Джин Вулф - Чародей Страница 43
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Джин Вулф
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-352-02254-2
- Издательство: Азбука-классика
- Страниц: 177
- Добавлено: 2018-08-23 17:43:13
Джин Вулф - Чародей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джин Вулф - Чародей» бесплатно полную версию:Впервые на русском — вторая часть эпической дилогии «Рыцарь-чародей», новейшего творения одного из величайших фантастов современности Джина Вулфа. Вулф не просто переформулирует каноны героической фэнтези — он будто воссоздает жанр с нуля.
Убив дракона Гренгарма и завладев легендарным мечом Этерне, который тот охранял, сэр Эйбел Благородное Сердце возносится, подхваченный валькирией, в Скай. Проведя там двадцать лет в сражениях с Великанами зимы и древней ночи и познав секреты могущественного волшебства, он возвращается в мир людей, Митгартр, где тем временем прошла буквально пара дней. У сэра Эйбела осталось много недоделанных дел: помочь дипломатической миссии в стране инеистых великанов — Йотунленде, доложить королю Арнтору об эльфийских обидах, вернуть свою украденную память и великую любовь, наконец — восстановить саму гармонию пластов семиуровневого мироздания.
Джин Вулф - Чародей читать онлайн бесплатно
— Он там, мастер Крол? — спросил Тауг.
Крол кивнул:
— Вместе с его светлостью, леди Идн и сэром Гарваоном. Я не знаю, о чем они разговаривают, но вы вполне можете постучать. Если они не пожелают выслушать ваши новости, они так и скажут.
— Мне нужен сэр Эйбел, — сказал Поук.
Казалось, он обращается к невидимому существу, сидящему на плече у Крола.
— Нам всем нужен сэр Эйбел, — заметил Крол, когда Тауг постучал. — Жаль, что он не с нами.
Свон открыл дверь:
— А, вот и ты! Мы уже послали людей искать тебя. А где кот?
— Где Мани? — повторила вопрос леди Идн, стоявшая за Своном.
— Он у короля. — Тауг вошел и бросил через плечо: — Проходи, Поук.
— Слушаюсь.
Бил сидел во главе огромного стола, забравшись с ногами на кресло, раз в семь превосходящее размерами обычное.
— Я Поук, сэр, — сам представился Поук, дотрагиваясь двумя пальцами до козырька фуражки и глядя не на Била, а несколько левее. — Я раб, сэр, все верно. Но раньше я был слугой у сэра Эйбела, и мне бы хотелось вернуться к нему, а этот паренек говорит, что такое можно устроить для нас с Ульфой.
— Он слепой, ваша светлость, — пояснил Тауг. — Ангриды ослепляют своих рабов, но только мужчин.
Он закрыл дверь и проводил взглядом Свона, который проворно взобрался на одно из огромных кресел и протянул руку вниз, чтобы помочь леди Идн подняться следом.
— Мебель рассчитана на ангридов, — сухо заметил Бил. — Полагаю, они хотят, чтобы мы чувствовали свое ничтожество. Мы же, со своей стороны, исполнены решимости доказать, что не уступаем великанам — по крайней мере, величием духа.
Когда Идн уселась, Свон встал на подлокотник, а оттуда перешагнул на подлокотник соседнего кресла.
— Едва ли у них есть маленькая мебель, — решился заметить Тауг. — Я имею в виду, столы, кресла и тому подобное, рассчитанные на нас. Они и для нас с Мани выделили комнату с точно такой же мебелью. При случае я посоветую королю обзавестись предметами обстановки малого размера, и возможно, он меня послушается. Он благоволит к Мани.
— Мой кот в безопасности? — спросила Леди Идн.
— Вряд ли король обидит его, а остальные не посмеют, покуда он в милости у короля.
— Садись и ты, оруженосец, — промолвил Бил. Сиденье кресла находилось на уровне подбородка Тауга, но он подпрыгнул, подтянулся и забрался на него. Поук вскарабкался на кресло с обезьяньим проворством.
— Сегодня вечером нас примут при дворе. Хотя у нас осталось мало пышных нарядов, одеться надлежит получше. Я рад видеть, что сейчас ты одет приличнее, чем был, когда я видел тебя в последний раз.
Тауг объяснил, откуда у него новое платье.
— Тиази — главный королевский министр?
— По-моему, да, сэр. Он так сказал.
Бил вздохнул и повернулся к Идн:
— Вот видишь, в каком мы положении. Приходится узнавать сведения такого рода от оруженосца сэра Свона.
Она улыбнулась и покачала головой:
— Через неделю ты будешь знать в сто раз больше, отец.
— Да уж, хотелось бы.
— Тебе и Вистану следует тщательно помыться и надеть лучшую одежду.
— Я так и сделаю, сэр Гарваон.
— Мы с твоим господином должны явиться на прием в доспехах и при оружии. Мы как раз обсуждали это.
— Я все начищу до блеска, — заверил Свона Тауг. Поук вызвался помочь.
Гарваон прочистил горло.
— Знаю, вы, оруженосцы, не пощадите усилий. Но с каких это пор рыцари являются на прием при дворе в кольчугах?
— Здешние порядки отличаются от наших, Тауг, — сказала Идн. — У нас рыцарь при дворе носит обычное платье. Разумеется, лучшее, какое он только может себе позволить, и он носит меч. Но никаких доспехов. Доспехи — для войны и турниров.
— Наверное, все дело в том, что я сказал королю, миледи. — Тауг посмотрел на рыцарей. — Я хотел как лучше.
— Нисколько не сомневаюсь, — промолвил Свон. — И что же именно ты сказал?
— Ну, какой вы отважный и искусный рыцарь, и сэр Гарваон тоже. Это произошло, когда мы с Ульфой…
— Я уже второй раз слышу это имя, — прервал Тауга Бил. — Кто такая Ульфа?
— Моя жена, сэр. — В голосе Поука звучали извиняющиеся нотки. — Всего лишь моя жена и добрая женщина.
— А также моя сестра. Она была с Поуком, когда ангриды взяли их в плен и привели сюда. Потом они поженились.
— Ты не должен стыдиться своей сестры или своего зятя, оруженосец, — мягко сказала Идн. — Судьба переменчива, и самые достойные люди зачастую оказываются в самом тяжелом положении.
— Я и не стыжусь!
— Я рада слышать это, — улыбнулась она. — И равно рада слышать, что ты разговаривал с королем. Мани тогда был с тобой?
— О да, миледи! — Своим выразительным тоном Тауг попытался дать понять, что и Мани тоже разговаривал с королем.
— Нам следует поговорить об этом подробнее, гораздо подробнее. Но сначала сделай милость, объясни, зачем ты привел с собой своего зятя.
Поук снова дотронулся пальцами до козырька фуражки.
— К вашим услугам, мэм. Вы не знаете положения дел, все вы. Насколько я понял, так сказал ваш отец?
Идн снова улыбнулась:
— Да, он самый.
— А я знаю, мэм. Моя жена, она тоже знает, но скорее с женской точки зрения, коли вы меня понимаете. Она занимается стряпней, прислуживает хозяевам и все такое прочее. Я драю полы, таскаю тяжести и выполняю разную черную работу. А они обращают на нас не больше внимания, чем вы обращаете на муху, мэм. Поэтому мы много чего слышим и много чего знаем, мы в курсе всех дел и можем все растолковать вам.
— Вижу.
Поук рассмеялся:
— Она тоже, мэм, моя жена. Желаю вам видеть и дальше. А также всем господам, здесь присутствующим.
— Ты будешь нам весьма полезен, ясное дело, — сказал Бил. — А что можем для тебя сделать мы?
— Только вытащить нас отсюда, и все. Меня и Ульфу. — Поук заговорил доверительным тоном. — Этот паренек обещал попытаться вызволить нас, и мы с ним надеемся, что вы тоже постараетесь, сэр. А вдруг королю явится охота сделать доброе дело? Вы можете попросить за нас, сэр, сказать, к примеру, что вам требуются дополнительные слуги. Когда вы соберетесь в обратный путь, мы уже будем состоять при вас, самым натуральным образом.
— Я обязательно обдумаю этот вопрос, — медленно проговорил Бил.
— Очень на это надеюсь, сэр.
Свон перегнулся через подлокотник, чтобы дотронуться до руки Поука.
— А что именно мой оруженосец сказал королю? Ты присутствовал при разговоре?
— Никак нет, сэр.
— Там были только мы с Мани, — солгал Тауг, — король и Тиази. Король хочет, чтобы сэр Эйбел сражался за него. Но я знаю, что один друг сэра Эйбела — она и мой друг тоже — хочет, чтобы он отправился кое-куда и…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.