Леонид Кудрявцев - Лисандра Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Леонид Кудрявцев
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-17-031395-0
- Издательство: АСТ; Хранитель
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-08-15 04:31:51
Леонид Кудрявцев - Лисандра краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Леонид Кудрявцев - Лисандра» бесплатно полную версию:Великая цепь.
Цепь, каждое из звеньев которой — мир, живущий по собственным законам и не похожий на другие, отделенный от иных хорошо охраняемыми Вратами.
Однако как бы тщательно ни охраняли Врата — всегда найдется тот, кого не остановят ни стражи, ни законы.
Вампирша Лисандра, поневоле вступающая в схватку с чудовищным богом разрушения…
Хитрец и авантюрист крысиный король, неожиданно для себя втянутый в запутанную интригу могущественного некроманта…
Путь их лежит по многим звеньям Великой цепи.
И они не хотят даже гадать, что ждет их в следующем мире!..
Леонид Кудрявцев - Лисандра читать онлайн бесплатно
— Для начала я хочу выслушать твой рассказ.
— А амулет?
— Мы поговорим о нем после.
— Хорошо, пусть будет так.
А что еще Лисандра могла сказать?
— Рассказывай, — приказан сын змеи. — Я готов тебя слушать.
Лисандра пожала плечами и приступила к рассказу. Длился он до самой ночи. О магах, об охотниках за магами, о долине, которую этим охотникам пришлось штурмовать, о том, чем этот штурм закончился, о великом дереве и о том, что случилось после того, как оно перестало существовать.
— Значит, теперь каждый житель соседнего мира способен читать нити судьбы? — спросил сын змеи, когда она закончила.
— Вот именно, — подтвердила Лисандра.
— И ты…
— А что мне оставалось? Ждать, когда мне в живот загонят осиновый кол? Я несколько раз буквально чудом этого избежала, а потом дала деру. Эмигрировала. — Лисандра криво ухмыльнулась. — С большим трудом и весьма вовремя. Теперь живу здесь.
— И частенько шляешься к воротам миров. Ждешь, когда вновь приобретенные способности жителей твоего мира исчезнут? Ждешь, когда сможешь вернуться?
— Почему бы и нет?
Вампирша в который уже раз смочила губы вином.
— А ты считаешь, это случится? Насколько я понял, после того как священное дерево взорвалось, его семена разлетелись по всему миру. Именно благодаря им каждый житель этого мира получил возможность видеть нити судьбы. Почему ты думаешь, что их действие может прекратиться? Откуда ты это знаешь?
Лисандра откинулась на спинку кресла и, глядя на сына змеи почти с насмешкой, заявила:
— А я и не знаю. У меня просто есть некоторые предположения.
— На чем они основаны?
Вампирша вздохнула.
Ее этот допрос слегка утомил. И конечно, сын змеи был в своем праве, но она… Она вдруг подумала, что ее собеседник, вполне возможно, в чем-то отличается от своих соплеменников. А раз так, то почему бы не попытаться узнать, насколько велики эти отличия? Вдруг ее в этом направлении поджидает приятное открытие?
— На чем оно основано, это предположение? — спросил сын змеи.
— Мне так кажется, — ответила Лисандра. — Я думаю, семена, способные дарить возможность видеть нити судьбы, с помощью которых лендлорды делали черных магов, должны были быть зрелыми. Понимаешь?
— Ах вот как… — задумчиво промолвил сын змеи.
— Те семена, которые после смерти дерева разнесло по всей планете, они по большей части были незрелыми. И это значит, что их действие может оказаться временным. А иначе зачем бы лендлордам было отбирать для своих целей только спелые?
— Забавно… — Сын змеи задумался.
Вот сейчас. Вот он, этот момент.
Лисандра взглянула на своего гостя по-особенному. Именно так она глядела на очередного барашка, и тот, полностью подчинившись ее воле, был готов идти куда угодно и беспрекословно выполнять ее приказания.
Ну же…
— Э нет, — улыбнулся сын змеи. — Этот номер у тебя не пройдет. В общем, прекрати. Иначе обижусь. И вообще не мешай думать.
Для того, чтобы скрыть смущение, Лисандра встала с кресла и прошлась по гостиной. Будь она обычной девушкой, уж наверное, покраснела бы как маков цвет.
Действительно, попытаться взять сына змеи как обыкновенного барашка. Глупая мысль… Однако она должна была попробовать. А вдруг…
Осторожно раздвинув штору, она выглянула в окно и полюбовалась на висевшую в небе огромную лунную головку сыра. В тот момент, когда она это сделала, одна из бегавших по небу звездных мышей добралась до головки и, радостно запищав, с размаху отхватила от нее порядочный кусок.
Лисандра покачала головой.
Да, сегодня ночью луна не такая прыткая, и, значит, к утру звездные мыши ее обязательно доедят. Что, конечно ж, не помешает ей на следующую ночь возродиться во всем своем блеске и великолепии.
— Так зачем ты ходишь к воротам миров? — спросил сын змеи. — О том, что действие семени прекратилось, ты узнаешь тогда, когда сама перестанешь видеть нити судьбы. Не так ли?
— Так.
— Зачем ходишь?
— Это мое дело, — чопорно ответила Лисандра. — Могут быть у меня свои дела?
— Могут.
— Ну так вот это мое дело. Обрати внимание.
— Хорошо, обратил.
— И если эта тема исчерпана, то ответь мне на один вопрос…
— Удовлетворен ли я твоим отчетом? — спросил сын змеи.
— Вот-вот.
— Удовлетворен.
— Значит, я расплатилась по своим долгам?
— Полностью.
Лисандра облегченно вздохнула.
Вот это ей более всего хотелось услышать. И раз слова сказаны, то, значит, она более никому ничего не должна.
Упоительное ощущение. Расплатиться с долгами и осознать, что более никому ничего не должен. Вообще — никому и вообще — ничего. Не многим обыкновенным людям удается его испытывать. Впрочем, она не обыкновенная и не человек… Она — Лисандра. И это немало.
— Осталось только решить вопрос амулета, — напомнил сын змеи. — После этого я могу уйти.
Ах да… амулет… Вот чего ей не хотелось отдавать, так это его. Если она с ним расстанется, то может попрощаться с дневными прогулками и с некоторыми недавно приобретенными привычками… С другой стороны, она не может его не отдать. Этот амулет ей не принадлежит.
Может, убить сына змеи? Да нет, это не поможет. Явятся другие, и месть их будет сурова. Значит, придется отдавать.
Лисандра сняла с шеи амулет и протянула его сыну змеи.
— Возьми. Я возвращаю тебе твою собственность.
Может, это и к лучшему, подумала она, может, и к лучшему. Все возвращается на круги своя. Старый, удобный гроб, расслабляющий дневной сон, привычная темнота, так удобная для охоты…
Получив амулет, сын змеи не стал его прятать в пеструю, шитую бисером, висящую на поясе сумку, а, испытующе взглянув на вампиршу, спросил:
— Тебе не жалко с ним расставаться?
— Это не моя собственность, — послышалось в ответ.
— И только поэтому…
— Куда ты клонишь? — резко спросила Лисандра. — Выкладывай. Хочешь предложить мне его купить?
— Мне вдруг пришло в голову… В общем, что ты скажешь, если я тебе предложу сделку?
— И деньги, конечно, тебя не интересуют?
— Нет.
— Услуга…
Лисандра мрачно покачала головой.
А она-то надеялась… Нет, этот чешуйчатый такой же, как все они. Ничуть не лучше.
— Я хочу обменять этот амулет на некую услугу. Ты меня понимаешь?
— Вроде той, которую я тебе уже оказала? Мне придется снова отправиться в какую-нибудь долину, и я должна буду влипнуть в очередную опасную авантюру. Рискуя потерять… точнее, с риском окончательно умереть. Не так ли? Отвечай, ты, коварная ящерица.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.