Маргарита Бурсевич - Логово серого волка [СИ] Страница 45

Тут можно читать бесплатно Маргарита Бурсевич - Логово серого волка [СИ]. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Маргарита Бурсевич - Логово серого волка [СИ]

Маргарита Бурсевич - Логово серого волка [СИ] краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргарита Бурсевич - Логово серого волка [СИ]» бесплатно полную версию:
Оборотни — сильные и смелые, но в то же время чуткие и ранимые… Они преданы своей семье и любимым, но беспощадны к врагам. Какая доля ожидает юную травницу, что принесла им дурную весть? А вдруг это — судьба, что так причудливо переплетает наши жизни? А вдруг это — любовь, что выдержит все испытания и препоны врагов? И разве различие культур и взглядов может встать на пути у настоящих чувств?

Маргарита Бурсевич - Логово серого волка [СИ] читать онлайн бесплатно

Маргарита Бурсевич - Логово серого волка [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарита Бурсевич

Разделиться сейчас было бы глупо, никогда нельзя действовать, не владея информацией. И тот, кто мог пролить свет на происходящее, в данный момент истекает кровью на моих руках. Нужно торопиться, парень долго не протянет. Каждая минута на счету, и мы не собирались зря тратить ни одну из них.

Меня очень беспокоило то, что такое произошло слишком близко от замка. И даже если бы на моих руках был не тяжелораненый, а труп, я все равно вернулся бы, чтобы убедиться в том, что там все в порядке. У меня отлично вымуштрованные оборотни, и они прекрасно знают, как действовать в случае непредвиденных обстоятельств, но среди них Рома. Она мое слабое место, она единственная, кем я не готов рисковать. И перед тем, как заняться проблемами в деревнях и выяснением других тревожных обстоятельств, я собираюсь сделать все возможное и невозможное, чтобы обезопасить мою женщину.

Кажется, судьба распорядилась так, чтобы мы встретились вновь даже раньше, чем планировалось. Радует, что даже в самых мрачных обстоятельствах, теперь у меня всегда будет собственный лучик света.

Двигаться приходилось быстро и максимально аккуратно. Парень время от времени тихо постанывал и один раз даже приоткрыл полные боли глаза. Мгновенная паника быстро сменилась тихим покоем, стоило ему только повести носом и распознать своих. Такое поведение говорило о том, что совесть его чиста, и заставило немного расслабиться.

— Потерпи, — сказал я, добавляя в голос приказ сильного волка и заставляя подчиняться.

Он, тяжело сглотнув, с трудом кивнул и снова потерял сознание. Успеть бы.

Обратная дорога показалась втрое длиннее, и казалось, лесной просеке не будет конца, но вот на горизонте появились очертания замка, и чувство близкой цели подарило душевное облегчение. Довезли.

Стража, учуяв кровь оборотня, бросилась навстречу, прикрывая наши спины и осматриваясь.

— Парня к Ли Бэю. Быстро, — прикрикнул я, заставляя поторопиться.

Мальчишку сгрузили с моего седла, и, аккуратно придерживая, унесли в башню лекаря. Соскочив с лошади, направился в центральный зал, где меня уже встречал Гай.

— Что там у вас приключилось?

Я сделал несколько жадных глотков терпкого вина и, отдышавшись, рассказал, все как было.

— Дела… — протянул Гай. — Что делать думаешь?

— Здесь удвоить стражу и закрыть ворота. Никого не выпускать и не впускать. Да надо паренька расспросить до того, как ехать по деревням.

Я хотел было запустить пальцы в волосы, но остановился, увидев кровавые подтеки на руках и одежде.

— Черт, — ругнулся я, обтерев ладонь об уже безнадежно испорченную рубаху и жилет.

На лестнице раздались мягкие торопливые шаги.

— Папа, я видела отряд во дворе, что-то случилось? — взволнованный голос Ромы прошелся теплой волной вверх по позвоночнику.

Она спешно спускалась по ступенькам, внимательно глядя под ноги, и подняла голову уже стоя недалеко от нас.

— Добрый день, — румянец вмиг окрасил ее щечки, и взволнованный взгляд метнулся в пол.

— Добрый, — кивнул я, радостный оттого, что могу ее видеть, и она не убежала.

— Не ожидала вас так скоро, — вновь заговорила она, быстро окинув меня взглядом, и зацепившись глазами за кровавые пятна, вскинула голову.

— Вы ранены? — мгновение, и она уже подле меня, аккуратно прощупывает места, где крови особенно много.

Ее мягкие, ласковые движения и переживание во взгляде, нервно закушенная губа заставили меня смолчать и не признаваться, что кровь не моя.

— Сядьте, — поторопила она меня, легко подталкивая к стулу и настойчиво в него усаживая.

Я сидел смирно и любовался девушкой, которая впервые добровольно находилась так близко рядом со мной. Гай беззвучно посмеивался в кулак, наблюдая за моей не к месту счастливой улыбкой. А я позволял её ловким пальчикам развязывать шнуровку на рубашке и все ждал, когда же она прикоснется к обнаженной коже. Еще минута, и вот ее руки ощупывают мышцы на моей груди и поглаживают жесткие волоски.

Ей понадобилось всего несколько секунд, чтобы выяснить, что ран на мне нет. Отдернув руки, она резко отступила, лишая меня тепла и своей близости.

— На вас нет ни царапины, — озвучила она очевидный факт.

Теперь она смотрела немного хмуро, но все равно с любопытством, которое не позволяло ей уйти.

— В пути мы нашли раненного, возможно Ли Бэю понадобится помощь, — я совсем не хотел, чтобы она уходила, но решил дать ей шанс самой решить: воспользоваться моей подсказкой или остаться рядом.

В комнату вбежала одна из служанок.

— Милорд, — с трудом переводя дыхание, позвала она. — Там Ли Бэй раненого в чувство привел, он вас зовет. Сказал, что очень срочно.

Вечно неторопливый старик и с таким распоряжением? Значит, действительно нечто важное.

В лекарской курились какие-то травы, тихо булькал на огне отвар. На лавке, где когда-то проводила свои дни Ромашка, лежал паренек, белый как пергамент, и беззвучно шевелил губами, словно молчаливо жалуясь кому-то на свою боль. Ли Бэй, склонившись над ним, осматривал место, где стрела, застряв в кости, выпирала из тела оборотня.

Из-за моей спины вышла Рома и направилась к старику и его пациенту, засучивая рукава.

— Господин, подойти, — кивнул мне Ли Бэй, показывая на молодого оборотня.

Сделав шаг ближе, я присел рядом и стал ждать, когда парень справится с болью и начнет говорить. Пока он тяжело втягивал воздух сквозь сжатые зубы, Рома обошла нас и окунула руки в горячий травяной настой.

— Ты можешь мне рассказать, что случилось? — спросил мягко, чтобы не встревожить его еще несформировавшегося волка.

— Да, — сиплый шепот. — Мы пришли из-за перевала. Там сейчас политика укрепления границ, и король решил воспользоваться способом вашего правителя. Он насильно сгоняет оборотней в поселения у горного хребта.

Голос прерывался и местами становился едва слышным.

— Я знаю об этом, — кивнул я, не желая, чтобы он тратил силы на рассказ об уже известном мне факте.

Еще при первой войне соседнее государство оценило силу зверолюдей, но своих подобных ресурсов они не имели. И вот теперь, по последним данным, они стали вербовать в армию осевших за мирные годы оборотней. Но, натерпевшиеся гонений, те очень неохотно поддерживали правителя, и потому все обернулось принудительным переселением. Также было известно, что возникло большое количество очагов сопротивления, и теперь на перевале возникла напряженная обстановка.

— Как тут оказался?

— Отец, когда раненного домой принесли, приказал всех собрать и уводить через горный хребет в земли Вульфов. Когда он умер, мы так и сделали.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.