Ольга Сараева - Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть 4 (СИ) Страница 43
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Ольга Сараева
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-08-21 00:44:56
Ольга Сараева - Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть 4 (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга Сараева - Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть 4 (СИ)» бесплатно полную версию:Что вы найдёте в романе, любезные мои читатели? Повествование от лица героев, потерянную, вернее, зачищенную память, поиск и сопутствующие осложнения, путешествия по мирам Внутренней Вселенной и классические фэнтезийные расы. А также: интриги и соперничество - семейное и клановое, ментальные практики и магию Духа, поединки и эльфийский спецназ. Любовь здесь проверена временем, дружба - кровью, а вражда чаще всего просто работа. Ничего личного. И чего вы в романе не найдёте... Как ни странно, людей. А ещё штабелей из принцев и красоток у ног героев, эпических битв и намотанных на локоть кишок, всемогущих артефактов, Тёмных Властелинов и откровенных сцен. Не будет и дурно пахнущих и регулярно отлучающихся в кусты героев, ибо физиологический натурализм автору глубоко не интересен. Впрочем, розовые пони здесь тоже не пасутся. Словом, роман для тех, кто никуда не спешит, ибо над чем подумать есть у нас. Приятного чтения.
Ольга Сараева - Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть 4 (СИ) читать онлайн бесплатно
/Как думаешь, Дель, плеваться будет?/
/Нет./
/Нам повезло./
/Как сказать, Гил. Он, конечно, меньше матки, зато лучше вооружён. Видишь вторую пару жвал? Он выбрасывает их на длину тела - до полутора лантров. Достаточно, чтобы достать противника./
Я прикинул задачу, удобнее перехватывая сир"рис. "Выполняй работу предназначенным для неё оружием" - правило работы с боевыми трансформами. В нашем случае подгорную тварь - подгорным же инструментом. К примеру, гномий топорик-чекан, с лёгкостью крошащий зубы гиганта-ламброона, просто не оставит шансов костяным "доспехам" паука. Мы с братом обменялись взглядами и сменили сир"рисы на кан"чеки. Вот только рукоять у них удлинялась больше, чем у тангарских - под нашу длину руки.
/И долго мы будем это за собой тащить?/ - спросила Тара, опасливо поглядывая на паука из-за наших спин.
/Да если бы долго, Тара! До первого атакующего прыжка. Успеть бы отойти подальше./
Паук полз за нами на приличном расстоянии, угрожающе постукивая щитками панциря, жала на костяном брюхе оставляли на полу пещеры ядовитый мерцающий след. Чего он ждёт?
/Это мой рисмор, Дель. Он начал "излучать" Тьму. Кажется, паук знаком с такими клинками./
Осторожничает тварь? Похоже на то. Однако рано или поздно сорвётся в атаку: когда нет ни капли мозга, управляют инстинкты, и голод - сильнейший из них.
/Гил, ты справа, я слева. Лови начальный момент прыжка - толчок. Как только приподнимется - вперёд, и подрубай лапы как можно выше, у самого туловища. Если сразу не обездвижить, такая карусель начнётся - забудешь, где верх, где низ. А нам задерживаться ни к чему, сам понимаешь. И помни про малые жвала: выброс до полутора лантров!/
Гил кивнул, не спуская с паука взгляда. Отлично, тогда последнее.
/Тара, оставайся сзади и держись подальше от работающих трансформов./
Паук словно ждал этих слов. Он начал сокращать расстояние, на ходу приподнимая веретенообразное тело. Самое время!
/Вперёд!/
Мы с Гилом помчались навстречу твари, на бегу удлинив кан"чеки. Когда до паука оставалось не больше двух лантров, мы приняли в стороны, и, оттолкнувшись от пола, прыжком взлетели на стены. Пока сбитая с толку тварь соображала, кого хватать, мы с Гилом буквально пролетели над ней, едва касаясь ногами камня. Кан"чеки сыпали искрами, с двух сторон подрубая суставчатые конечности. Когда мы спрыгнули на пол, позади что-то тяжело рухнуло на пол пещеры. Раздался свирепый рёв раненого зверя. Элутар, он же переполошит всё Подземье! Гил одним прыжком взлетел на спину твари и точным ударом чекана проломил панцирь как раз в месте сочленения головы с туловищем. Рёв смолк. Красиво сделано, ничего не скажешь. Брат оглянулся и подмигнул. Я передал ему жестом: "командир благодарит".
Мы вернулись назад по панцирю мёртвой твари. Тара с опасливым отвращением разглядывала паука и забрызганные зеленой слизью стены.
/Всё. Уходим, и как можно скорее./
/Надо бы прибрать эту гадость, чтобы не привлекать падальщиков. Помните, что говорил Дигги?/
/Так, то - Дигги, он в Подземье дома/, - ответил Гил. - /А мы..../
Он отвлёкся буквально на мгновение, отступив на полшага с безопасного расстояния. "Не показывай врагу спину, трижды не убедившись, что он мёртв". Трижды! Это - Кодекс Духа. Гил - феальдин по рождению, но он не Дух. Ещё не Дух! А я об этом чуть не забыл. Впрочем, "чуть" не считается. Я убрал меч обратно на пояс. Полезный всё же приём, этот "обратный ход"! Никакого разворота - просто удар назад. Паук этого не знал. Чёрные бусины глаз блеснули и погасли, на этот раз навсегда.
Тара уткнулась Гилу в плечо, а он, приобняв её, молча смотрел на отрубленные паучьи жвала у своих ног.
/Дель./
Лицо брата было совершенно белым, моё, вероятно, тоже.
/Это моя ошибка, Гил./
/Прости, командир./
/Да, мальчики, с вами не соскучишься/, - Тара отстранилась от Гила и решительно шагнула вперёд. - /А ну-ка, посторонитесь!/
С её раскрытой ладони сорвался язык пламени. Огонь охватил останки твари, слизнув со стен зеленую жижу. Нас обдало жаром и отвратительным запахом горелой кости.
/Всё, теперь можно уходить. Погони не будет./
Мы благополучно миновали сырые паучьи пещеры с узкими извилистыми ходами, сетями-ловушками и охотничьими засадами, и вышли в совсем иную часть Подземья. Воздух стал сухим и свежим, своды поднялись, стены и пол выровнялись. Пока в округе было чисто, но чем дальше мы углублялись в коридоры, тем вероятнее становилась встреча с хозяевами. Тара неожиданно остановилась.
/Всё. Больше шага не сделаю, пока не пойму, что происходит./
Она была права: ситуация давно нуждалась в "прокачке". Самое время, пока тихо. Тара уселась на пол прямо там, где стояла: в центре небольшой пещеры, привалившись спиной к камню-обелиску. Гил подсел к ней с одной стороны, я с другой.
/Где мы, Дель?/
/До сих пор считалось, что в Подземье./
/Я имею в виду, насколько реально окружающее?/
/Я бы и сам хотел это знать./
Тара повернулась ко мне.
/Прости, вы что, не в состоянии различать Плоскости Бытия? /
/Да реальность это, Тари, и самая настоящая/, - сказал Гил. - /Другое дело, чья?/
/Точнее, зачем/, - уточнил я.
Тара тряхнула головой и потребовала:
/Ещё раз, и сначала!/
Ну, сначала, так сначала.
/Портал в Одинокий замок провешивал Линдориэль, в этом нет сомнений. Дальше два варианта: или за то, что происходит, отвечает глава клана, или это очередной перехват - вроде Моррагонда. Последнее отпадает сразу: порталы магов такого ранга слишком хорошо защищены. Значит, остаётся Линдориэль./
/И его видовой фандарг/, - подытожила Тара. - /Давно догадались?/
/Не очень/, - усмехнулся Гил.
Тара помолчала, что-то обдумывая.
/Как будем выбираться?/
/Вариант один - выполнить задачу, по-другому никак./
/Знать бы ещё, какую/, - вздохнул Гил.
/Он нас видит, Дель?/
Судя по вопросу, Тара продолжала думать о своём.
/Кто, Линдориэль? Видит, и даже слышит, если говорить вслух. Он задаёт астральные координаты и формирует граничные условия, остальное во многом зависит от нас./
/Видит, значит. А задача как раз понятна, Гил. Ваш дед знает о нашем интересе к Тёмному клану, вот и проверяет в деле. Для этого и обучил меня двумечному бою./
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.