Изгнанник отовсюду (СИ) - "Inner voice" Страница 44

Тут можно читать бесплатно Изгнанник отовсюду (СИ) - "Inner voice". Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Изгнанник отовсюду (СИ) -

Изгнанник отовсюду (СИ) - "Inner voice" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Изгнанник отовсюду (СИ) - "Inner voice"» бесплатно полную версию:

Порой использование любых методов выживания при преследовании ставит жизнь под еще большую угрозу. Максим Воротников, пытаясь спасти свою жизнь, использует странный светящийся пруд, чтобы сбить со следа бандитов, пришедших по его душу, но внезапно оказывается в странном месте. Да, он смог избавиться от головорезов, но теперь задается другими вопросами. Где он находится? На каком языке говорят местные? Что за странный ритуал проводят люди, в центре которого он оказался? Да и… люди ли они?..

 

Изгнанник отовсюду (СИ) - "Inner voice" читать онлайн бесплатно

Изгнанник отовсюду (СИ) - "Inner voice" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Inner voice"

Интерлюдия 33

Сильфида с поникшей головой стояла у трона.

— Отец, прошу, прости меня. Я потерпела неудачу.

Лицо Латрея не изменилось, однако в его красных глазах плескалась печаль.

— Ты знаешь, что означают твои слова, Сильфи.

— Знаю, отец. Я готова.

— Я тоже пойду, — раздался голос Мар.

— Я отправлюсь с вами, — руки Милли схватились за планшетку.

— Нет. Если случится худшее, кто-то должен возглавить нашу расу, — Латрей потрепал волосы своего младшего ребенка.

— Но…

— Никаких «но», Милли, — Сильфида поддержала отца. — Ты не участвуешь.

Щеки младшего дитя Лесии обиженно надулись, но более им не было произнесено ни слова.

— Радуйся, Маркус, — сказал Латрей. — Ты победил.

— Я не испытываю радости от того, что Ваша семья страдает, Ваше Величество, — ответил камергер. — Но есть вещи, которые необходимо сделать, не смотря на цену и риск.

— Да, ты прав, — король на секунду закрыл глаза. — Отдай распоряжение от моего имени. Скажи, чтобы подготовили побыстрее. Кто знает, сколько придется уговаривать нового претендента…

***

Я хотел пить и попросил воды, а мне налили хорошего вина — именно такие ощущения у меня возникли, когда я увидел особняк, который мне отдали. Полный штат прислуги (из гномов, конечно же), зарплата которой так же оплачивается из казны, полностью благоустроенное поместье и ухоженный сад, в котором за живой изгородью притаилась тренировочная площадка.

Ждать тогда пришлось не три, а четыре часа, к тому же в ответ так же пришли условия: император запретил мне селиться около замка, приезжать в него и принимать любое участие во внешней и внутренней политике Гномьего Двора. Смысл подобных требований был понятен — не допустить утечку информации, но поскольку все, чего я хотел, это сбежать от ненужной мне войны, я принял их, даже не задумываясь. Буренор, по всей видимости готовый торговаться и отстаивать эти условия, был явно удивлен. Дрожащими руками он забрал бриллиант и вручил мне заверенные бумаги, где гномьими рунами было самим императором подтверждена моя награда (со слов коменданта, разумеется, откуда бы я знал письменность гномов). По итогу спустя всего сутки мне подыскали подходящий (по их мнению) дом и на гибриде кареты с электромотором довезли туда. Кстати, такой же транспорт стоял у меня в гараже (да-да, тут есть даже гараж!).

Делину же это все не впечатлило. С равнодушным взглядом она отдала наши нехитрые пожитки и встала рядом со мной.

— Значит, это произойдет тут, — прошептала она так, чтобы ее слышал только я. — Пройдет несколько десятков лет, моя молодость увянет и я закончу свои дни здесь, не имеющая дома, старая, жалкая и никому не нужная…

— Ты нужна мне, Делина. Какой бы ты не стала, я не оставлю тебя.

— Ты так говоришь, пока я молода.

— Я так говорю, потому что я человек и меня ждет точно такое же будущее.

— В Маллореане Ее Величество предлагала тебе вечную юность, Максим.

Да. Жидкость во флаконе, имеющий характерный запах меда с вишней. Я помню.

— Это была взятка, которую я не мог взять.

— Почему? — девушка повернулась ко мне. — Разве смертные не хотят всеми силами обмануть смерть?

— Это, кстати, хороший вопрос. И мне тоже интересен ответ.

— Жизнь человека тем и ценна, что конечна. Он всеми силами пытается создать хоть что-то, что переживет его. Какое-то дело, например: разбивает сад, строит дом, растит детей… Человек добивается много как раз из-за того, что смерть всегда дышит ему в спину.

— Ты говоришь о своих людях. О людях с мира Земля. На Уршале нет ничего подобного из того, что ты сказал.

Создается впечатление, будто люди там… не знаю, не вышли из первобытного состояния?

— Я прибыл не из Уршалы.

— Да. Именно поэтому ты от них отличаешься.

Я обнял девушку, зарывшись носом в ее изумрудные волосы.

— Даже не имея бессмертия, мы все равно можем быть счастливы.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Но что мы оставим после себя? Дом? Он построен не нами. Сад? Уже разбит слугами. Дети? Я никогда не смогу их тебе подарить, никогда.

Что ответить на это, я не нашелся.

Глава 9, Интерлюдии 34-36

— Я не буду обучать человека! Даже если сам император мне это приказывает! — шум, доносившийся со скрытой живой изгородью тренировочной площадки, был слышен едва ли не с порога дома.

— Тренер, это не просто человек, он передал в нашу сокровищницу… — начал было Тормонд (судя по голосу), но был тут же перебит.

— Думаешь, мне интересно какой стекляшкой пополнились ваши сундуки?

— Хотя бы просто дождитесь его. Я думаю, Вы передумаете, увидев того, кто рядом с ним.

Площадка была приличных размеров и хорошо обустроена — тут тебе и ринг для спарринга, и несколько мишеней для тренировки меткости, и манекены для отработки ударов. Но на ней находился кое-кто, кого я здесь вообще не ожидал.

— Ох ты ж… — крепкого телосложения женщина в возрасте слегка за сорок (по земным меркам), которая сохранила свою красоту и выглядела как сочный персик. И все бы ничего, вот только ростом она была чуть ниже меня (в отличие от гномов, которые едва достигали ростом до груди), имела изумрудные волосы с проседью и чуть выцветшие кленовые глаза.

— Старый эльф… Вернусь в Изоляцию, смогу с полной уверенностью сказать — мною увидено все.

«Не такая уж она и старая»

— Доброе утро, уважаемая… — я сделал паузу, ожидая имени.

— Ты держишь ее в рабстве? — спросила меня эльфийка, взглядом показывая на стоявшую чуть позади Делину.

— Нет, — ответила за меня девушка. — Я следую за ним по своей воле.

— Одно твое слово — и я уложу его прямо тут и заставлю дать тебе свободу.

— В этом нет необходимости, — Делина перешла на эльфийский.

— Ты запугана? Он тебя шантажирует? — гнула свою линию тренер.

— Нет. Наоборот, он оберегает меня.

— Он? Тебя? — она со скептицизмом посмотрела в мою сторону.

— Ты наверняка слышала о том, что происходит с Маллореаном, — вклинился я в разговор.

— Допустим, — подозрительности в ее тоне стало на чуть-чуть меньше.

— Я увел ее оттуда, чтобы она там не погибла.

— И теперь наверняка требуешь ее тело в качестве компенсации!

Стоявший рядом Тормонд непонимающе вертел головой. Неудивительно, разговор перешел на эльфийский язык, а потому понимать он мог только меня.

— Это тоже не так, — ответила Делина. — Я сама отдалась ему.

— Сама? Ему? Человеку? — глаза женщины едва не уползли на лоб.

— Да.

Женщина оценила меня взглядом.

— Что такого произошло в Уршале за последние сто семьдесят лет, что эльфы стали считать людей достойными?

— В Уршале — ничего, — произнесла девушка.

— И как понимать твой ответ?

— Делина, есть вещи, которые не стоит рассказывать, — перебил я свою подругу.

— Прости.

Тренер вновь посмотрела на нас с подозрением.

— Я хочу услышать ответ. Если он не из Уршалы, то тогда откуда?

— Может, спросишь у меня, а не у нее? Вдруг я отвечу?

— Человек Максим, что тут происходит? — спросил полузабытый гном.

— Если вкратце, то она не хочет меня обучать, считая, что Делина находится у меня то ли в рабстве, то ли еще как.

— А разве это не так? — спросил он удивленно. Чем окончательно вывел тренера из себя.

— Человек, — начала она вновь по-гномьи, доставая оружие, — если я одолею тебя, ты ее отпустишь и не станешь чинить препятствия ее уходу. Если нет — все останется как есть.

— И какой мне смысл в этой дуэли? — удивился я. — Я же ничего не получу, только теряю, и это во-первых. А во-вторых — вызывать необученного юнца против себя, ветерана многих боев — нигде никакой звоночек в голове не звенит?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.