Ник Перумов - Эльфийский клинок Страница 43
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Ник Перумов
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-699-12398-8, 5-699-12398-9
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 159
- Добавлено: 2018-08-11 06:42:04
Ник Перумов - Эльфийский клинок краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ник Перумов - Эльфийский клинок» бесплатно полную версию:Поставив последнюю точку во «Властелине Колец», профессор Толкиен закрыл дверь в созданный им мир эльфов и гномов, орков и гоблинов, хоббитов и людей и выбросил магический ключ. Лишь одному писателю – Нику Перумову – удалось нащупать путеводную нить в таинственный и хрупкий мир Средиземья. Задача оказалась непростой, ведь каждый неверный шаг грозил потерей тропы, каждое неточное слово могло погубить волшебство. Но талант победил. Мир Толкиена ожил, преобразился, заиграл новыми, ранее неведомыми красками и… превратился в мир Ника Перумова. А задуманное как свободное продолжение «Властелина Колец» произведение переросло в яркую, увлекательную эпопею, одну из самых заметных в российской и мировой фантастике.
Ник Перумов - Эльфийский клинок читать онлайн бесплатно
Ответом ему было угрюмое молчание гномов и отдельные одобрительные возгласы среди людей.
– Правильно! Развоевались, того и гляди, разбой учинят!
– Это кто учинит разбой? Мы, что ли?! – заорал Торин. – Болваны тупоголовые, ещё помощи просить у нас будете!
– Хватит, Торин! – теряя терпение, повысил голос Рогволд. – В конце концов, здесь наше королевство, а не ваше. Мы же не лезем в ваши дела и уважаем ваши законы.
– У нас ты не найдёшь таких глупых законов! – буркнул в ответ Торин, но всё же подчинился и засунул свой сверкающий топор в мешок, топорищем вверх.
– Поедем, Торин, поедем отсюда! – тянул друга прочь от ворот не на шутку испугавшийся хоббит. – Что ты с ними связываешься?
Гном мрачно молчал. Они миновали длинный, узкий коридор между двух стен, проехали вторые ворота, в которых также стояла стража, и оказались наконец внутри города.
Они свернули вправо и довольно долго ехали по идущей вдоль стен дороге. Вскоре у не привыкшего к таким скоплениям людей хоббита стало рябить в глазах: кто только не встречался им на пути! Купцы и трактирщики, кузнецы и смолокуры, шерстобиты и сукновалы, лесорубы и портные, воины и звездочёты… И у каждого слева на груди виднелся особый знак цеха, союза или гильдии. Все встречные были хорошо одеты – у кого чёрный рабочий фартук, у кого парадный, дорогой серо-жемчужный кафтан, но всё имело отпечаток общего довольства и благополучия – даже неистребимый запах смолы от смолокуров казался приятным, а свою покрытую пятнами и подпалинами одежду они носили с большим достоинством. Рогволд не успевал называть хоббиту встречных и гербы их цехов.
Несколько раз им встретились и хоббиты, они держались вместе, как правило, вокруг каких-то возов; приглядевшись, Фолко узнал хорошо знакомую репу! Его соплеменники имели совершенно одуревший и растерянный вид, и Фолко невольно стало стыдно.
«Неужели у меня сейчас такая же тупая рожа?» – со страхом подумал он.
Наконец они свернули влево и въехали на первую улицу. Вдоль её краёв тянулись специально устроенные канавки для стока воды, облицованные розоватым камнем. Дома стали выше – теперь почти все они имели второй этаж и стояли впритык друг к другу. На многих из них красовались вывески различных лавок и мастерских, помещавшихся внизу. Увидев сапог над одной из дверей, Фолко было подумал, что здесь живёт сапожник, но оказалось – торговец кожей; скрещенные мечи означали не оружейника, а скобяную лавку. Ну а всевозможные трактиры и таверны помещались через два дома на третий.
Торин остыл после своей вспышки у ворот и теперь не без удовольствия оглядывал аккуратные ряды чистых домов, вспоминая, очевидно, знакомые места.
– И куда мы теперь? – спросил Фолко у Рогволда, когда они сделали ещё один поворот и оказались на очень широкой, не уступавшей по ширине тракту, улице, где народу было особенно много.
– Для начала зайдём ко мне, – сказал ловчий. – Нам прежде всего надо разобраться с карликом. Я сегодня же пойду и сдам его в соответствующее место. Заодно переговорю насчёт вашей встречи с наместником, если только он в городе.
– Нам надо найти жильё, – сказал Торин. – Ты уж прости нас, Рогволд, но мы не может стеснять тебя. Ты и без того сильно на нас потратился, а я всё же привык жить своим умом и ни от кого не зависеть. Не обижайся.
– Я вовсе не обижаюсь, Торин, – вежливо заметил Рогволд, но Фолко понял, что слова гнома всё же задели старого ловчего.
– А что это за улица, Рогволд? – поспешил спросить Фолко, чтобы прервать неловкую паузу.
– Улица Великого короля, – пояснил бывший сотник. – Главная улица Аннуминаса. Тут уже и до моего дома недалеко. А вон там, впереди, видишь – башни и купола? Это дворец наместника. Мы заедем ко мне, я повезу карлика куда следует, а вы тогда ищите жильё, если так решили…
Фолко прикусил губу – Рогволд определённо обиделся. Они свернули с улицы Великого короля и вновь запетляли по узким переулкам. Вскоре хоббит окончательно потерял направление и понял, что теперь ему ни за что не выбраться из города без посторонней помощи.
– Вот мы и приехали. – Голос Рогволда чуть дрогнул.
– Приехали… – буркнул гном. – Ну, приехали так приехали.
– Пошли обедать, – спрыгнул с седла бывший сотник. – Заводите пони, я сейчас распоряжусь.
Он подошёл к небольшому двухэтажному дому со стрельчатыми окнами и дубовой резной дверью посреди фасада. Рядом находились неширокие ворота, которые вели во внутренний двор. Хоббит и гном спешились. Путешествие кончилось.
Они привязали своих лошадок, высыпав им из седельных сумок последние остатки овса. Торин оглянулся, сплюнул и развязал свой мешок. Вскоре его топор был уже на своём привычном месте.
Наверху, на площадке спускавшейся со второго этажа во двор деревянной лестницы, скрипнула дверь и появилась длинная фигура Рогволда.
Бывший сотник скинул свой видавший виды дорожный плащ, отстегнул шлем, и Фолко почудилось, что в голосе ловчего больше нет тех холодноватых, металлических ноток, той уверенности в себе, что так явственно ощущались в нём на протяжении всей долгой дороги.
– Поднимайтесь сюда. – Ловчий приглашающе махнул рукой. – Торин, ты опять с топором! Спрячь… И сапоги вытри.
Движения ловчего стали какими-то мелкими и суетливыми. Хоббит и гном смотрели на него с молчаливым изумлением. Поднявшись по уютно заскрипевшей под тяжёлыми подошвами гнома лестнице, они оказались в столовой с большим круглым столом, уже покрытым белой скатертью и с четырьмя столовыми приборами. Фолко не успел удивиться наличию четвёртого прибора, решив, что он предназначен для карлика, как ведущая в глубину дома дверь распахнулась, и перед изумлёнными Фолко и Торином появилась далеко не старая, дородная женщина в чистом белом переднике и платке.
– Оддрун, моя домоправительница, – чуть замешкавшись, представил её друзьям Рогволд. – Оддрун, это мои дорожные товарищи, они принесли важные известия для самого наместника!
– Торин, сын Дарта, гном с Лунных гор, к вашим услугам.
– Фолко Брендибэк, сын Хэмфаста, хоббит из Хоббитании, к вашим услугам.
Ответом был вежливый наклон красивой, хоть и отяжелевшей уже головы. Фолко увидел, как вздрогнули изрядные складки жира на шее и подбородке Оддрун. В груди его вдруг ожило, казалось, забытое чувство – эта женщина чем-то очень напоминала ему незабвенного дядюшку Паладина.
– Прошу к столу, – любезно произнесла Оддрун, холодно улыбнувшись. – Обед будет с минуты на минуту. Какое вино предпочитают гости – красное гондорское или белое форностское?
– Знаете, – задушевно повернулся к ней Торин, – нам бы пивка. Все эти вина… Пусть их пьют важные господа, а мы народ простой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.