Rishanna - Леди Малфой Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Rishanna
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 99
- Добавлено: 2018-08-24 06:16:48
Rishanna - Леди Малфой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Rishanna - Леди Малфой» бесплатно полную версию:Финальная битва проиграна, но жизнь идет своим чередом. Гермионе не оставили выбора и она вынужденно выходит замуж за Малфоя старшего. Каково это — быть той самой "другой стороной"? Существует ли настоящая дружба или людей связывают лишь обстоятельства? Должен ли выбор женщины всегда быть правильным? Повествование от первого лица, немного юмора, немного размышлений, немного грусти. Волдеморт здесь не самое глупое существо на свете.
Драма /Приключения /Angst || гет || PG-13
Поттер-Фанфикшн
Rishanna - Леди Малфой читать онлайн бесплатно
Дочку на станцию Кинг Кросс провожала только мать. Вернулась Молли подавленной и задумчивой. Выпив чаю, женщина рассказала, насколько разительными были отличия между семьями приверженцев новых властей и теми, кто еще недавно считались хозяевами ситуации. Смех и слезы, победа и поражение — всё это стороны одной медали, но как же они отличаются! Все опасались за Джинни, помня об издевательствах, которые пришлось пережить студентам от Кэрроу в прошлом году. Но еще опаснее было злить Пожирателей, поэтому оставалось надеяться на защиту Северуса. Впрочем, тому не привыкать — никто не любит, но содействия ждут.
Интересно, было ему обидно от такой несправедливости? Жаль, спросить не успела.
Время, самая ценная вещь, которую я умудрилась потерять так рано, неумолимо приближало дату моего судьбоносного дня. О, как сказала! И что интересно, если выразиться проще, то выйдет обычная неправда. Так что именно судьбоносного и никак иначе!
Но пока я пребывала в счастливом неведении относительно собственной участи и просто жила, стараясь унять в себе всепоглощающий страх перед неизвестностью. Мы с Роном даже совершили вылазку во «Флориш и Блотс», где накупили для меня множество заумных и довольно неинтересных для большинства книг. Судя по вековой пыли на этих талмудах, я была уже давно одинока в своем желании их прочесть. Во время нашей прогулки нас никто не окликнул, никто не заговорил, никто не оскорбил и по плечу не похлопал. Все были заняты своими делами.
Я во все глаза смотрела на волшебников, бодро носящихся по улицам, к чему-то приценивающихся у витрин, весело приветствующих друг дружку или тревожно листающих прессу за чашечкой кофе, и не могла понять — как они могут жить дальше, как?
Возле бутика «Твилфитт и Таттинг» я заметила высокую фигуру Лаванды Браун, заметившую в свою очередь меня и поспешно нырнувшую в самую гущу людей. Она стыдилась множества разноцветных свертков в своих руках, а я, к своему стыду, обрадовалась, что не придется понимающе кивать и «прощать». Лаванда не была первой такой стеснявшейся. Но неужели так трудно было хотя бы махнуть рукой тому, кто спас её от Фенрира?!
«За кого они все меня держат, за совесть народа?» — я не хотела быть совестью, я хотела быть человеком.
Мы тоже решили на десять минут притвориться нормальными и зашли в бывшее «Кафе-мороженное Флориана Фортескью». На его месте кто-то открыл роскошную кофейню. В её интерьере теперь преобладала строгая отделка мореным дубом, на стенах висели картины в изысканных рамах, уютную атмосферу создавали волшебные фиалки, сияющие всеми оттенками красного и фиолетового, но никакой былой легкости и нежности старого заведения не осталось и в помине.
Новая хозяйка — церемонная молодая волшебница, смотрела на нас как-то удивленно, но обслужила быстро и несколько раз мило улыбнулась. Как позже мы узнали, черноволосая женщина оказалась второй женой Гойла-старшего и, соответственно, мачехой Грегори — Алексией Гойл. Ей было чему удивиться, в её кафе еще не захаживали бывшие члены Ордена Феникса! Не Лютным переулком единым, оказывается, жила «та сторона».
— Надо же, и черепов на стенах нет! Приспосабливаются, кровопийцы, — так Рон прокомментировал рассказ Флер о новом заведении и его симпатичной черноволосой владелице. Она всегда знала всё обо всех и нынешняя ситуация никак не повлияла на её ужасную болтливость.
Девушка продолжала излагать свои мысли с нотками презрения в голосе:
— И что её заставило выйти за него? Он такой некрасивый, толстый и старый! Фи!
— Милая моя, эта Алексия из древней чистокровной семьи Соррови. Они до сих пор проживают во Франции. Насколько мне известно, это обычный брак по расчету!
— И что? Мне пожалеть её, что-ли? Я наслышана о Соррови: одни темные волшебники и межродственные браки! Моя маман знакома с ними. Стягивают сюда всякий сброд… — молодая миссис Уизли нарочито громко вздохнула.
Молли, желая закончить щекотливую тему браков Пожирателей, заключаемых сейчас в больших количествах, нервно прошептала:
— Жалеть не стоит, — и уже громче: — Но прекратите перемывать ей кости, немедленно!
Чем был вызван столь негативный настрой, я не знала. Чужие мысли — потемки для меня. Ну не далась мне легилименция! Хотя и черт с ней…
Невестка хотела что-то возразить свекрови, но передумала и демонстративно нагнулась поправить у своих ног клубок ниток небесного цвета, который и так был в полном порядке. Равно как и спицы, со звонким стуком провязывающие сложные петли. Они вязали пижаму для будущего малыша Флер, рождение которого ожидалось в марте.
Тем временем в коридоре раздались голоса Снейпа и мистера Уизли. Они о чем-то горячо спорили.
— Не будьте ослом, Артур! Они же не маленькие! — тоном Снейпа можно было лед замораживать.
— Северус, я не могу… Всякое ведь может случиться! Ну не убьют же меня только за посещение?! — его собеседник скорее оправдывался, чем возражал.
Наконец мужчины пришли в гостиную, и Молли потребовала объяснить нам, что к чему. При этом она обращалась к мужу в полной своей боевой готовности — руки уперев в бока, ноги на ширине плеч, глаза прищурены, всем своим видом демонстрируя, что если профессор что-то говорит, значит, так оно и есть и ему, её супругу, несдобровать! Дальновидная женщина…
— Дорогая, только что прилетела сова, нам прислали приглашение на инаугурацию нового министра и его помощников.
Профессор возвел глаза к потолку:
— Да нет же! Не вам! А только Грейнджер, вашим детям и невестке!
Мне стало интересно:
— А что, они планируют что-то масштабное? Или так, собрание в министерстве? И почему нас приглашают?
— Грейнджер, у вас раздутое чувство собственной важности. Приглашают всех, кто не сидит в Азкабане и достиг шестнадцатилетнего возраста. Правда тех, кто раздражает кого-либо из виновников «торжества», видеть не хотят! — при последних словах Северус наградил тяжелым взглядом Артура. — И вы, Молли, вместе с мужем, входите в число нежелательных. И я не знаю — почему вам можно, а им нет! — на этот раз убийственный взгляд достался мне, и вопрос остался невысказанным. Хорошо еще, что руку не подняла.
— Ну а по поводу масштаба, что будет происходить?
— Промокампания! — ляпнула я необдуманно и на меня вопросительно уставились четыре человека. — Не обращайте внимания, это я просто…
— Не будем обращать, мисс Грейнджер, — на удивление не ядовито произнес Снейп. — Но лично я прекрасно понимаю, что вы сказали. Уверен, так оно и есть.
Решив прояснить все сразу и всем, он повернулся к остальным:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.