Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант Страница 44

Тут можно читать бесплатно Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант

Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант» бесплатно полную версию:

Путешествие в Ардис станет для младшей принцессы Срединного королевства Ингриди из славного дома Шелортис настоящим испытанием воли. Что может маленькая десятилетняя девочка, столкнувшись со злым и совершенно чуждым ей миром? Обретёт ли она новые силы или сдастся под гнётом обстоятельств?
Именно здесь впервые произойдут долгожданные наземные баталии, морские сражения. Армады боевого флота встанут наперекор друг другу, а мудрые комендоры докажут, что морские традиции и боевой опыт ещё рано списывать со счетов на полях сражений с воздушными титанами.
Как и прежде герои не будут единообразными, а их поступки "пресными". Умеренная интрига и увлекательные повороты сюжета на страницах второй книги серии цикла "Шелортис".

Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант читать онлайн бесплатно

Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Хант

уже сейчас, стояли бок о бок, подобно, если не друзьям, то уж точно весьма хорошим приятелям.

– Бери на себя старпома, я займусь леди Валир! – пробормотал Эмерек.

– Добро! – отреагировал Баримон, сделав широкий шаг в сторону.

В следующий миг оба комендора практически в унисон повернулись каждый к своему помощнику, что уже успели прийти в себя.

– Будь здесь! – хором выпалили офицеры, после чего уверенным шагом направились к причалившей к берегу процессии.

* * *

Уставшее солнце медленно, но верно клонилось ко сну. Осторожно забегая за горный перевал, массивный повелитель дня мирно поднял свои руки, дабы уступить место бессменной властительнице ночи. Тем не менее, в кровавом зареве заката, ещё оставались крупицы времени, до того момента, как на остров опустится ужасающая тьма.

Собравшись в прежнем месте, принцесса Райма и двое преданных ей офицеров в лице Гартона и Ралиса, пыталась дойти до сути минувших событий. Гарард, стоял напротив, прикрывая своим телом наречённую им принцессу и королевскую фурию, что уже второй день без устали следил за развернувшейся вокруг ситуацией.

– Он применял магию артефакта! – ткнув пальцем в Баримона, выпалил Эмерек, – Он заодно с Мардэком!

– Кто-то из твоих людей, отравил леди Уортли салварской микстурой! – парировал Гарард, – Или это был ты?!

– Они чужаки, враги, как и ты! – не унимался Гартон, неистово тыча пальцем в грудь оппонента.

Между двумя офицерами разгорался самый, что ни на есть скандал.

– Так это ты сделал, гадёныш?! – вспылил Гарард.

– И сделал бы снова! – тут же отмахнулся Гартон.

Наблюдая за происходящим, леди Валир поманила пальцем стоявшего рядом высоченного пантеосса, вынудив того нагнуться.

– Дориан! – еле слышно произнесла Райма, – Отведи их обоих …

Старпом коротко кивнул, после чего уверенным шагов вышел вперёд. Встав между двумя комендорами, старпом слегка приобнял обоих за плечи, после чего без лишних усилий отвёл их в сторону. В свою очередь ни у Баримона, ни Эмерека не возникло ни единого вопроса, хотя это и немудрено, когда на твоём плече лежит ладонь с твою голову.

– Прошу простить, поведение моих людей, леди Ди! – взяла слово Райма, оставшись с девочкой наедине, если, конечно, не считать Кэтлин и Ларса, что явно не были заинтересованы в их диалоге, – Всё дело в том, что мои родные земли сейчас стоят на пороге жуткой гражданской войны, а это очень сильно давит!

Райма медленно положила руку на грудь, не то указывая на себя, не то показывая как именно обстоятельства давят на её людей.

– Я очень сожалею о … – Райма на мгновение замешкала, – … Кэтлин да?!

Леди Валир кивнула в сторону белокурой леди, что продолжала неподвижно сверлить ту же точку, что и прежде.

– Думаю, мы сможем ей помочь! – леди из рода пантеоссов слегка улыбнулась, – Магистр Салвар в Диране без труда исцелит Кэтлин! У него великое множество снадобий и сывороток, так что, как на счёт того, чтобы нам всем дружно отправиться в маленькое путешествие?

Райма улыбнулась чуть шире, параллельно пытаясь высмотреть отсутствующего картографа.

– Вы точно сможете помочь?! – опасливо произнесла Ди, глядя принцессе прямо в глаза.

– Да, милая! – благоговейно отреагировала леди Валир.

В голосе принцессы Эмирата Ардис прозвучало столько уверенности, что Ди ненароком хотелось поставить под сомнения едва ли не каждое произнесённое ей слово. Однако, оказавшись совершенно одной на забытом острове, едва ли у маленькой Ингриди был выбор. Бросив короткий взгляд на Кэтлин, Ди еле заметно кивнула.

– Надо только найти Данкена! – тут же воскликнула Ди.

Просияв в лице, Райма тут же окликнула комендора «Центурия».

– Эмерек, найди Данкена! – надменно произнесла леди Валир, – Лоррго, что сопровождал мою гостью!

Глаза Гартона округлились от удивления, а в висках запульсировала жилка, которую было видно даже сквозь лоснящуюся шерсть.

– Спасибо Дориан! – Райма благодарно кивнула в сторону Ралиса, и тот убрал руку с плеча одного из комендоров.

Освободившийся узник объятий коренастого старпома, Гартон, словно холодной сталью, прошёлся едким взглядом по лицу Гарарда, после чего поспешил удалиться прочь.

– Ваше Высо… – Баримон хотел было развернуться к леди Валир,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.