Рик Риордан - Перси Джексон и проклятие титана Страница 41
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Рик Риордан
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-699-37125-9
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 71
- Добавлено: 2018-08-11 00:01:26
Рик Риордан - Перси Джексон и проклятие титана краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рик Риордан - Перси Джексон и проклятие титана» бесплатно полную версию:Приключения Перси Джексона продолжаются!
Правда, на этот раз, после того как юный сын Посейдона вступает в схватку с могущественным чудовищем-мантикорой, они больше похожи на злоключения. Несмотря на помощь Артемиды, богини охоты, чудовище похищает Аннабет, дочь Афины, подругу Перси, а следом за ней в беду попадает и сама Артемида. Дельфийский оракул пророчествует, что Аннабет будет спасена, но двое из отважной пятерки, отправившейся на ее поиски, погибнут. И, похоже, обещанию оракула суждено сбыться, ведь в пути Перси Джексона и его друзей поджидают немыслимые опасности. Но самое страшное испытание ждет их на горе Отрис, охраняемой стоглавым драконом. Там, проклятый богами Олимпа, держит на своих плечах небесный свод титан Атлас, который и заманил в ловушку богиню Артемиду и Аннабет.
Цикл Рика Риордана о Перси Джексоне стал одним из супербестселлеров последних лет.
Рик Риордан - Перси Джексон и проклятие титана читать онлайн бесплатно
— У меня такой же, — сказала Зоя. — Он из небесной бронзы, это так. Но мой не действовал на зомби.
— Может, надо ударить скелет в определенную точку?
Ощущая прикованное к ней всеобщее внимание, Бьянка почувствовала себя неловко.
— Не обращай внимания, — успокоила ее Зоя. — Мы найдем ответ. А пока нам нужно обдумать план, как действовать дальше. Когда проберемся через эту свалку, надо снова двигаться на запад. Если найдем дорогу, то автостопом доберемся до ближайшего города. Я думаю, что это окажется Лас-Вегас.
Я хотел было возразить, что у нас с Гроувером связаны с этим городом неприятные воспоминания, но Бьянка опередила меня.
— Нет! — воскликнула она. — Только не туда!
В голосе ее прозвучала неподдельная паника, как будто новоиспеченную охотницу столкнули с горы на роликовых коньках.
— Почему? — нахмурилась Зоя.
— Я… — произнесла Бьянка дрожащим голосом, — мне кажется, мы с Нико останавливались там ненадолго. Когда путешествовали. А потом… не могу вспомнить…
И тут я почувствовал неладное. Я вспомнил, что Бьянка рассказывала мне о том, как они с Нико ненадолго останавливались в отеле. Я переглянулся с Гроувером, и мне показалось, что мы подумали об одном и том же.
— Бьянка, — начал я, — этот отель, в котором ты останавливалась. Он, случайно, не назывался «Казино „Лотос“»?
— А ты откуда знаешь? — Бьянка широко распахнула глаза.
— Вот это да!
— Постойте, — вмешалась Талия. — Что такое «Казино „Лотос“»?
— Пару лет назад, — ответил я, — Аннабет и мы с Гроувером попались там в ловушку. Оно задумано так, что тебе никогда не хочется покидать его. Мы пробыли там около часа. А когда выбрались, то оказалось, что прошло пять дней. Это место заставляет время ускоряться.
— Нет. — Бьянка потрясла головой. — Не может быть.
— Ты говорила, что кто-то пришел и забрал вас оттуда, — вспомнил я.
— Да.
— Как он выглядел? Что сказал?
— Я… я не помню. Пожалуйста, мне действительно не хочется об этом говорить!
Зоя подалась вперед, озабоченно нахмурившись.
— Ты сказала, что Вашингтон, округ Колумбия, изменился, когда ты была там прошлым летом. Ты не помнишь, что там было метро.
— Да, но…
— Бьянка, — спросила Зоя, — ты можешь прямо сейчас назвать мне имя президента Соединенных Штатов?
— Не сходи с ума! — вспылила Бьянка.
И назвала имя президента правильно.
— А кто был президентом до того? — не отставала Зоя.
— Рузвельт, — ответила Бьянка, немного подумав.
— Теодор или Франклин? — настаивала Зоя.
— Франклин, — сказала Бьянка. — Ф. Д. Р.
— Вроде ФДР-драйв?[15] — спросил я.
Потому что если серьезно, то это было все, что я знал о Ф. Д. Р.
— Бьянка, — тихо сказала Зоя, — Ф. Д. Р. не был предпоследним президентом. Он умер лет семьдесят назад.
— Это невозможно, — ответила Бьянка. — Я… я не могу быть такой старой.
Она уставилась на свои руки, словно чтобы убедиться, что они покрыты морщинами.
Талия погрустнела. Мне показалось, она понимает, что это такое — быть вырванной из временного потока.
— Все в порядке, Бьянка. Самое главное то, что вы с Нико теперь в безопасности. Разобрались, что к чему.
— Но как?.. — спросил я. — Мы пробыли там всего час и еле спаслись. Как вы смогли удрать оттуда, проторчав там так долго?
— Я уже говорила. — Казалось, Бьянка вот-вот расплачется. — Пришел какой-то мужчина и сказал, что пора уходить. И…
— Но кто? И зачем он это сделал?
Прежде чем Бьянка успела ответить, с дороги на нас устремился ослепительный луч света. Фары машины возникли словно бы из ниоткуда. У меня возникла слабая надежда, что это Аполлон снова приехал нас подвезти, но мотор работал слишком тихо для солнечной колесницы, к тому же была ночь. Мы схватили спальные мешки и приготовились бежать, когда на обочине дороги бесшумно возник мертвенно-бледный лимузин и остановился перед нами.
Задняя дверца лимузина распахнулась рядом со мной. Прежде чем я успел отступить в сторону, острие меча ткнулось мне в горло.
Я услышал, как Зоя и Бьянка достают луки. Поскольку обладатель меча вылез из машины, я медленно, очень медленно попятился. Пришлось отступать, потому что он все сильнее давил на точку под моей нижней челюстью. Жестокая улыбка появилась у него на губах.
— Что-то, я смотрю, теперь ты не такой прыткий, салага?
В луче света перед нами предстал крупный мужчина со стрижкой ежиком, в черной кожаной байкерской куртке, черных джинсах, белой, облегающей могучие мышцы рубашке и армейских ботинках. Черные очки скрывали его глаза, но я знал, что за ними — пустые глазницы, полыхающие пламенем.
— Арес! — прорычал я.
Бог войны бросил взгляд на моих друзей.
— Вольно, ребята.
Он щелкнул пальцами, и их оружие попадало на землю.
— Это дружеская встреча. — Арес еще сильнее вдавил кончик клинка мне под подбородок. — Конечно, мне хотелось бы забрать твою голову как трофей, но тут кое-кто желает тебя видеть. И я никогда не отрубаю голову своим врагам в присутствии дам.
— Каких дам? — спросила Талия.
Арес смерил ее взглядом.
— Так-так. Слышал, что ты вернулась. — Он опустил меч и оттолкнул меня. — Талия, дочурка Зевса, — нараспев произнес он. — Не очень-то с хорошей компанией ты связалась.
— А твое какое дело, Арес? — ответила Талия. — Кто в машине?
Арес улыбнулся: ему явно нравилось быть в центре внимания.
— Сомневаюсь, чтобы она хотела встретиться с вами. Особенно вон с теми. — Он указал подбородком на Зою и Бьянку. — Почему бы вам не перекусить, пока вы ждете? Мне с Перси нужно кое-что обсудить. Пару минут.
— Мы не оставим его наедине с тобой, повелитель Арес, — сказала Зоя.
— Кроме того, — вставил словечко Гроувер, — закусочная закрыта.
Арес снова щелкнул пальцами. Огни закусочной внезапно вспыхнули. Доски, которыми была заколочена дверь, отлетели, и вывеска «ЗАКРЫТО» сменилась на «ОТКРЫТО».
— Так что ты там пролепетал, козленок?
— Идите, — сказал я друзьям. — Я справлюсь.
Я постарался, чтобы голос мой прозвучал спокойно. Но не думаю, что мне удалось провести Ареса.
— Слышали, что сказал парнишка? — ухмыльнулся Арес. — Он у вас большой и сильный. У него все под контролем.
Мои друзья неохотно направились к закусочной. Арес с презрением посмотрел на меня, затем, как шофер, распахнул передо мной дверцу лимузина.
— Залезай, салага, — сказал он. — И следи за манерами. Она не так легко прощает грубость, как я.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.