Лякмунт - Терминатор Страница 44

Тут можно читать бесплатно Лякмунт - Терминатор. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лякмунт - Терминатор

Лякмунт - Терминатор краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лякмунт - Терминатор» бесплатно полную версию:
Третья книга проекта "Секвенториум"

Лякмунт - Терминатор читать онлайн бесплатно

Лякмунт - Терминатор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лякмунт

Прочтение письма заняло у меня больше двух часов. Нет, дело тут не в объеме текста – чисто технически двадцать страниц, напечатанных на принтере, я бы смог прочитать за полчаса, ну – за сорок минут. Причем прочитать крайне внимательно, анализируя каждое слово и запоминая текст чуть ли не наизусть. Дело было в другом – слишком часто мне приходилось прерывать чтение, чтобы осознать, то невероятное, что было там написано. Изложу вкратце, что я прочитал в письме.

Сначала – чисто технический аспект. Пол отослал это письмо чуть больше года назад через курьерскую службу, поручив им доставить мне письмо именно сегодня, что они и сделали. Теперь перейду к содержанию письма.

Оказывается, когда я выполнил секвенцию Артура без посторонней помощи, то есть, зажег золото внутри треугольника, отработала совсем другая секвенция – та, которую Роберт Карлович называл «секвенцией героя», и моя копия отправилась в мир Петрова-Артура не с кратковременным дружеским визитом, а, скажем так, на ПМЖ[10]. Мерлин, присутствовавший вместе с Артуром при моем появлении, тут же определил, что дорогой гость – герой, а не демон, чему крайне обрадовался. Для многомудрого Петрова мое появление в этом качестве тоже не стало неожиданностью, гроссмейстер несчастный. Накормив и напоив дубля (а как же без этого?), заговорщики (да, заговорщики – иначе я их называть не в состоянии) объявили дублю, что завтра мы все отправляемся в Мекку поприветствовать нового пророка.

– Ты же, вроде в Медину собирался? – удивился мой дубль.

– Это – всё его козни, – сообщил друг и благожелательно потыкал большим пальцем в сторону Мейера, который тут же расплылся в масляной улыбке и быстро закивал головой.

– Ты всё еще рассчитываешь получить Грааль из рук пророка?

– Нет,– легкомысленно мотнул головой Петров. – Грааль добудешь мне ты, но попозже. Мы там получим нечто, куда более ценное – скрытую суру Корана.

– Велика ценность, зачем она нам? – скептически заявил дубль, но Петров, в своей традиционной манере, велел не суетиться и пообещал, что со временем прояснится.

Описанию путешествия в Мекку Пол уделил не слишком много внимания, лишь вскользь упомянул, что осознал барскую сущность своей манеры каждый день принимать душ и придавать значение тому, чем насыщать голодный организм во время редких трапез. Интересно, что большую часть времени – как во время движения, так и на привалах, Петров учил моего дубля английскому языку. Учил в своей манере – не без жестокости, но эффективно, и немало в этом преуспел. Когда моя несчастная копия была уже не в состоянии продолжать обучение, Петров услаждал его слух описанием своих приключений в бытность Ричардом Львиное Сердце. Одним словом, до Мекки наша троица добралась не только без серьезных злоключений, но и не страдая от скуки.

О первой встрече с будущим пророком Пол написал довольно подробно, но большую часть посвятил не описанию обстоятельств рандеву, а тому, какое впечатление произвел на него Мухамед. Пол пишет, что прежде не задумывался о том, как должен выглядеть пророк, но его личность симпатии не вызывала –  с учетом действий, произведенными его фанатичными последователями, за последние годы. Так вот, Мухаммед оказался удивительно симпатичным мужиком – сильным, умным и обаятельным. Сам Пол поговорить с Мухаммедом не мог по причине полного незнания арабского, но Петров с Мерлином очень оживленно с ним беседовали, причем их собеседник проявлял большой интерес к царским регалиям собеседников, уж неизвестно, как они ему доказали свою венценосную сущность.

Пол писал, что встреч с пророком было всего три. Во время первой встречи Мухаммед передал Мерлину какие-то документы, наверное, рецепты секвенций, когда-то отнятые у нашего чародея старшими родственниками пророка.

Вторую встречу, к его большому удивлению, троица посвятила молитвам на мусульманский манер, при этом, как показалось Полу, много времени было уделено обсуждениям тонкости этого ритуала. На третьей встрече Мухаммед что-то диктовал Мейеру не менее четырех часов, а наш кудесник все это записывал на длиннущем свитке. Позже выяснилось, что записана была таблица соответствия дат между двумя мирами – то, что Петров назвал скрытой сурой Корана. В частности, из нынешнего октября две тысячи десятого года секвенция переносила в май шестьсот двадцать седьмого, начиная с четвертого ноября текущего года и до конца месяца, секвенция будет отсылать копии в июль 1192, а в начале декабря доставка осуществится в шестьсот шестнадцатый. Мой любезный двойник выучил наизусть и передал в этом письме таблицу дат на ближайший год – запомнить больше он был не в состоянии, поскольку с памятью на даты у меня всегда были проблемы. На той же третьей встрече Мерлин получил из рук Мухаммеда металлический кубок – скорее всего Грааль, многократно упомянутый за последнее время.

После последней встречи с пророком, Мерлин объявил, что выполнил свое предначертание и в Англию не поедет, а останется здесь, на Ближнем Востоке. Таблицу с датами и вновь обретенные рецепты секвенций, следуя предварительной договоренности, кудесник отдал Артуру, сделав, предварительно, копию для себя. Грааль, к большому удивлению Пола, тоже остался у старика. Во время последнего совместного вечера у костра, у Беливука с Мерлином состоялся любопытный разговор. Старикашка заявил, что у Траутмана и его копий осталась две важных задачи, призванных осуществить связь времен, а у Артура – всего одна, но какая именно Беливуку не сообщил. Первая задача сообщества Траутманов была такой: мой дубль должен вернуться в наше время, причем сделать это следовало с помощью секвенции героя через три месяца, считая от момента беседы. Там он должен сделать так, чтобы стать известным под именем Белый Волк. Вторая задача была помочь обрести королю Ричарду Грааль. Эта задача возлагалась на меня, читающего письмо. От предложения отдать Грааль Артуру прямо сейчас, кудесник просто отмахнулся, причем Петров не настаивал. Далее в письме следовали подробные, но довольно невнятные инструкции по передаче Чаши Ричарду.

Со связью времен Полу до конца разобраться не удалось, но он честно написал мне обо всём, что услышал от Мерлина. Как понял мой двойник Беливук, действия всех и каждого в обоих мирах предопределены. В частности, то, что я, не отыскав Алёну, вынужден был выполнить секвенцию героя, а не демона, ни в коей мере не является случайностью – я должен был попасть во времена Артура в качестве постоянного жителя. Осознание неизбежности происходящего, конечно же, оскорбляет всякое разумное существо, наделенное, как ему кажется, свободой воли, но большого значения это не имеет – так или иначе, что-нибудь должно произойти, и кому какое дело, если это было предопределено. Для подтверждения своей мысли, старец привел двустрочие, которое дублю, да и мне, что неудивительно, напомнило высказывание одного из приятелей Швейка:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.