Скотт Вестерфельд - Загробные миры Страница 43
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Скотт Вестерфельд
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-699-80233-3
- Издательство: Литагент «1 редакция»
- Страниц: 148
- Добавлено: 2018-08-13 15:16:08
Скотт Вестерфельд - Загробные миры краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Скотт Вестерфельд - Загробные миры» бесплатно полную версию:Дарси Патель, выпускница старшей школы, решила отложить на год поступление в колледж, чтобы стать писательницей. Подписав контракт на свой первый роман, девушка переезжает в Нью-Йорк, где у нее нет ни квартиры, ни друзей, ни идей. Но к счастью для нее, она быстро оказывается принята в обществе таких же, как она, писателей-дебютантов, которые показывают ей город и закулисье издательского мира. Первый роман Дарси, написанный столь стремительно, будто ей кто-то диктовал текст, полностью ее поглощает. «Загробные миры» рассказывают о девушке, которой удается выжить во время террористического нападения на аэропорт. Лиззи, главная героиня, попадает в загадочное место между миром живых и миром мертвых, где ей предстоит пережить странные и ужасающие события.
Скотт Вестерфельд - Загробные миры читать онлайн бесплатно
– Ямараджа! – крикнула я в отчаянии и ощутила, как на губах полыхнул жар.
Я попыталась позвать его снова, в надежде, что паника вытолкнет меня в мир живых. Но текучая холодная тьма замедлила удары сердца и выдавила воздух из легких. Она лезла в рот, глаза, уши, скользила по мне, как жидкая полночь.
Я полностью погрузилась в реку.
* * *Внизу царила холодная тьма.
И только низко завывал ветер, непрестанно продувающий огромное пустое пространство. Он трепал волосы и одежду, пытаясь сбить меня с ног, и ощущался почти материальным. Но я перестала тонуть и, по крайней мере, встала на что-то прочное. Мои ноги нашарили опору в кромешном мраке.
Я различила какой-то проблеск… лицо мужчины.
Он выглядел старше, чем казался по голосу, такой же старый, как мой дед, бледный и светловолосый. Когда мои глаза привыкли к темноте, я разглядела его в деталях. Он носил длинную залатанную куртку, а его руки были засунуты в ее карманы. Полы одежды колыхались на ветру.
Он с интересом уставился на меня.
– Живая.
– Неужто?
Он почесал подбородок мертвенно-бледными пальцами. Его кожа была лишена серого оттенка, она влажно мерцала и поблескивала, как глянец мраморной статуи.
– Что ты делаешь под моей спальней? – спросила я, пытаясь говорить грозно, но мой голос был почти не слышен на фоне непрестанного ветра.
– Я унюхал маленькую девочку. – Он говорил с легчайшим акцентом. – Она твоя?
– Моя?
Он приподнял тусклую бровь. Глаза у него оказались бесцветными, почти прозрачными, как у глубоководных блеклых рыб, обитающих в океанических впадинах, куда не проникает ни единый луч солнца.
– Ты не собираешь?
– Кого, призраков?
– Ты, должно быть, новенькая. – Его улыбка появлялась постепенно, как будто он отмеривал ее по шкале. В подземелье тотчас похолодало.
И я поняла, что его кожа слабо светится в темноте, совсем как моя.
– Ты похож на меня, – выдавила я. Он не какое-то чудовище из легенд, а очередной психопомп.
– Метко подмечено, – ухмыльнулся он в ответ. – Но ты вообще знаешь, кто мы такие?
– Да. И я не собираю призраков.
– Я могу тебя научить, как это делается, – сказал он, делая шаг ко мне.
– Не вздумай подходить.
Он снова улыбнулся.
– Я тебя пугаю?
– Меня пугают террористы с автоматами. Ты меня просто злишь. Я пыталась поспать.
– Приношу извинения. – Он слегка поклонился. – Но вряд ли тебе теперь нужен сон.
– Почему?
– Сон – просто кусочек смерти. А у тебя уже есть кусище, верно? Подумай над моими словами. Пирожок тебе еще может пригодиться.
– Паршивые у тебя метафоры, – буркнула я.
Глаза старика вспыхнули в темноте.
– Может, английский и не мой первый язык, но у меня куча других познаний, и я всегда хотел обзавестись ученицей. Я могу показать тебе кое-какие полезные хитрости. А ценой будет маленькая девочка.
Я хотела заорать на него, но не ощутила должного гнева. Тело на миг онемело, а ветер, казалось, лишил меня способности чувствовать.
Впрочем, губы покалывало – капелька тепла во мне еще сохранилась.
– Нет, спасибо, – сказала я.
Старик оттопырил пальцами карманы. Они открывались все шире и шире. Почему-то они оказались черней загробного подземелья – были бездонными и голодными.
– Разве ты не хочешь увидеть то, что я делаю из призраков?
По моему позвоночнику побежали мурашки, и в мышцы наконец-то впрыснули жизнь. Я потянулась за спину и вытащила нож из кармана джинсов.
– Ни капельки.
Он выглядел разочарованно.
– Нож? Как глупо. Милая, в жестокости нет необходимости. Я совершенно не интересуюсь живыми вроде тебя.
– Тогда оставь меня и мою подругу в покое.
– Та призрачная крошка не твоя подружка. Призраки – не настоящие люди.
Мне не хотелось это слушать, но я решила спросить:
– Кто же они тогда?
– Они блуждающие нити воспоминаний, истории, что сами себя рассказывают. – Он погладил ладонями карманы. – Уверена, что не хочешь посмотреть?
Отвратительно, но часть меня прямо жаждала взглянуть и изучить все секреты загробного мира, и было неважно, насколько они ужасны. Однако само то, что я с ним общаюсь, было предательством Минди. Я отрицательно замотала головой.
– Я могу тебя научить многому. Мои уловки – не для щепетильных.
– Например? – осведомилась я.
Он вяло улыбнулся. Он знал, что заинтриговал меня.
– Как использовать дыхание призраков для того, чтобы не мерзнуть в реке. Как сделать так, чтобы выцвели надоедливые привидения. Как извлечь из их нутра самые прекрасные воспоминания и использовать их для себя. Ты попробуешь лучший праздничный торт, что когда-либо ела твоя маленькая подружка там, наверху. Или почувствуешь, каково ей было слушать любимую сказку на ночь, завернувшись в теплое одеяло.
– Ты серьезно? Вот и все уловки для не щепетильных?
– Я серьезен, как смерть, – проговорил он, приближаясь ко мне. – Ты не знаешь, что упускаешь, девочка.
Моя рука сжалась на рукоятке ножа. Сталь лезвия вспыхнула в темноте.
– Не подходи.
– Я предлагаю тебе чудеса, – проговорил он. – Не оскорбляй меня отказом.
– Стоять! – крикнула я и сделала шаг назад, но что-то холодное и сырое, похожее на мокрые листья, прошмыгнуло по спине.
– Что там за тобой? – вкрадчиво спросил старик.
Я попыталась обернуться, но окоченела, пальцы свело вокруг рукояти ножа. Затылка коснулось легчайшее дыхание, как если бы заговорил ветер.
А потом воздух поменялся, и тьма постепенно потеплела. Мои покалывающие губы запылали, и морок за спиной внезапно исчез.
Я усмехнулась и спрятала нож в карман.
– Проваливай. Приближается мой друг.
– Твоя маленькая подружка? – Старик с жадностью посмотрел вверх, поглаживая тонкими пальцами свою куртку.
– Мой друг для тебя слишком стар.
Улыбка старика угасла.
– В чем дело? – поинтересовалась я. – А я-то думала, ты любишь загадочную чушь.
– Ты начинаешь меня сердить, дорогая.
– Раздражать, значит? А как насчет быть разбуженной посреди ночи? – Мой гнев, закипая, поднимался из груди. – Как насчет шума под кроватью? Ты просто старикашка, который преследует маленьких девочек!
Он отбросил всю притворную вежливость. Его лицо стало напоминать мрамор.
– Тебе стоило быть более воспитанной.
Я хмыкнула и посмотрела ему за плечо. Сквозь мрак пронеслась теплая волна, сопровождаемая резким запахом дыма. Из темноты к нам, широко шагая, шел Ямараджа. Словно у огнеходца, вокруг его стоп кружили искры, и ветер развеивал крошечные вспышки пламени.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.