Рисс Хесс - Трон Баала Страница 43

Тут можно читать бесплатно Рисс Хесс - Трон Баала. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рисс Хесс - Трон Баала

Рисс Хесс - Трон Баала краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рисс Хесс - Трон Баала» бесплатно полную версию:
Последний эпизод эпической саги, повествующей о потомках Баала, мертвого Бога Убийств. Главному герою предстоит выжить в кровопролитной войне божественных отпрысков, каждый из которых желает занять место своего отца — стать новым богом-убийцей. Чтобы доказать свое право на наследие Баала, герою придется пережить крупномасштабную городскую осаду, побывать во владениях гигантов и раскрыть коварные замыслы своих врагов.

Рисс Хесс - Трон Баала читать онлайн бесплатно

Рисс Хесс - Трон Баала - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рисс Хесс

 На вопрос касательно Сендай священник отвечал:

 "Нечестивое имя, странница, для госпожи убийц-дроу. Полагаю, она не чистокровная дроу... она - дитя Баала, как и ты. Сендай - создание, которого надлежит бояться. Я слышал, что неподалеку отсюда она собирает собственную армию... и ходят слухи, что Балтазар намеревается сокрушить ее. Если сражение все же случится, обо будет страшно".

 Роланна задала вопрос и об Абазигале.

 "Я знаю лишь то, что он - иное Порождение Баала, которое Балтазар намеревается уничтожить с помощью своей... армии. Думаю, где-то в горах Абазигаль собирает собственное войско".

 Пока Роланна задавала вопросы, Имоен подошла к Саревоку. Девушка заметила, что воин избегает ее, и собиралась выяснить причины этого.

 "И каково... каково это - умирать, а, Саревок? Ты ведь проходил через это, я не могу удержаться и не спросить, возможно, у тебя сложилось какое-то впечатление".

 "И ты думаешь, что я поверю, что слабачку вроде тебя никогда не воскрешали священники? Ой! Да я уверен, что за тебя, дорогая сестренка, в храме Хельма отряду даже делают специальные скидки".

 "Да, но это по-другому. Просто, вроде как темнота, а потом - раз!... и готово!!! Я думаю, что на самом деле, так как ты, я никогда и не умирала вовсе".

 "Продолжай доставать меня и этот факт изменится".

 "Не морочь мне голову. Я же все-таки архимаг. А ты - просто пустое место. Сейчас же расскажи мне то, что хочу знать!"

 "Это знание не принесет тебе добра, милая сестренка. А когда оно пригодится, будет уже слишком поздно. А теперь, оставь меня... от твоего щебетания у меня голова разболелась".

 Он устремился прочь. Имоен задумчиво смотрела вслед воину, гадая, действительно ли она так сильно тревожит его. Может, потому, что она напоминала ему о Роланне, и о выборе, сделанном той, чтобы вернуть его к жизни.

 Последний вопрос Роланны священнику касался местонахождения Марлоу. Теперь же девушка привела спутников к маленькому домику, который тот снимал в деревне.

 "Добро пожаловать в мое скромное жилище, миледи", - приветствовал Марлоу Роланну, когда та переступила порог. - "Хочешь услышать мой рассказ?"

 "Начинай".

 "Как я уже говорил, мое имя Марлоу... Я родом из Калимшана, где был торговцем. Довольно успешным. Я... думаю, что именно там впервые встретился с Вонгоэтом".

 "Вонгоэт?" - переспросила Роланна. - "Кто это?"

 "Лич, миледи. Могущественный. В Калимшане много разных волшебных чудес и Вонгоэт не исключение. Это он преследовал нас до сюда, безжалостно выслеживая".

 "Посему лич охотился за тобой?"

 "Вонгоэт возжелал бедную Маллу, мою дочку. Она и есть эта девушка на кровати. Хорошая девочка, чиста телом и душой. Он захотел ее душу, и поэтому мы бежали из Калимшана. Но он каким-то образом нас настиг. И забрал ее душу, несмотря на все мои усилия! Она... при смерти, и местная целительница не может ей помочь. Я знаю, что Вонгоэт в пещере, которую местные используют как кладбище. Я рассказал о нем монахам... но они закрыли пещеру быстрее, чем кто-либо попытался вернуть душу моей девочки, как я надеялся... Малла - это все для меня, миледи! И я не знаю, как долго Вонгоэт пробудет в этой пещере... он, может быть, уже покинул ее! Он убъет меня и навсегда заберет душу Маллы, я в этом уверен! Я умоляю тебя, миледи... пожалуйста, помоги нам!"

 "Как ты предложишь мне проникнуть на кладбище, если оно закрыто?"

 "Я... заплатил стражнику те небольшие деньги, что у меня остались. Я думал... попытаться и вернуть душу Маллы самому. Но стражник впустит вас внутрь, как только я скажу ему".

 "Насколько опасен этот Вонгоэт?"

 "Я не могу судить о таких вещах, как силы архимагов и монстров. Я полагаю, что у тебя более чем достаточно силы, чтобы противостоят Вонгоэту, но я не знаю наверняка".

 Роланна вернулась ко входу в пещеру. Действительно, стражник не препятствовал, когда герои ступили внутрь.

 Искатели приключений оказались в округлой каверне, заднюю стену которой обрамляли два уровня дверей, ведущих, наверно, к погребальным склепам. В центре пещеры возникло существо. Бледная кожа обтягивала кости, в пустых глазницах сияли алые огоньки, а чувство страха, охватившие живых, указывало на то, кем является здешний обитатель.

 "Ахххх..." - произнес лич Вонгоэт. - "Я почувствовал кого-то с великой силой довольно близко. И вот ты, пришла в мою маленькую тюрьму. Что ты хочешь, полубогиня? Вонгоэт с тобой не ссорился!"

 "Я пришла поговорить, Вонгоэт. Не нужно насилия".

 "Это хорошо. У меня нет желания сражаться с такой могучей, как ты, человек. Но... хммм, позволь мне угадать. Этот лживый торговец Марлоу прислал тебя? Я прав?"

 "Я пришла только за душой Маллы. Если возможно, я бы не хотела сражаться за нее".

 "Я хотел душу Марлоу, как мы договорились! Можно было бы избежать всего этого, если бы он захотел сдержать свое слово!"

 "Погоди... о чем ты говоришь? Какое слово?"

 "Я так и думал. Марлоу наврал полубогине, чтобы спасти свою шкуру, не так ли?" Лич хрипло рассмеялся. "Он тебе ничего не сказал о нашей сделке, а?"

 "Нет. Что за сделка?"

 "Двадцать лет везения и успеха, вот о чем он меня попросил... в обмен на добровольную отдачу его души. Он получил, что хотел! Богатство и власть! Но человек стал слишком высокомерным, и когда пришло время, то отказался отдавать душу как плату! Отказался! Тогда я забрал душу его жены. Я сказал, что она без нее умрет. Он все равно отказал! Он убежал из города с дочерью и оставил жену умирать! Он скрывался от меня годы, пока я не нашел его тут! Теперь у меня душа его дочери, и ему остается либо исполнить свое обещание, либо обречь ее на мучения! У него было желание... теперь моя очередь".

 "Почему бы просто не украсть его душу? Почему жена и дочь?"

 "Для своих целей я нуждаюсь в душе свободно отданной, а не украденной. И Марлоу знал это. Душа девчонки украдена и бесполезна для меня... чтобы она не погибла, Марлоу должен сделать, что обещал! Он может бросать других на путь своей судьбы, но я буду преследовать его, пока не получу законно принадлежащее мне!"

 "Ты вернешь душу его дочери, если я приведу его сюда?"

 "Я отдам душу девочки тебе, полубогиня, когда Марлоу окажется здесь. Верни душу или оставь у себя... это ценная вещь, душа, да?"

 "Очень хорошо. Тогда я вернусь с Марлоу".

 Заставить Марлоу исполнить заключенное соглашение будет справедливо. Справедливо... и зло. Роланна не хотела, чтобы Вонгоэт получил душу торговца. Но она стремилась спасти невинную деву и могла сделать это лишь с помощью Марлоу.

 Вернувшись к Марлоу, она открыто поведала ему о своем разговоре с личем. "Он согласился вернуть душу твоей дочери... если я приведу тебя к нему".

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.