. Бросив блокнот для рисования на кровать, Клэри выбежала из спальни. На столике громко звонил ярко-красный телефонный аппарат в стиле ретро.
— Кларисса Фрэй? — послышался в трубке смутно знакомый голос.
Клэри рассеянно накручивала на палец телефонный шнур.
— Да.
— Привет, я парень с ножом из «Адского логова». Боюсь, у тебя сложилось обо мне превратное впечатление. Не смогу ли я как-то исправить ситуацию?
— Саймон! — Оглушенная хохотом приятеля, Клэри отставила трубку от уха. — Не смешно!
— А по-моему, смешно. Надо развивать чувство юмора.
— Дурак, — со вздохом произнесла Клэри. — Ты бы не ржал так, если б видел, что вчера было.
— А что было?
— Мама устроила разборки: мы ведь черт знает когда вернулись. Короче, полный мрак!
— Она неправа! Все претензии к таксистам! — кипятился Саймон.
— Для мамы это не аргумент. Она разочарованна и расстроенна; я заставила ее волноваться и далее по списку. «До могилы доведу», — сказала Клэри, передразнивая мать.
— Ты под домашним арестом? — громко спросил Саймон, перекрикивая гул шумной компании.
— Не знаю. Утром мама уехала с Люком, и пока они не вернулись. А ты где? У Эрика?
— Угу. Репетируем. — В трубке раздалось барабанное соло, перемежаемое ударами по тарелке. — Эрик вечером читает стихи в нашей кофейне. Мы все идем. А ты как?
— Конечно… — начала Клэри, но тут же опомнилась. — Ой, нет. Я не могу.
— Дайте поговорить! — раздался приглушенный голос Саймона (видимо, он зажал рукой трубку). — Короче, ты идешь или нет? — обратился Саймон уже к Клэри.
— Не знаю, — с досадой в голосе ответила она. — Мама еще за вчерашнее меня не простила: к ней сейчас так просто не подъедешь. Неохота наживать новые неприятности: эриковские стишки того не стоят.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.