Майкл Муркок - Король мечей Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Майкл Муркок
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-22 05:20:57
Майкл Муркок - Король мечей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Муркок - Король мечей» бесплатно полную версию:Черные то были времена, хотя и богатые событиями. Только что народившееся племя людей подобно чуме расползлось по свету, уничтожая древних повсюду, где с ними соприкасалось. Люди несли с собой не только смерть, но и страх, превращая в руины мир, возникшийзадолго до их появления. Но Принц в Алом Плаще – Корум – не готов довольствоваться бессильным гневом и отчаянием и объявляет войну неуязвимому извечному Злу.
Майкл Муркок - Король мечей читать онлайн бесплатно
— Это ты предлагал еще вчера, — угрюмо заметил Корум.
— И мы пришли к согласию, не так ли?
— Да, — Корум, спотыкаясь, брел к замку. — Мы пришли к согласию. Еще позавчера.
— Пора начать сборы. Ралина останется здесь или отправится с нами?
— Почему ты спрашиваешь об этом? Это оскорбительно!.. — Корум снова обуздал себя. — Прости, Джери.
— Ничего.
— Что за сила так мучает нас? Превращает друзей во врагов? Заставляет меня желать смерти женщине, которую я люблю больше всего на свете?..
— Мы никогда не узнаем этого, если останемся здесь, — отрезал Джери.
— Что ж, прекрасно, — Корум вздохнул. — Мы выведем воздушный корабль. Мы разыщем принца Юретта. Ты в состоянии управлять кораблем?
— Я найду в себе силы.
Снег продолжал таять, и весь мир посерел. Деревья были серыми, и холмы были серыми, и трава тоже стала серой. Даже яркие цветы в замке Эрорн приобрели сероватый оттенок, и стены окрасились в пепельный цвет.
Был уже вечер, и солнце катилось к горизонту, когда Ралина окликнула их.
— Идите сюда, скорее! — закричала она. — К нам летят воздушные корабли! Но они ведут себя странно…
Все трое столпились у окна, выходящего на море. Вдали, над морем, два воздушных корабля выписывали в небе круги, скользя и ныряя, словно в замысловатом танце. Они пикировали вниз, едва не задевая серые волны, и снова стремительно взмывали ввысь. Казалось, они гонятся друг за другом.
Что-то сверкнуло.
Ралина задохнулась от ужаса.
— Они стреляют! Это же чудовищное оружие, которое истребило армию короля Лира! Они сражаются, Корум!
— Да, — мрачно кивнул тот. — Это воздушный бой.
Один из кораблей внезапно покачнулся и замер. Затем перевернулся вверх дном, из него посыпались маленькие фигурки. Корабль выровнялся и ринулся на противника, стремясь протаранить его, однако тот сумел увернуться, и нападавший пролетел мимо, в серое небо, — все выше и выше, пока не превратился в неясную тень в облаках. Неожиданно он спикировал на соперника и повредил ему корму. Поврежденный корабль начал снижаться плавной спиралью, а атаковавший нырнул в океан и исчез под волнами. Только легкая пена осталась на том месте, где он врезался в воду.
Уцелевший корабль с трудом выровнялся и пошел на посадку. Сначала он держал курс на утес, высящийся на берегу напротив замка Эрорн, затем резко развернулся и полетел к Эрорну.
— Он что, хочет напасть на нас? — спросил Джери.
Корум пожал плечами. В последнее время он воспринимал родной замок как населенную призраками темницу. И если корабль врежется сейчас в башни Эрорна — что ж, значит, так суждено. Словно он раскрошит не замок, а череп — и выпустит из воспаленного мозга кошмар бешенства…
Однако в последний момент корабль сумел отвернуть и начал кругами снижаться на серую лужайку у ворот замка.
Корабль неуклюже приземлился, и Корум заметил, как струйка дыма лениво потянулась от его кормы. Из корабля высыпали люди. Без сомнения, это были вадаги — высокие воины в развевающихся плащах, в серебряных и золотых кольчугах, конических шлемах, с обнаженными мечами в руках. Они маршировали по талому снегу, направляясь к замку.
Корум первым узнал шагавшего впереди воина.
— Это Буйдит! Буйдит-а-Хорн! Он нуждается в нашей помощи! Пойдем скорее, встретим его!
Джери не выказал особой радости, однако молча последовал за Корумом и Ралиной к воротам.
Буйдит со своими людьми уже достиг подножия холма, откуда дорожка вела прямо к воротам замка. Корум сам отпер ворота и вышел навстречу другу.
— Я рад тебе, Буйдит! Добро пожаловать в замок Эрорн!
Буйдит-а-Хорн не ответил, однако продолжал шагать по склону холма.
Внезапное подозрение пронзило Корума, но он подавил в себе нехорошее чувство. Прочь, это лишь злобная тень, затаившаяся в мозгу! Корум улыбнулся и протянул к Буйдиту руки.
— Буйдит! Это я — Корум!
— Лучше приготовься обнажить меч, — прошептал Джери. — Ралина, ступай в замок.
Та озадаченно посмотрела на Джери.
— Но почему? Это же Буйдит. Он нам не враг.
Джери молча посмотрел на нее. Ралина опустила глаза и подчинилась.
Корум вновь пытался подавить в себе вспышку ярости.
— Если Буйдит собирается атаковать нас, то он найдет здесь…
— Корум, — настойчиво сказал Джери. — Не теряй головы. Возможно, мы сумеем поладить с Буйдитом, ибо он, несомненно, страдает от того же недуга, что и мы. Буйдит! — позвал он. — Буйдит, старый дружище… Мы не враги. Войди под мирные своды Эрорна. К чему сражаться друг с другом? Мы тоже познали ужас злобы и ярости и сейчас должны вместе подумать об этом, узнать, откуда исходит наша одержимость…
Но Буйдит продолжал шагать вверх по холму, и его воины, бледные и угрюмые, шагали за ним. Их плащи развевал ветерок, дующий с моря; сталь клинков не сверкала: она была серо-угрюмой, как и весь мир вокруг.
— Буйдит! — закричала Ралина, стоявшая позади Джери и Корума. — Не поддавайся тому, что завладело твоим разумом! Корум — твой друг! Он нашел средство вернуть тебя в родные края…
Буйдит остановился. Его люди тоже остановились. Буйдит медленно поднял глаза.
— Это лишний повод ненавидеть тебя, Корум!
— Лишний повод? А за что ты ненавидишь меня, Буйдит?
— За что?.. За твои отвратительные увечья! Ты омерзителен. За твой союз с демонами. За твой выбор женщин и выбор друзей. За твою трусость.
— Трусость?! — взревел Джери, выхватывая меч.
Но Корум остановил его.
— Буйдит, мы знаем, что это болезнь. Она завладела нами. Она заставляет нас ненавидеть тех, кого мы любим, и желать смерти тем, кого хотим видеть в живых. Ясно, что и ты страдаешь тем же недугом. Но если мы поддадимся собственной слабости, значит, мы поддадимся тому, кто желает нашей смерти. Выходит, у нас общий враг — надо только найти его и убить.
Буйдит нахмурился, но меч опустил.
— Ты прав. Мне приходили в голову такие же мысли. Я не мог понять, почему вражда вспыхнула по всей земле. Возможно, ты прав, Корум, — Буйдит обернулся к воинам. — Слушайте меня! Мы должны…
Но стоявший рядом вадаг вдруг с яростным ревом всадил в него свой клинок.
— Глупец! Я знал, что ты глупец! Умри же за это!
Клинок рассек металл кольчуги и пронзил грудь Буйдита. Буйдит коротко вскрикнул и застонал. Пошатнувшись, он сделал шаг к Коруму и Джери, но рухнул ничком в снежную слякоть.
— Яд действует быстро, — пробормотал Джери.
Еще один воин поднял меч, поразив того, кто заколол Буйдита. Двое других бездыханные рухнули рядом. Крики ярости и злобной ненависти огласили воздух. В сером вечернем свете била толчками темная кровь…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.