Джон Бетанкур - Тени Амбера Страница 41
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Джон Бетанкур
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 1596871180
- Издательство: iBooks (Byron Preiss)
- Страниц: 53
- Добавлено: 2018-08-14 16:20:16
Джон Бетанкур - Тени Амбера краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Бетанкур - Тени Амбера» бесплатно полную версию:Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.
Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.
К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.
Огромное Вам спасибо!
Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.
pahapaha
Джон Бетанкур - Тени Амбера читать онлайн бесплатно
— Что такое? — спросил Коннер, остановившись рядом. Он тоже вытащил меч.
— Не знаю, — ответил я, приподнимаясь в седле, чтобы лучше видеть. Что почувствовал спикард?
Коннер крутанулся в седле.
— Я ничего не вижу…
Откуда-то слева от нас раздался странный заливистый крик. Затем в ответ из дюн вокруг нас выскочило больше дюжины мужчин. С их плащей сыпался песок; они закопались у самой поверхности. Некоторые держали копья, другие — мечи. С дикими воплями они бросились на нас.
— Вот тебе и пикник, — пробурчал Коннер. — В следующий раз буду слушать Фреду.
— Поедим после драки, — сказал я, отправляя Аполло вперед. — Пробейся сквозь них!
Гневно фыркнув, мой жеребец бросился вперед, а потом встал на дыбы, когда ему перекрыли дорогу. Он ударил, молотя копытами. Конь отбросил их лидера на землю и прошелся по нему. Мужчина умер с булькающим воплем боли.
Все нападавшие, похоже, сосредоточились на мне. К счастью, слева меня прикрывал Коннер. Если отобьюсь от них справа, сзади они не зайдут.
Аполло заметил прореху и рванул вперед. Коннер двинулся следом. Пробираясь через врагов, я рубил и резал, как демон. Косым ударом я разрубил одного мужчину почти пополам, затем повернулся и отбил летевший на меня меч другого. Он уклонился от моего стремительного клинка, упав назад и откатившись на безопасное расстояние, но без оружия угрозы он не представлял. Остальные начали разбегаться. Я бросился в погоню, и Аполло, будучи боевым конем, отвечал на мои толчки коленями, кусая, пиная и нанося как можно больше ущерба. Через пять минут мы оба были залиты кровью.
Оставшиеся противники перегруппировались и попробовали напасть на меня, но, похоже, растеряли весь энтузиазм. Копейщики обращались со своим оружием слишком осторожно, как будто знали его не особо хорошо. Это, или же часы лежания под песком, вымотали их и сделали неуклюжими.
С моего клинка капала запекшаяся кровь, а я, смеясь, наслаждался дикой резней. Я отрубил руку копейщику и оставил его беспомощно глотать воздух, стоя на коленях. Затем я ударил другого мужчину в лицо и грудь, так что кожа отошла и теперь хлопала на ветру, словно флаг. Он отбросил оружие и попытался прижать свое лицо на место, а кровь текла по его рукам. Леди Дайр понравился бы этот поток крови. Секундой позже он опустился на колени, затем упал и перестал двигаться.
Издав боевой клич, я бросился на оставшихся противников. Они побросали оружие и разбежались в разные стороны.
Я выбрал одного, задавил его, а затем Аполло поехал дальше.
— Коннер? — позвал я.
— Прямо за тобой! — откликнулся он.
Я пронесся галопом двести ярдов до пляжа и развернулся для еще одного захода. Коннер, безумно смеявшийся, с лицом и рубашкой окрашенными кровью в алый цвет, похоже, наслаждался боем не меньше меня. Мы были мужчинами, созданными для войны!
— Ты в порядке? — окликнул я, одергивая Аполло. Мы еще не со всеми врагами разобрались. Они скрылись за песчаной дюной… возможно, три или четыре выживших из пятнадцати, устроивших на нас засаду.
— Пошли! — крикнул он. — Покончим с ними!
— Оставь хоть одного в живых. Мне нужны ответы.
— Конечно! — он усмехнулся. — Можем опробовать новое подземелье. Пленников у нас пока не было. Отец во время бури попросил плотников сделать дыбу и пару железных дев.
Я пожал плечами.
— Я никогда не получал удовольствия от пыток.
— С каких это пор пытки связаны с удовольствием?
— И правда, — если у них есть нужная мне информация, я выбью ее любой ценой.
Не слезая с лошадей, мы начали рысью подниматься на дюну. Если у них нет Козырей, наши противники не могли далеко уйти.
— Конечно, — произнес Коннер. — Если брезгуешь, можешь начать с мелочей. У отца весьма неплохая коллекция тисков для большого пальца и дробилок для рук.
На полпути к дюне, где на нас напали, мое кольцо снова сжалось на пальце. Я нахмурился, но остановил Аполло.
— Стой! — воскликнул я.
— Что такое? — спросил Коннер.
— Впереди опасность, — еще одна засада? Или что-то другое… что-то магическое?
— С чего ты взял?
— Не волнуйся об этом. Просто выполняй.
Я никогда не говорил ему, что мое кольцо способно предупреждать об опасности, которую чувствует. После предательства Эйбера я многое держал при себе.
Мысленно я пробежался по битве. Коннер убил как минимум двух или трех. Я устранил восьмерых. Значит, осталось… четыре или пять?
Но в это число не входил подавший сигнал к нападению. Эйбер? Нет, это не он — участвовать в засаде не в его стиле. Он предпочел бы послать помощника.
Изадора!
В этот миг из-за ближайшей дюны вышла женщина в серебристом доспехе, ее светлые волосы свободно развивались на ветру. Коннер втянул воздух сквозь зубы.
За этим нападением стояла Изадора. Видимо, она пробыла в Амбере достаточно долго, чтобы побороть головокружение. В ней читалась мрачная решимость закончить начатое.
Издав долгий, заливистый, похожий на волчий вой боевой клич, она бросилась прямо на меня. В каждой руке у нее было по мечу.
— Разберись с остальными, — сказал я Коннеру. — Об Изадоре позабочусь я.
— Лучше беги, — отозвался он. — Она тебя на кусочки порубит.
— Однажды я уже одолел ее. Мне по силам сделать это снова. К тому же, на случай, если она не под контролем Эйбера, я должен дать ей шанс высказать мне все. Возможно, мы сможем договориться.
Пустив Аполло рысью, я подъехал к ней, подняв меч.
— Сначала поговорим! — окликнул я сестру.
Она остановилась, подозрительно глядя на меня. Разумеется, я же задумал какой-то трюк. Что Эйбер наговорил ей обо мне?
— Почему ты нападаешь на меня? — спросил я. — Что вообще я тебе сделал?
— Мне известные все твои деяния! — прорычала она.
— Например?
— Ты ослабил Хаос. Ты создал эти чертовы миры-Тени. Из-за тебя половина нашей семьи погибла — и ты убил Эйбера!
— По большей части, это не так, — ответил я. — Путь и Тени создал отец, а не я. Я убил Эйбера… но он заслужил это своим предательством.
— За это я пролью твою кровь!
— Полагаю, меня сначала ты выслушать не хочешь?
— Нет!
— Отлично. Я никогда не откладываю неизбежное. Хочешь драться — пусть. Покончим с этим!
Я соскочил с седла и повернулся к ней. Она воткнула один из своих мечей в песок и встала в классическую дуэльную стойку, направив кончик второго меча мне в лицо.
Мы медленно кружили вокруг друг друга, но нападать я не спешил.
— Я буду драться с тобой, — продолжал я, — но, думаю, ты попала под заклятье Эйбера. Ты не отвечаешь за свои поступки. Подумай, Изадора! Вспомни, как ты относишься к Эйберу!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.