Михаил Ланцов - Механический волшебник 2 Страница 42

Тут можно читать бесплатно Михаил Ланцов - Механический волшебник 2. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Михаил Ланцов - Механический волшебник 2

Михаил Ланцов - Механический волшебник 2 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Михаил Ланцов - Механический волшебник 2» бесплатно полную версию:

Михаил Ланцов - Механический волшебник 2 читать онлайн бесплатно

Михаил Ланцов - Механический волшебник 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Ланцов

- Тут нету никакой хитрости или чуда, - улыбнулась усталой улыбкой мать-настоятельница. - Понимаете, вы первый владетельный господин, который обошелся с ними по человечески, а не как с ничтожными тварями. Думаете, почему я их поддержала и даже более того - перешла на их сторону?

- Вы?!

- Да, я. Я не хочу возвращения старых порядков. Мне нравиться то, как вы ведете свои дела. За года полтора запустелый Пик Соладат превратился по слухам в самую могущественную твердыню во всем Ферелдене, а то и Тедасе. Люди идут к вам. Бегут. Да посмотреть только на Лотеринг. Здесь сейчас сосредоточено свыше трех тысяч человек. Никогда, я это особенно подчеркиваю, никогда здесь не жило столько людей. Причем не просто прибежали под вашу руку, а активно вливаются в дела общины. Одних только рыболовных лодок в озеро выходит свыше сотни каждый день. Да и других полезных дел совершается огромное количество.

- Почему вы говорите, что они идут под мою руку? Ведь Лотеринг мне не принадлежит.

- Он ваш. И все бароны уже давно это признали. Негласно, разумеется. Даже бывший господин этих мест пошел на службу к герцогу Логейну, совершенно оставив все свои помыслы по возращению этого лена.

- Любопытно, - Дален задумался и замолчал минут на пять. Мать-настоятельница ему не мешала думать.

...

- Как-то странно все получается...

- Почему? Разве вы не хотели одеть на себя корону?

- Хотел. Но тут возникает очень сложная коллизия. Я бы даже сказал - неразрешимая.

- Так поделитесь ей со мной, возможно я помогу вам ее разрешить.

- Понимаете, если все то, что вы говорите правда, то уже сейчас мы имеем проблему - неудовольствие баронов. Они никогда не выберут меня своим королем, разве что из страха.

- И что вас смущает? Возьмете власть силой и будете держать их в страхе. Эка невидаль.

- Да все, если честно, меня смущает. В постоянном внутреннем напряжении государство долго не сможет простоять. Мало того - если конфликты, породившие этот страх и неудовольствие не будут решены, то королевство развалиться под ударами внутренних противоречий сразу после моей смерти. Я ведь не бессмертный. Или того хуже - будет поглощено соседями: Империей или Орлеем. В любом случае за быстрым взлетом последует еще более быстрое падение.

- Все верно. Я тоже думаю, что примерно так все и будет. Если, конечно, ты не сможешь преодолеть эти противоречия.

Дален встал и подошел к окну, за которым, несмотря на поздний час, продолжались работы. Вчерашние крестьяне трудились не за страх, а за совесть, таская на себе нелегкий фураж для бронто и помогая армии командора разместиться с максимальным комфортом.

И в этот момент Дален понял, что ему впервые за долгую жизнь стало по-настоящему как-то больно и противно от созерцания происходящего. Сразу всплыли свежие воспоминания обхода позиций, когда вчерашние крестьяне смотрели ему в глаза с яркой, просто таки лучащейся надеждой. А он в очередной раз ими всеми пользовался для того, чтобы утолить свои амбиции и свое тщеславное желание повоевать...

- А что там на самом деле произошло? Почему они убили храмовников? - Сказал Дален, не оборачиваясь, и продолжая наблюдать за трудящимися крестьянами в окно.

- Вы действительно хотите это знать?

- Да. Я ведь спрашиваю.

- Мне показалось, что вы, командор, пытаетесь заполнить паузу моим повествованием. Что с вами? Я же вижу, как у вас переменился взгляд.

- Переменился? Пожалуй. Вы понимаете, со стороны Империи в Ферелден идет очень большая беда, по сравнению с которой Мор - детский лепет. Архонт поднял свои войска и призвал союзников. Даже Святая церковь и та... - махнул рукой Дален и замолчал.

- Так что же? Вы испугались?

- Я? - Дален ухмыльнулся. - Вы даже не представляете, как я долго живу. Нет. Я не боюсь смерти и готов к ней. Даже более того - скажу прямо, я сам спровоцировал этот поход. Мое безмерное тщеславие желает великих битв и потрясений.

- И это странно? Отнюдь. Таких как вы, командор, было очень много. Правда, редко кто из ваших предшественников преуспевал также.

- Моих предшественников? - Дален обернулся и слегка вздрогнул. Перед ним стояла Флемет в одеждах матери-настоятельницы. - Хм. Как я понимаю, мать-настоятельница отправилась в страну Вечной охоты?

- Куда? - Удивленно выгнула бровь Флемет. - Впрочем, не важно. Она мертва. И уже давно.

- Насколько?

- Когда ты пришел в Лотеринг, отступая из Остагара, я уже заменила мать-настоятельницу, долго болевшую до того и чудесным образом исцеленную прохожей паломницей. - Флемет лукаво улыбнулась.

- А тело ты куда дела?

- Какая тебе разница? - Хмыкнула она, вновь превращаясь в мать-настоятельницу. - Набираешься полезных советов?

- Учиться никогда не поздно.

- Верно. - Флемет сделала паузу, твердо смотря в глаза Далену и, спустя несколько секунд спросила. - Насколько я слышала, ты смог стать драконом. Это правда?

- И от кого слышала?

- Сорока на хвосте принесла.

- Сорока была чешуйчатая?

- Возможно. Хм. Это правда?

- Да. Я смог слить свое 'Я' и остаточную сущность Андрасте под чутким присмотром Радикале.

- И как тебе?

- Ты знаешь... - Дален задумался, - я изменился. Сильно.

- Это я вижу. Ты стал совершенно новым существом. Ты выбрал себе имя?

- В смысле?

- Каждый из нашего рода проходит посвящение. Радикале, например, дракон тайн, это его имя, отражающее внутреннее состояние, дух, самую сущность. Кем стал ты?

- Снусмумрик.

- Кто? - Удивилась Флемет. Как переводится это слово? Что оно означает? Я такого языка не знаю.

- Честно говоря, я тоже понятия не имею, но в детстве, когда читал одну сказку, там был один смешной мохнатый персонаж, который вызывал у меня умиление.

- Ты издеваешься? - Покачала головой Флемет. - Я серьезно.

Дален посмотрел на нее, открыл рот, но остановился. По какой-то неведомой причине, его задумчивое настроение смахнуло рукой, а вместо него нахлынул поток веселья. 'Разрешите представиться, дракон Василий' или 'Трепещите, жалкие людишки, перед вами дракон Иннокентий!' В общем, стоял он перед Флемет минут десять и давился от смешков под ее укоризненным взглядом.

- Ну как ребенок!

- А что я могу поделать?

- Попробуй почувствовать свое предназначение. После перерождения оно должно само проявиться в тебе, не сразу, конечно, но прошел и не один день.

- Понимаешь, изначально мне показалось, что я дракон войны, - Флемет от услышанной версии ощутимо побледнела. - Что? Глупее ничего не мог сказать?

- Я таковым себя ощущал. Да и черная чешуя сильно резонировала с Радикале.

- Черная? - Задумчиво произнесла Флемет. - Странно.

- А что тебя смутило в версии дракона войны?

- То, что если ты им действительно являешься, то этому миру осталось недолго. Последний такой 'умник' смог развязать войну между людьми и эльфами и положить в могилу больше половины населения Тедаса. Не самое приятное приобретение для нашего и без того не очень многочисленного племени.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.