Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая Страница 42

Тут можно читать бесплатно Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая

Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая» бесплатно полную версию:
Главная героиня цивилизованная современная барышня — бизнес-леди — переносится в cредневековый сказочный мир вместе с частью современного здания. От природы сообразительная, по жизни удачливая, Анна готова сражаться за место под солнцем и в этом мире. Для начала стоит придумать для себя легенду и обрести друзей. А затем… обнаружить, что не имеет способностей к магии, влюбить в себя капитана ночной стражи, отказаться от замужества и объявить кровную вендетту жениху подруги — единственному наследнику трона… Если вы верите, что настоящее счастье лишь в ваших руках — вам сюда.

Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая читать онлайн бесплатно

Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Valery Frost

— Нет, пока слишком темно и туман все закрывает.

— Кто мог нас похитить? Не побоялся твоего высокопоставленного отца…

— Не знаю, — протянула блондинка. — Действительно, рискованно. Бездна, холодно-то как! Давай посмотрим под сидениями: обычно туда кладут что-то вроде одеял.

Карета ехала медленнее: то ли кони устали, то ли конечный пункт назначения был близок, в любом случае, встать и удержаться на ногах стало намного легче. Однако, обыск багажных отделений не принес результата: кроме мышиного помета ничего полезного и согревающего обнаружить не удалось.

— Соль, а ведь у тебя есть магия в руках! Давай какой-нибудь маячок отправим?

— Пыталась уже — магию блокируют.

— Так давай я отключу блок! Мне же это под силу.

— Пробуй.

Аня мысленно приказала в срочном порядке отключить все возможные магические штучки и воздействия в радиусе километра.

Громко заржали кони и карета резко остановилась, накренившись на бок. Девушки попадали на пол, с улицы донеслись мужские голоса.

— О чем они говорят? — прошептала Аня.

— Я не знаю, мне неизвестен этот язык, — также шепотом ответила Сольвейг.

Голоса приближались, один из них раздавался ближе всех — возница, похоже.

— Аня, по-моему, на лошадях было заклятье, пополняющее их энергией. Обычные кони не выдержали бы такой скачки.

— Я что, лошадей убила?

— Нет, они бы и так не выжили.

Карета качнулась, но прямо не стала. Мужские голоса стали спорить о чем-то.

— Соль, отправляй маячок.

— Хорошо, — все так же шепотом продолжали говорить кузины.

Снаружи засуетились, обмен любезностями продолжался на крайне повышенных тонах.

— Аня, они обнаружили мой конструкт, — Сольвейг с ужасом в глазах повернулась к Ане.

В тот же миг из тумана на грубую решетку рывком кинулась тень, Сольвейг завизжала от испуга.

— Магичка! Убью, если увижу хоть еще одно заклятие! — сказало марево прокуренным голосом и оттолкнулась от стенки экипажа.

Девушки сидели на полу, прижавшись друг к другу. От холода спасал лишь прилив адреналина да многослойные юбки, руки и плечи мерзли под тонким слоем кружев, шерстяная накидка свалилась на пол.

— Аня, что они будут делать?

Брюнетка пожала плечами: лошади больше не повезут карету, а доехать куда-то все же необходимо. Их либо пересадят на чужих коней, либо…

Додумать Аня не успела: суматоха и крики с улицы, выравнивание наклона кареты, кряхтения и ругательства на разных языках — все свидетельствовало о том, что "коней меняют на переправе".

Две тени вскочили на подножки экипажа с двух сторон кибитки, ухватились за решетки. Карета тронулась. Ане удалось разглядеть "провожатых": накинутые на лица капюшоны, закрытые черными повязками лица вплоть до глаз, руки в кожаных перчатках и злое сопение из-под масок.

— Соль, у меня есть для тебя утешительная новость. — немой вопрос в глазах блондинки. — Нас не собираются убивать.

Глава 16

— Почему?

— Потому что, они не показывают своих лиц.

Вопрос во взгляде остался.

— Они не открывают лиц, — пришлось пояснять, — а это значит, что если они нас отпустят, мы не сможем узнать и рассказать, кто они, как выглядят. Даже если у вас принято сканирование головного мозга, их образы останутся в нашей памяти размытыми силуэтами в капюшонах.

Сольвейг, наконец, понимающе кивнула.

Туман за окном начал рассеиваться, было слышно пение птиц, небо значительно посветлело. Однако широкие полы темных плащей не позволяли разглядеть местность. Экипаж стал замедлять свой бег. Девушки испуганно переглянулись.

— Приехали? — одними губами спросила Сольвейг.

— Не думаю, — покачала головой Аня.

Слишком малое расстояние воры покрыли, покидая место похищения. Что теперь? Откроют порт для прыжка? Но они не в курсе Аниного особенно теплого отношения к портам.

Карета совсем остановилась, однако две настырные тени не спешили покидать свои посты, закрывая обзор. Непонятная заминка насторожила Аню, тем не менее предположения закончились: никаких разговоров снаружи, лишь громкое ржание утомленных коней.

Внезапно два темных стража спрыгнули с подножек, позволяя утренним лучам ослепить пленниц. Аня зажмурилась, попыталась открыть глаза, чтобы рассмотреть местность, но кроме разноцветных кругов ничего не увидела. Подалась к окну и снова отпрянула от резкого металлического звука: нечто тяжелое и звонкое стукнулось о прутья решетки. Девушка присмотрелась — крюки. Зачем?

Ответом на глупый вопрос стал треск ломающегося дерева — крюки дернули решетку, вырывая с корнем большую часть стены экипажа. Сольвейг закричала, а у Ани перехватило дыхание. Грубые руки в черных кожаных перчатках выхватывали девушек одну за другой из маленькой кибитки, вытряхивая, как мешки, на холодную и влажную землю. Сольвейг разревелась, у Ани подкатил ком к горлу, но она сдержалась. Слезами горю не поможешь!

Рыдающую Сольвейг и взбешенную Аню грубо подняли на ноги, всучили каждой по кружке и налили чего-то горячего, пряного и исходящего паром. Аня не задумываясь хлебнула: если бы хотели отравить — не похищали бы, а горячее нечто сейчас в самый раз. Сольвейг все еще рыдала, держа на весу чашку дрожащими руками. Аня подошла к блондинке и заставила выпить глоток. Следующий глоток Сольвейг уже сделала сама, хлюпая носом в чашку.

Земная допила свой напиток, обжигая язык, и протянула посуду одному из черных теней. Лиц похитителей видно не было, однако Аня кожей чувствовала на себе холодные, расчётливые взгляды. В голове замутилось, веки стали наливаться влагой и тяжелеть, ноги медленно деревенели. Еще какое-то время оставаясь в сознании, Аня глянула на Сольвейг — девушка лежала на руках одного из воров.

"Неужели нас продадут в рабство?" — мелькнула шальная мысль у гостьи из будущего и унеслась в быстром потоке уплывающего в никуда сознания.

Аня пребывала в идеальном мире спокойствия и безделья: розовые облака, на нежно-голубом небе, неоновые вывески с логотипами "Мартини", вращающиеся колеса рулеток, стук шарика по деревянным перегородкам ячеек напротив красно-черных цифр. Выпадает "зеро", мячик останавливается, но противный звук все продолжается и продолжается, прыгает с уменьшающейся амплитудой и снова возвращается, чтобы все сильней и больнее уколоть иголкой виски.

Наконец Ане удается вернуться в реальный мир. Пересохшее горло требовало влаги, затекшие мышцы сводило судорогой, даже движение глаз под закрытыми веками вызывало головную боль.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.