Крэг Гарднер - Гнусные гномы Страница 46
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Крэг Гарднер
- Год выпуска: 2004
- ISBN: ISBN: 5-352-01146-1
- Издательство: Издательство: Азбука-классика
- Страниц: 53
- Добавлено: 2018-08-23 07:57:17
Крэг Гарднер - Гнусные гномы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Крэг Гарднер - Гнусные гномы» бесплатно полную версию:Craig Shaw Gardner. A Difficulty with Dwarves. 1987.
Усилиями мага Эбенезума и его верного ученика Вунтвора город тысячи запретных наслаждений, блистательная Вушта, вырван из лап зловредных демонов Голоадии. Однако победа, мало того что не окончательная, еще и досталась героям дорогой ценой — теперь не только Эбенезум, но и все его коллеги волшебники подхватили магический насморк… Спасение от напасти предстоит искать в малоизученных землях Восточных Королевств, куда и отправляется Вунтвор с друзьями, вооруженный самоучителем по магии (четвертое издание), волшебной зубочисткой (оружие не смертельное, но чрезвычайно надоедливое) и мечом по имени Катберт (страдает посттравматическим синдромом). А тут еще эти гнусные гномы…
Крэг Гарднер - Гнусные гномы читать онлайн бесплатно
— Мне кажется, сейчас уместнее было бы обсудить, где вы желаете быть похоронены, — возразил единорог.
— Э-э… Всего доброго! — сказал Мерзавец, и они с Паразитом скрылись в кустах.
— Подождите меня! — Урод припустил от единорога с невероятной скоростью, однако успел крикнуть: — Помни: тысяча шестьсот золотых… — И тоже скрылся в кустах.
Я сказал единорогу, что просто не знаю, как его благодарить.
— У меня есть идея на этот счет, — ответило это неподражаемое создание. — Моя голова сильно отяжелела после того, как я попугал этих молодых людей.
— Да уж, — ответил я. — Может быть, позже. К сожалению, негодяи прервали меня на середине заклинания.
— Колдовство? — фыркнул единорог. — Разве во мне недостаточно волшебства?
Я принес свои извинения. Единорог побрел к лагерю, несчастное мифическое животное с разбитым сердцем.
Но как же с моим заклинанием? Огонь уже погас. Осталось всего лишь несколько жалких угольков. А ведь я был так близок к успеху! Все выполнил, кроме самого последнего. Что же теперь делать?
Кто-то из спящих зашевелился, и раздалось сдавленное: «Проклятие!» Моя стычка с учениками, должно быть, разбудила некоторых моих товарищей. Сейчас кто-нибудь из них явится. Это облегчает мне выбор. Так как нет никакой возможности начать заклинание сначала, мне остается лишь поскорее его закончить. Я побросал оставшиеся ветки в догоревший костер и дул на угольки, пока языки пламени не начали лизать сухую древесину. Оставалось быстренько произнести нужные слова и надеяться на лучшее. Но пламя теперь было не голубым, как полагалось, а ярко-желтым. Ну, это мы поправим. Я потянулся к Катберту.
— Ну что еще? — насторожился меч. — Меня не обманешь! Я слышал угрозы.
— Уверяю тебя: мы здесь одни! Мне просто нужно отрезать еще одну прядь волос.
— Опять стрижка? — возмутился Катберт. — Это что, теперь будет моей постоянной обязанностью? Знаешь ли, подобные занятия могут испортить репутацию порядочному мечу. Я так и слышу, как другие волшебные мечи издеваются: «Ну что, Катберт, как дела? Все стрижешь?» Какой стыд!
Не обращая внимания на капризы Катберта, я отрезал еще одну прядь волос.
— Я ведь тоже люблю помечтать! — разглагольствовал он, пока я занимался делом. — Все эти путешествия! Это так утомительно, особенно если твой хозяин не дает тебе спокойно полежать в ножнах. Как бы мне хотелось обрести тихую пристань, вдали от этой мясорубки! Висеть себе на какой-нибудь теплой стенке, наполовину вынутым из ножен, так, чтобы я мог наблюдать, как другие суетятся вокруг. Но нет! Я вынужден вести бродячую жизнь и следовать за своим хозяином, участвовать в кровопролитных…
Не дожидаясь, пока Катберт договорит, я засунул его обратно в ножны. Надо было сосредоточиться. Я в последний раз заглянул к книгу:
«Самое важное — последний шаг. Возьмите свой только что срезанный локон, бросьте его в огонь и скажите слова, указанные ниже. Произнося их, вызовите у себя в памяти образ возлюбленной, которой вы хотите внушить ответное чувство. Дым от вашего костра долетит до нее, где бы она ни была. Мы еще раз подчеркиваем: сосредоточьтесь на ее образе, потому что действенность заклинания зависит и от ваших мыслей».
Я бросил прядь волос в огонь, и пламя опять стало голубым.
— Нори, — прошептал я и начал произносить заклинание.
— Проклятие! — послышалось со стороны лагеря.
— Пусти меня! — кричал Снаркс. — А не то на завтрак у нас будет жаркое из Домового!
— По моему глупому разумению, — заметил Льстивый, — этот малыш совершенно прав.
Потом все загалдели разом. Я снова обернулся к костру, но пламя уже погасло. Теперь оставалось надеяться, что мое заклинание сработало раньше, чем меня прервали. Голоса из лагеря становились все громче и громче. Кажется, кричали и мои спутники, и Семь Других Гномов. Надо было срочно пойти туда и утихомирить их.
— Ну! — сказал я, подойдя к лагерю.
— Вунтвор! — заорали они все разом и вдруг все разом замолчали. Это было более чем странно. Может, они наконец признали меня главным? Но почему они на меня так странно смотрят?
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
«Есть много определений любви. У изголодавшегося человека, жадно вгрызающегося в ножку жареного цыпленка, одно мнение на этот счет, а у цыпленка — совсем другое».
Из «Наставлений Эбенезума», том LVIII— Вунти! Наконец-то мы будем вместе! — воскликнула Эли и бросилась ко мне с такой радостью, как будто мы бог знает сколько времени не виделись.
— Нет, не будете! — величественно изрек единорог. — Я первым его увидел! — И мифическое животное тоже припустило ко мне галопом.
Я разинул рот от удивления. Что здесь происходит? Вперед выступил Гакс, волоча за собой Бракса.
— Давай! — приказал он своему подручному. Бракс подмигнул мне и забил в барабан. Гакс изо всей мочи заорал:
— Гакс Унфуфаду от всего сердца…— Желает выразить восхищенье.— Клянется тебе в любви до гроба.— Хотел бы узнать тебя получше!
— Ах так! — не утерпел дракон. — Слушай же, Вунтвор!
Вот самый славный юноша на свете.О, как мне повезло такого встретить!И пусть он неуклюж и робок,Пусть он застенчив и неловок,Но юности очарованье;Влечет меня к нему и манит!
Они вели себя все более и более странно. Гакс и Дракон опять нарушили мой запрет петь и декламировать. Я было хотел сказать свое решительное «да уж!», но не успел, потому что у меня на шее повисла Эли. В буквальном смысле! Я свалился на траву и тут же попал под настоящий град поцелуев.
— Э-э… — слабо протестовал я. — Э-э… — Промежутки между поцелуями оказались так коротки, что я не успевал выговорить полностью ее имя. Времени хватало только на один слог. — Э-э…
— Да, да, Эли! Мое имя в твоих устах звучит, как музыка, — мурлыкала она.
— Эли! — Мне все-таки удалось это произнести и даже добавить «пожалуйста», пока она опять не взялась за свое. Я сопротивлялся, но у нее оказалась железная хватка. — Пожалуйста, дай мне вздохнуть!
Она оторвалась от моих губ и виновато пробормотала:
— О, прости мою чрезмерную пылкость, милый Вунтвор. Я так по тебе соскучилась!
Соскучилась? Но ведь я не отлучался дальше края поляны! С ума они все сошли.
— Отойди от этого невинного юноши, о непристойная женщина! — потребовал великолепный густой голос. — Ты не достойна целовать его башмаки!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.