Гордон Диксон - Святой дракон и Джордж. Никто, кроме человека Страница 47
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Гордон Диксон
- Год выпуска: 1993
- ISBN: 5-88-436-004-5
- Издательство: Лань
- Страниц: 143
- Добавлено: 2018-08-16 17:48:50
Гордон Диксон - Святой дракон и Джордж. Никто, кроме человека краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гордон Диксон - Святой дракон и Джордж. Никто, кроме человека» бесплатно полную версию:Издательская аннотация отсутствует. В тексте и в содержании названия второго романа различаются.
Гордон Диксон - Святой дракон и Джордж. Никто, кроме человека читать онлайн бесплатно
Одежда больше подошла бы для маскарада. На Дике она бы еще хоть как-то смотрелась — правда, при условии, что бриджи сойдутся на расплывшейся талии. Но Брайена отличала не только манера носить одежду. Самыми первыми и самыми запоминающимися впечатлениями от рыцаря — как отложилось в памяти Джима — были: твердый взгляд голубых глаз, агрессивно выступающий подбородок, прямая осанка, выработанная долгим сидением в седле. Так что более чем скромное одеяние не скрывало этого.
— А вот и борода, — обрадованно заявил Дик, вытаскивая ее из повозки. — Несколько не подходит к вашим волосам, сэр Брайен, но, как известно, у шатенов борода имеет порой рыжеватый оттенок. Завяжи тесемки на затылке и начеши волосы на бороду… Да, так и учил меня актер… Сейчас помогу, сэр Брайен.
Совместными усилиями они подвязали бороду. Она значительно изменила облик рыцаря, придав ему неухоженный, вульгарный вид, а голубые глаза наполнились устрашающе-зловещим блеском.
— Немного ссутулься, — посоветовала Даниель.
— Так? — спросил Брайен.
Но попытка оказалась безуспешной.
— Черт подери! Я не кривляка из балагана! — кипятился Невилл-Смит. — Поеду так. Либо я обману сэра Хьюго, либо нет! На все воля Божья!
Он уселся на повозку, взял вожжи.
— Готов?
— Да, сэр Брайен, — отозвался Дик, сидевший верхом на Бесс.
— Дашь мне отъехать подальше, чтобы, когда начнешь преследование, не пришлось придерживать Бесс.
— Да, сэр Брайен.
— Жиль, не забудь оставить на воротах отряд. Когда сэр Хьюго заметит сражение внутри замка, он наденет доспехи и вооружится. А когда мерзавец появится у ворот, не подпускайте его к лошади, покуда я…
— Или я, — перебил Арагх.
Брайен косо посмотрел на волка.
— Сэр Волк, — язвительно начал он, — что ты противопоставишь воину в полных доспехах?
Арагх тихо зарычал и запрыгнул на повозку.
— Сэр рыцарь, — сказал он, — когда-нибудь ты увидишь.
— В любом случае, — продолжал Брайен, повернувшись к Жилю, — удерживайте ворота и не подпускайте сэра Хьюго к лошади!
— Не тревожься, сэр Брайен, — заверил его предводитель разбойников. — Кой-какой опыт у меня есть.
— Несомненно. Но повторение лишним не бывает. — Невилл-Смит отпустил вожжи, и лошади повлекли телегу вперед. — За Бога и мою госпожу!
Повозка выехала из леса.
Небольшая равнина перед замком очистилась от тумана, и серые каменные стены начал отогревать ясный желтый свет раннего утра. Брайен взмахнул кнутом и пустил лошадей рысью, а затем и неуклюжим галопом по колее, ведущей к замку.
— Рано, Дик! Еще нет! Теперь вперед! — скомандовал Жиль.
Дик пришпорил Бесс, и лошадь галопом вынесла всадника в поле.
Предводитель разбойников посмотрел на Джима.
— Да, — понятливо отозвался тот. — Я полетел.
Джим хотел задержаться, чтобы увидеть, откроются ли ворота, впустят ли в замок Брайена и Арагха и сумеет ли Дик развернуться и доскакать до леса. Ведь взлетать ему в другом направлении — чтобы оставаться незамеченным и с тыла приблизиться к замку. Но приказ есть приказ.
Джим развернулся, пробежал несколько ярдов вглубь леса, расправил крылья и поднялся над верхушками деревьев. Оглянувшись, он отметил, что деревья полностью загородили его от дозорных на стенах, и продолжал полет по дуге, заходя к Малверну с тыла.
Вскоре он поймал первый термал, поднялся до плотных туч и заметил прорехи на севере и на западе. Импульсивно он решил попытаться подняться над облаками.
Своего он добился, хотя и пришлось набрать высоту в тысячу двести футов. Оказавшись над облаками, он направился к замку, выискивая в облаках просветы, сквозь которые можно сориентироваться. Найдя такое окно, он снизился, осмотрел и равнину, и замок. Повозки и всадника верхом на лошади видно не было, но полоса солнечного света к западу от замка означала новую брешь в облаках.
Он поднял голову и вскоре обнаружил ее неподалеку. Подобравшись туда, он рассмотрел замок под более острым углом и заметил крышу главной башни. Он находился в трех четвертях мили и в тысяче футов над нею. Джим вошел в пике — но не через прореху, а через облака, прямым курсом на замок.
Какое-то время туман окутывал и ослеплял его. Затем он вырвался на открытое пространство, и замок встал прямо под ним. Джим Горбаш наполовину сложил крылья, и камнем, посланным катапультой, по дуге опускался на цель. В последний момент, расправив крылья, он затормозил и опустился на верхушку башни.
Джим столкнулся с единственным дозорным. Солдат побледнел, развернулся и пустился в бегство вниз по лестнице. Джим ринулся за ним, спустился на нижний этаж и увернулся от брошенного копья. Инстинктивно он расправил крыло, поднял солдата в воздух и со всей силы швырнул того спиной об пол. Солдат упал и больше не двигался.
Невозможно было определить, чья кровь кипела в пылу начавшегося сражения — Джима или дракона?
Он услышал звук скрестившихся в поединке клинков и бросился вниз по лестнице. Джим увидел стоящую в дверях высокую, стройную девушку, одетую в белое; в руках у нее было короткое копье. Она что-то неразборчиво прокричала и попыталась вонзить в него копье, когда он стремглав пронесся мимо. Джим преодолел короткий коридор и наткнулся на Брайена, оборонявшегося от троих солдат. Рыцарь успел надеть шлем, остальные доспехи все еще лежали у ног.
Джим с разбега налетел на солдат и повалил всех троих на пол.
— Спасибо, — задыхаясь произнес Брайен. — Надо расчистить нижнюю лестницу, сэр Джеймс! Подсоби волку, если есть надобность. Он или открыл ворота, или уже убит. Разведай и сообщи… если сумеешь.
Фыркая, облизывая длинным красным языком пасть, Джим с полурасправленными крыльями бросился по ступеням вниз. Там, справа от себя, он обнаружил огромный темный холл, разделенный занавесями, за которыми слышались крики и лязг оружия.
Бросив взгляд вдоль изгибающейся бревенчатой стены, он увидел справа внутренний двор замка и ворота. Одна створка была распахнута. Во дворе одновременно шли две стычки. Первая — у открытых конюшен: пятеро из отряда Жиля дрались на мечах против пятерых воинов сэра Хьюго. Вторая разгорелась у ворот: дюжина воинов полукругом прижала к стене Арагха. Солдаты кричали, но никто не осмеливался первым ринуться на зверя. Они пытались финтами отвлечь внимание волка, чтобы кто-нибудь один зашел сбоку и нанес удар.
— Арагх! — во всю мощь драконьего голоса прогремел Джим.
Он бросился на полукруг, который в момент соприкосновения распался. Джим покончил с четырьмя воинами. Английский волк расправлялся с тремя, остальные бросились в бегство.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.