Роберт Сальваторе - Демон-Апостол Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Роберт Сальваторе
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-699-11308-4
- Издательство: ЭКСМО, Домино
- Страниц: 157
- Добавлено: 2018-08-15 06:18:00
Роберт Сальваторе - Демон-Апостол краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Сальваторе - Демон-Апостол» бесплатно полную версию:Разыскав в древней библиотеке аббатства Санта-Мер-Абель старинную магическую книгу, отец-настоятель Маркворт обращается к Духу Зла и позволяет тому всецело завладеть своей душой, а в результате обретает великую силу, дабы продолжить жестокую и непримиримую борьбу за власть.
Однако Зло бессильно перед бесстрашием и отвагой Элбрайна и его бессменных спутников — кентавра-Смотрителя, юной воительницы Джилсепони и эльфа Джуравиля. Одержать победу в схватке с силами Тьмы помогают магические камни — дар монаха Эвелина.
Великая сага о борьбе с демоном достигает своей кульминации.
Роберт Сальваторе - Демон-Апостол читать онлайн бесплатно
До тех пор, пока не пробудилась Тьма.
Именно в тех краях, неподалеку от Дундалиса, Элбрайн нашел в заповедной роще могилу Мазера, своего погибшего дяди, тоже рейнджера, воспитанного эльфами до него, и в ней — Ураган, меч, когда-то принадлежавший Мазеру. И в том же лесу около Дундалиса Элбрайн встретил кентавра по имени Смотритель, ставшего ему другом и недавно, можно сказать, восставшего из могилы. И там же кентавр познакомил Элбрайна с удивительным черным жеребцом Даром, с которым Полуночника тоже связывала самая тесная дружба.
Он всеми корнями был связан с этими местами и теперь воспринимал возвращение туда как долг перед отцом и остальными членами семьи. Он обязан был вернуться, помочь в восстановлении Дундалиса и двух других деревень, а потом нести службу как защитник людей, которые поселятся там, и всего живого, обитающего в окрестных лесах.
— Говорят, все, кто поселится на севере, получат хорошее вознаграждение, — заметил Томас, довольно потирая руки.
Увы, подумал Элбрайн. Того, кто мечтает отправиться в Тимберленд с целью разбогатеть, ждет большое разочарование. Там очень и очень трудная жизнь. Ее основу составляют охота, рыбалка и нелегкий крестьянский труд; на торговле деревом не проживешь. Нет, люди, стремящиеся разбогатеть, в Тимберленде не селятся; туда уходят те, кому дорога свобода, которую больше нигде не найти. Они получат свое «вознаграждение», можно не сомневаться, но оно будет несравненно ценнее, чем королевское золото.
— Не стоит опережать события, — сказал Элбрайн. — Возможность восстановить и заново заселить Дундалис и другие деревни зависит от того, остались ли монстры в этой пустынной местности. Если они все еще там, восьмидесяти человек, которые идут с тобой на север, не хватит, чтобы выбить их оттуда.
— Именно поэтому мы и просим Полуночника пойти с нами, — Томас подмигнул ему. — И конечно, Пони.
— Именно поэтому Пони и пытается убедить капитана Килрони остаться в Кертинелле на зиму, а потом отправиться с караваном на север, — ответил Элбрайн. — Будем надеяться, что он согласится.
— И будем надеяться, что у его солдат там не будет работы, — добавил Томас.
— Ах, Джилсепони! Как грустно видеть твой угасший взор.
Этот неожиданно прозвучавший мелодичный голос не напугал Пони, в глубине души надеявшуюся, что Белли'мар Джуравиль где-нибудь поблизости. Она пришла в эту рощу к югу от Кертинеллы не только из-за того, что отсюда лагерь военных просматривался как на ладони, но в большей степени именно потому, что, по ее предположениям, именно тут мог объявиться эльф, как обычно отправившийся на разведку. Ей хотелось расспросить его о солдатах, чужаках, которых она увидела, выйдя из леса. Эти люди скакали в сторону лагеря.
— Сколько еще ты будешь печалиться? — спросил Джуравиль, и его полупрозрачные крылья затрепетали в воздухе, когда он перелетел на ветку напротив Пони. — Когда в твоих глазах снова вспыхнут искорки, радуя взоры всех, кто любит тебя?
— Я все время думаю о своей семье, — ответила она. — Когда мои родители погибли в Дундалисе, я долгие годы ничего не помнила о них и о случившемся с ними несчастье. Но когда погибли Петтибва и Грейвис, я почему-то помню все.
— В первый раз ты была совсем юная, — попытался утешить Пони Джуравиль. — Слишком юная, чтобы постигнуть всю глубину разыгравшейся трагедии, и потому разум изгнал саму мысль о ней из твоей памяти. Слишком юная, понимаешь?
— А глубину этой трагедии, по-твоему, можно постигнуть?
— Ну… — начал было эльф и смолк, заметив, что Пони почти не слушает его, устремив взгляд на лагерь военных.
Как грустно, что такой молодой женщине, прожившей на свете всего четверть века, довелось дважды пережить потерю семьи! У нее был такой вид, что у Джуравиля заныло сердце: а вдруг ее лицо никогда больше не осветит улыбка?
— Что тебе известно о солдатах, прискакавших в Кертинеллу сегодня утром? — неожиданно спросила Пони.
— Они из гарнизона в Палмарисе, — ответил Джуравиль. — И они очень спешат. Я держался поблизости, надеясь услышать, о чем они говорят. Но они скакали без остановок и в пути не обменялись ни словом.
Глядя на лагерь, Пони задумчиво покусывала нижнюю губу, и эльф понял, что ее беспокоит. Вдруг эти солдаты присланы сюда с сообщением, что она и Элбрайн беглецы, объявленные вне закона?
— Барон Бильдборо — друг, — напомнил ей Джуравиль. — Твой конь и меч — достаточно убедительное доказательство его хорошего отношения, даже если ты не доверяешь оценке Роджера.
— Нет, доверяю, — торопливо ответила Пони.
Слова Джуравиля угодили в самую точку. Барон Бильдборо, вне всяких сомнений, был противником церкви Абеля. И барон Бильдборо понимал, что собой представляет Роджер. Недаром именно ему он поручил передать Пони Грейстоуна и Победителя, ее замечательного коня и чудесный меч.
— Этих солдат прислал сюда барон, а не церковь, — продолжал Джуравиль. — Теперь, когда барон понял, что его любимого племянника убил посланник церкви — и, по-видимому, с благословения, если не по приказу ее главы, — он не станет поддерживать монахов.
— Логично, — сказала Пони, пристально глядя на эльфа. — Скажи, ты хорошо рассмотрел всадников? Среди них нет Роджера?
— Только солдаты, — заверил ее Джуравиль, заметив тень, скользнувшую по прекрасному лицу Пони. — Скорее всего, Роджер еще не вернулся в Палмарис.
— Я просто подумала…
— Ты боишься за него? Напрасно. Он сопровождает очень влиятельного и уважаемого человека, — напомнил ей Джуравиль. — Мало кто в Палмарисе обладает такой властью и могуществом, как барон Рошфор Бильдборо.
— Если не считать главы аббатства Сент-Прешес.
— Ну, он обрел власть совсем недавно, — возразил Джуравиль. — Позиция барона Бильдборо гораздо устойчивее, поскольку он правит Палмарисом уже давно и все его предки тоже занимали там видное положение. С ним Роджер в полной безопасности. — Похоже, этот аргумент убедил Пони. — И все же ты хочешь, чтобы он поскорее вернулся. — Пони кивнула. — Хочешь, чтобы он сопровождал караван в Дундалис.
У Джуравиля были кое-какие подозрения. Как и все тол'алфар, он обладал способностью внимательно смотреть и слушать, все подмечать, вникать в ситуацию и размышлять, а потом, казалось бы совершенно неожиданно, доискиваться до сути.
— Роджер может оказаться очень полезен. Кроме того, я беспокоюсь за него и предпочла бы, чтобы он оставался с Элбрайном до тех пор, пока не освоится в большом мире и не научится отличать друзей от врагов, — заявила Пони.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.