Эрика Йохансен - Королева Тирлинга (ЛП) Страница 43
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Эрика Йохансен
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 123
- Добавлено: 2018-08-11 01:11:34
Эрика Йохансен - Королева Тирлинга (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрика Йохансен - Королева Тирлинга (ЛП)» бесплатно полную версию:Магия, приключение, тайна и романтика сплелись в этой эпичной дебютной книге, где юная принцесса должна вернуть себе трон своей умершей матери, научиться править страной и победить Красную Королеву, могущественную и злую колдунью, намеревающуюся убить ее.В свой девятнадцатый день рождения принцесса Келси Рейли Глинн, росшая в изгнании, пускается в рискованный обратный путь к замку, где была рождена, чтобы по праву занять трон. Простая и серьезная девушка Келси, которая любит читать и учиться, мало похожа на свою мать – тщеславную и легкомысленную королеву Элиссу. Но несмотря на то, что Келси неопытная и закрытая, она может постоять за себя: ее шею украшает сапфир Тирлинга, драгоценный камень с огромной магической силой, а сопровождает ее Королевская Гвардия, группа из смелых рыцарей под управлением загадочного и преданного Лазаря. Келси нужны они все, чтобы выжить в интригах врагов, которые будут использовать любое оружие, начиная с убийц в темно-красных накидках и заканчивая самой темной магией крови, чтобы не дать ей надеть корону.Несмотря на то, что в ее жилах течет королевская кровь, Келси чувствует себя простой, беззащитной девочкой, ребенком, призванным править народом и королевством, о котором она почти ничего не знает. Но то, что она узнает в столице, изменит все, столкнув ее с ужасами, о которых она и подумать не могла. Один смелый поступок ввергнет королевство Келси в хаос, тем самым дав начало возмездию со стороны правителя-тирана соседнего Мортмина – Красной Королеве, колдунье, обладающей наитемнейшей магией. Теперь Келси предстоит узнать, кому среди слуг, аристократов и своей собственной охраны она может доверять.Но миссия по сохранению своего королевства и встречи со своей судьбой только началась – удивительное путешествие, полное самопознания и испытания огнем, которое сделает ее легендой… если она сможет выжить.
Эрика Йохансен - Королева Тирлинга (ЛП) читать онлайн бесплатно
«Я стану чем-то большим, чем они».
― Мне необходимо как можно скорее прочитать Мортский договор.
― У нас где-то есть один экземпляр.
Келси послышалось неодобрение в голосе Булавы.
― Вчера я поступила неправильно?
― Леди, правильно или неправильно ― это спорный вопрос. Что сделано, того не вернёшь, и теперь нам придётся столкнуться с последствиями. Груз доставляется за семь дней. Вам следует быстро принимать решения.
― Сперва я хочу прочесть договор. В нём должна быть лазейка.
Стражник покачал головой.
― Если бы она там и была, Леди, её бы уже давно нашли.
― Лазарь, а вы не подумали, что мне необходимо это знать? Зачем держать это от меня в тайне?
― Будет вам, Леди. Как мог кто-нибудь из нас рассказать вам о чём-то таком, если даже ваши приёмные родители держали это в тайне от вас всю вашу жизнь? Можете мне и не верить. По-моему, вам лучше самой во всём разобраться.
― Мне нужно понять эту систему, эту жеребьёвку. Кто был тот человек вчера на лужайке, который отвечал за отправку?
― Арлен Торн, ― ответил Булава, поморщившись. ― Смотритель Переписи.
― Перепись же подразумевает лишь подсчёт численности населения.
― Только не в этом королевстве, Леди. Перепись ― это мощное оружие в руках вашего правительства. Она регулирует все вопросы, связанные с отправкой, начиная от жеребьёвки и кончая транспортировкой.
― Каким образом этот Арлен Торн заслужил свою должность?
― Он невероятно умён, Леди. Однажды он даже меня почти перехитрил.
― Ну-ну, вас-то вряд ли перехитришь.
Булава открыл было рот, чтобы возразить, но затем увидел лицо Келси в зеркале.
― Забавно, Ваше Величество.
― Разве вы никогда не ошибаетесь?
― Люди, допускающие ошибки, редко выживают после них, Леди.
Она отвернулась от зеркала.
― Как, чёрт возьми, вы стали таким, Лазарь?
― Не путайте наши отношения, Леди. Я служу вам, но не обязан исповедоваться вам.
Келси опустила взгляд: Булава дал ей понять, что она зашла слишком далеко. На одну секунду девушка забыла, кто он: ощущение было такое, словно она говорила с Барти.
Стражник достал нагрудник от доспехов Пэна, но она покачала головой.
― Нет.
― Леди, он вам необходим.
― Только не сегодня, Лазарь. Это плохой знак.
― Ваш труп тоже вряд ли будет хорошим знаком.
― Разве Пэну не нужны обратно его доспехи?
― У него есть запасные.
― Я не надену это.
Булава посмотрел на неё с каменным выражением лица.
― Вы уже не малое дитя. Не ведите себя как ребёнок.
― А то что?
― А то я приведу сюда ещё несколько стражников, чтобы они вас подержали, и против вашей воли надену на вас этот доспех. Вы этого хотите?
Келси знала, что он прав. Она не понимала, почему до сих пор спорит. Она вела себя как ребёнок: у неё возникали подобные конфликты с Карлин по поводу уборки своей комнаты в коттедже.
― Я не люблю, когда мне постоянно приказывают. Никогда не любила.
― И не говорите. ― Булава с неумолимым выражением лица ещё раз тряхнул доспех. ― Вытяните руки.
Келси, скривившись, подчинилась.
― Мне надо обзавестись своими собственными доспехами и поскорее. Глупо же я буду выглядеть как королева, если от этого нагрудника у меня станет мужская фигура.
Стражник усмехнулся.
― Вы будете не первой королевой этой страны, которую принимают за короля.
― Во мне от природы не так много женственности, и я бы хотела её сохранить.
― Чуть позже, Леди, я представлю вас Веннеру и Феллу, вашим оружейным мастерам. Женские доспехи – заказ, конечно, необычный, но уверен, они справятся. Они своё дело знают. До тех пор вы будете надевать доспехи Пэна всякий раз, когда мы будем выходить за пределы Королевского Крыла.
― Потрясающе. ― Келси с трудом смогла вздохнуть после того, как он затянул ремень её доспеха. ― Он даже не прикрывает мне спину.
― Я прикрою вашу спину.
― Сколько человек находится в Королевском Крыле?
― В общей сложности, Леди, двадцать четыре: тринадцать стражников Королевы, три женщины и семеро их детей. И, конечно, вы собственной персоной.
― Да пошло бы оно всё в пень дырявый, – пробормотала она.
Келси услышала эту фразу за игрой в покер у Ловкача, и она идеально подходила для её настроения, хотя девушка не была уверена, что использовала её к месту.
― Насколько может увеличиться число наших людей?
― Довольно значительно, ― ответил Булава. – Семьи трёх стражников сейчас находятся в тайном убежище. Как только мы расселимся, я скажу им, чтобы приводили обратно свою родню.
Келси отвернулась и снова остановила взгляд на книжных шкафах своей матери. Они раздражали её всё больше и больше с каждой секундой. Книжные шкафы не должны быть пустыми.
― В городе есть библиотека?
― Что есть?
― Библиотека. Публичная библиотека.
Булава посмотрел на неё недоверчивым взглядом.
― С книгами?
― С книгами.
― Леди, ― медленно сказал он спокойным терпеливым голосом, каким обычно разговаривают с маленькими детьми, ― в этом королевстве не было работающего печатного станка с времён эры Прибытия.
― Знаю, ― резко ответила Келси. ― Я не это спрашивала. Я спросила, есть ли здесь библиотека.
― В наше время сложно найти книги, Леди. В лучшем случае, их хранят как антиквариат. У кого может быть достаточно книг, чтобы назвать это библиотекой?
― У нобилей. Наверняка, кто-нибудь из них сохранил несколько книг.
Булава пожал плечами.
― Никогда не слышал о таком. Но даже если у них и есть книги, то они явно не позволят никому читать их.
― Почему?
― Леди, если вы попробуете убрать из сада дворянина даже самый живучий сорняк, он уже закричит, что вы нарушили его территорию. Уверен, большинство из них не читает свои книги, но в то же время они никому их не отдадут.
― Можно ли купить книги на чёрном рынке?
― Можно было бы, Леди, если бы они были в цене. Но книги не перевозят контрабандой. Чёрный рынок служит человеческим порокам. На тирском рынке продают дорогое оружие из Мортмина, наложниц, редких животных, наркотики…
Келси не были интересны товары чёрного рынка: в каждом обществе они были одни и те же. Пока Булава продолжал говорить, она мрачно смотрела на пустые книжные шкафы, думая о библиотеке Карлин: три длинных стены с полками, заставленными томами в кожаных переплётах, из которых слева располагалась научная и документальная литература, а справа – художественная.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.