The Walking Dead: неудачное перерождение (СИ) - "DeLevis" Страница 43

Тут можно читать бесплатно The Walking Dead: неудачное перерождение (СИ) - "DeLevis". Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
The Walking Dead: неудачное перерождение (СИ) -

The Walking Dead: неудачное перерождение (СИ) - "DeLevis" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «The Walking Dead: неудачное перерождение (СИ) - "DeLevis"» бесплатно полную версию:

Джейкоб Фрай умер в нашем мире от удара ножа в сердце, но уже в следующие мгновение он открыл глаза в другом мире, в котором человеческая цивилизация рухнула. Отчаяние, смерть, разруха, недоверие, всё это кружит вокруг. Но, несмотря на это у людей все ещё есть надежда на то, что всё однажды будет, как раньше.

 

The Walking Dead: неудачное перерождение (СИ) - "DeLevis" читать онлайн бесплатно

The Walking Dead: неудачное перерождение (СИ) - "DeLevis" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "DeLevis"

— Милая, я бы с тобой с удовольствием пролежал бы хоть вечность, но нам нужно вставать, — сказал я.

Элизабет встал с меня, но судя по выражению её лица, ей не нравилось идея покидать кровать.

— Ходячие должны были уже успокоиться и забыть про нас, продолжил я, начав одеваться вместе с Элизабет. — Сейчас нам нужно, как можно быстрее встретиться с Ли и остальными.

Девушка согласно кивнула, застигнув свою кожаную куртку. Одевшись и собрав наши вещи в виде оружия, мы тихо и аккуратно покинули дом, разумеется, посмотрев из окон дома, в какой стороне дома, нет ходячих.

И найдя такую безопасную сторону, мы покинули территорию этого частного дома, перелазив через забор. Дальше мы также старались быть незаметными и шли в сторону причала, где мы должны встретимся с нашей группой.

Кончено, точной дороги мы не знали, шли мы по знакам в городе и по ощущениям. И, в конце концов, вышли на причал, на котором, как и в игре не было целой лодки.

А это значит, Кроуфорд, тут всё-таки есть. Я повернул голову направо и там была та самая стена из ходячих, которая была в игре. Элизабет её заметила не сразу, но как только она увидела, как я смотрю в другую сторону, она также её заметила.

— Что это… такое? — шокировано, произнесла она.

Я приобнял девушку за плечи, чтобы успокоить её.

— Элизабет, Джейкоб! — мы услышали, как позади нас окликнули.

И обернувшись мы увидели, что это были Ли и Кенни.

— Я так рад, что вы целы и… что это за хрень?… — спросил Ли, увидев эту стену, Кенни же шокировано стоял молча.

Я ничего не ответил. Сейчас я понимаю, что все дальнейшие действия будут зависеть только от меня, ведь в моих силах сделать так, чтобы мы удачно добыли лодку и уплыли отсюда. Но если я допущу ошибки, мы, скорее всего, тут все умрём.

Глава 24

— О-о-о-о, нет-нет-нет! — схватившись за голову, произнёс Кенни.

Переведя своё внимания с жуткой стены из ходячих на причал, он увидел, что на нём нет ни одной целой лодки. Все были разбитыми и слегка затопленными.

— Видимо нам придётся придумать план B, — сказал Ли.

— Видимо на то, — произнёс Кенни.

Поскольку Дак ещё жив, Кенни держит себя руках, и он готов рассматривать альтернативный план, для спасения сына, а не цепляться до последнего за этот, как это было в игре, после потери всей семьи.

— Кстати, а почему тут только вы двое? — спросил я их.

В каноне, к причалу пошли только Кенни и Ли, потому что Омид был ранен и не мог идти, поэтому группа осталась вместе с ним, в временном убежище в виде частного дома, а Ли и Кенни пошли за лодкой. Вот только у нас в группе Омида нет, как и раненных. По крайне мере, когда мы разделились, не было.

— Мы решили не рисковать всеми, поскольку в городе слишком опасно, — ответил Ли. — Поэтому вышли только мы, остальные сейчас в доме, в который мы смогли пробраться, когда убегали от ходячих.

— Ясно, — произнёс я. — Все из наших целы?

— Да, — ответил Ли. — Все целы.

— Может, мы сможем найти ещё одну лодку? — предположила Элизабет.

— Скорее всего, — ответил ей Кенни. — В Саванне было много людей, которые рыбачили на лодках, да и просто тех, кто на них катался.

— Значит, возвращаемся сейчас к остальным и… ох, чёрт, ложитесь, — Ли неожиданно прервался, но мы быстро на это среагировали и нырнули вниз в укрытие, к причалу.

Пока Кенни и Элизабет спрашивали, что такое увидел Ли, я сразу понял, что именно он видел. Точнее кого, — ту самую Молли, которую я несколько раз упоминал в прошлом.

И когда девушка уже спустилась со здания на улицу, её заметили и остальные.

— Этот случаем не тот, кого ты видел на крыши церкви? — спросила Ли Элизабет.

— Возможно, — ответил ей он. — Я видел того человека лишь мельком, так что сказать точно не могу.

— Ну, значит выясним, — сказал уже Кенни, проверяя обойму в пистолете.

— Эй, мы с ним просто поговорим, — сказал Ли.

— О, и мы поговорим, — ответил ему Кенни.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Предлагаю, выйти и окружить его, припугнём оружием и расспросим его обо всём, может он даже знает, где нам найти целую лодку, — сказал я.

Зная свою удачу, и этот недоканон, это может оказаться и не Молли, а чёрт из табакерки, с ледорубом в руках. Так что мы лучше перестрахуемся.

Когда живой житель Саванны повернулся к нашему укрытию спиной, мы тут же его покинули и, стараясь не издавать лишнего шума, подошли к нему, сзади встав в полуокружность.

— Медленно подними руки вверх, — сказал Ли.

Молли, или тот, кто вместо неё, удивлённо к нам обернулся лицом, которое скрывала маска и капюшон. Он или она явно хотел убежать, но увидев четыре направленных на него стволах определённо передумал это делать и послушался указаний Ли, подняв руки вверх.

Конечно, в моём пистолете-пулемёте патрон уже нет, но, опять же он или она, об этом не знает.

— Ты уж прости нас за это, на самом деле мы не хотим никаких неприятностей, — продолжил говорить Ли. — Просто ответь на пару наших вопросов.

В ответ нам было только молчание.

— Это ты позвонил сегодня в колокол? Что это за адская стена? И где все нормальные лодки? — Кенни тут же завалил своим вопросами.

На вопросе о стене и лодках, Молли, явно удивилась, судя по глазам. А это только уверило меня в то, что это всё-таки именно Молли и никто другой.

— Воу-воу, старичок, полегче.

— "Это определённо Молли" — окончательно убедился я, услышав женский голос.

Девушка сняла капюшон и маску, полностью открыв нам своё лицо.

— Судя по твоим последним вопросам, вы не из Кроуфорда, не так ли? — спросила она нас.

— Что ещё за Кроуфорд? — спросил её Кенни.

— Кроуфорд, это всё, что находиться за этой жуткой стенной, — ответила она ему. — Это большая группа выживших, которая укрепилась в Кроуфордском районе. Их много, они хорошо вооружены и полно припасов с медикаментами.

Правда, они уже все мертвы, но остальным это знать пока рано.

— Но что-то мне подсказывает, что ты не с ними, — сказала Элизабет.

— Да, — кивнула она ей.

— Что? Почему? — удивлённо спросил её Кенни. — Раз у них всё так хорошо, почему ты к ним не присоединилась.

— Потому что если ты становишься частью Кроуфорда, то ты должен следовать его правилам. Очень жестоким правилам, — ответила она ему.

— Каким именно правилам? — решил уточнить Ли.

— Старики, дети, больные — все те, кто не может принести выгоду и просто потребляет ресурсы их общины, подлежат изгнанию или смерти, — ответила ему Молли.

— В смысле… смерти? — шокировано произнёс Кенни.

— В прямом, — ответила Молли. — Они пускали пули в голову стариков и детей. Поэтому я не с ними.

— Боже… — шокировано произнёс Ли.

Элизабет и Кенни также были выбиты такой новостью.

— Но тогда откуда ты это знаешь, если ты не с ними? — спросила её Элизабет.

— Каждый в Саванне об этом знает, многие оттуда сбежали и рассказывали остальным, словно страшилку на ночь, — ответила ей Молли.

— А что насчёт лодок? — напомнил Кенни о своём третьем вопросе.

— Лодки, машины, чёрт, да даже велосипеды, всё это забрал Кроуфорд, а что не смог разобрал на части, — ответила она.

— Блядь, — грязно ругнулся Кенни.

— А в колокол ты звонила? — Ли задал Молли вопрос, про которой Кенни, после новости о лодках в городе, забыл.

— Да, — ответила она ему. — Так я их выманиваю из одной части города, в другую.

— Так и знал, что это она! — гневно воскликнул Кенни, напирая на Молли.

Но поскольку он это делал с пистолетом в руках, девушка забеспокоилась за свою жизнь, и когда Кенни уже слишком близко подошёл к ней, Молли пригнулась вниз и, крутанувшись, сделал ногой подсечку, из-за чего Кенни упал прямо на пистолет и тот выстрелил.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Проклятие, — сказала Элизабет. — На этот выстрел сюда придут ходячие.

— Сами виноваты, хватит в меня тыкать оружием! — злобно бросила нам Молли.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.