Путь Хиро. Том Второй (СИ) - Фомин Артем Страница 48
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Фомин Артем
- Страниц: 56
- Добавлено: 2023-05-08 11:00:05
Путь Хиро. Том Второй (СИ) - Фомин Артем краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Путь Хиро. Том Второй (СИ) - Фомин Артем» бесплатно полную версию:Пустошь не терпит слабости и не прощает ошибок. В землях пустоши ты, либо станешь сильней, либо найдёшь своё последнее прибежище.
Хиро прибывает в Бастион, где его поджидают новые испытания и свершения.
Путь Хиро. Том Второй (СИ) - Фомин Артем читать онлайн бесплатно
Встав на расстоянии примерно двадцати метров от деревянной двери, что будет вновь являться моей целью, я обратился к источнику, который к этому времени был уже полностью заполнен эфиром.
Вытянув руку, я активировал технику малого воздушного патока, после чего расположив её справа от себя в нескольких метрах и направив её действие в сторону упомянутой двери, я начал метать в созданную технику все имеющиеся ножи.
Метал я их под тупым углом (по отношению к цели) для лучшей рикошетности. Мне было важно выяснить силу ветра, наилучший угол броска, угол отклонения разных видов метательного оружия и собственно результат.
— Бум
— Звяк
— Звяк
— Звяк
— Бум
— Звяк
— Звяк
Из брошенных семи ножей, воткнулись в цель всего два и как я и считал, оба, ранее мною отмеченных.
Данный опыт, я проделал ещё много раз, при этом я постоянно менял расстояние до цели, угол броска, расстояние до техники и её силу, при этом не забывая подпитывать стихийную технику эфиром.
Сначала мне было тяжело делать два дела одновременно и при этом концентрироваться на выпуске эфира, что доставляло дискомфорт, но вскоре стало более привычно и я перестал замечать каких-либо неудобств.
Используемая техника, даже при увеличении количества вложенного эфира, не тратила его баснословно, а вот сила потока увеличилась значительно. Постоянно её применяя, я параллельно попробовал начать поглощать нейтральный эфир, неиспользуемыми каналами, что у меня, к моему удивлению, легко получилось.
Таким образом, количество высвобождаемого и поглощаемого эфира, были практически равны, что не могло меня не радовать.
Уверенный в своих силах, я попытался создать две техники, что у меня с лёгкостью получилось, думаю это вызвано применением именно малых воздушных потоков.
Методом проб и ошибок я пришёл к более-менее стабильному результату.
Усилив действие техники, у меня получилось осознанно отклонять два выбранных типа ножа, под любым тупым углом, вплоть до прямого (угол "|_" или "L" равен 90 градусам).
Успешно поражать цель, у меня вышло максимум, с расстояния около сорока метров. Правда бросок произведённый собственными силами выходил не эффективным. Эта проблема решилась после усиления рук эфиром, что многократно увеличило мою физическую силу и соответственно скорость метания ножа.
Что касается других ножей, метать их все, за исключением клиновидного бо-сюрикэна и звезда образного сякэна, у меня получилось успешно, только на расстояние до десяти метров, а два отличившихся, вообще не поддавались контролю. Если клиновидный нож, ввиду своей вытянутости и тонкости отклонялся не значительно, то сякэн напротив, при попадании в поток, хаотично вертелся не желая лететь в направлении применяемой воздушной техники.
Подытожив, проведённый многочасовой эксперимент, я сделал вывод:
1) Решающим моментов в использовании созданного мной приёма, является форма клинка, т. к. чем больше его плоскость (рационально), тем удобней его контролировать и отклонять созданным воздушным потоком.
2) Помимо отклонения ножа, порыв ветра увеличивает скорость полёта метательного снаряда.
3) Наличие малой рукояти, как и облегчающих отверстий, пропилов приветствуется, ибо рукоять, является «не рабочей» зоной. Воздействие ветра на неё (излишнее) не желательно (ухудшает контроль).
4) Наилучшем балансом, в рамках моего приёма, обладают ножи, центр тяжести которых, смещён к кончику клинка.
Заметив первые лучи солнца, что расползаясь по сухой земле, докоснулись до моих ног, я вдруг вспомнил, что совсем забыл о ждущих меня в комнате дамах.
Спешно собрав все экспериментальные «образцы», я побежал в свою комнату.
* * *Открыв дверь своей комнаты, я был оглушён ударившим мне в нос, запахом перегара.
— Алко притон, — произнёс я увидев бесформенную многоножку созданную из женских тел, что расположилась на моей кровати.
Было заметно, что «банкет» закончился недавно и некоторые части многосоставного существа ещё не спят.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Пришёл! Девчонки! Смотрите, он явился! — закричала одноглазая пиратка, пытаясь выбраться из под навалившихся на неё подруг
— Это ты виноват, что я напилась, — пробубнила Ёсикава пьяным голосом
— Иди к нам, — развела руки в стороны охмелевшая Асуки
— Хиро?! Ты вернулся?! — прошептала Мори
— Иди туда, откуда пришёл! Ушлёпок! — Валькирия была явно не в духе
— Сраные алкоголички, — выругался я закрывая дверь в свою комнату.
Эту дверь нужно вообще загерметизировать, чтобы остальные жители базы не опьянели от паров, испускаемых этими, беспечными особями.
Как мораль мне почитать так они первые, как поиздеваться — аналогично. Хотя… я смотрю, как и бухать, они тоже — впереди планеты всей.
— Куда ты пошёл фантазёр? — обратилась ко мне, вышедшая следом за мной, выпившая афро мечница (Эйка Ёсикава).
Проходящие мимо воительницы, что сонно брели в ванную комнату, услышав подобное обращение, замерли в ожидании грядущего представления.
— А вот это, тебя не касается, — бросил я, со злостью в голосе
— Я сама решу что меня касается, а что нет! — брезгливо, ответила шатающаяся девушка
— Хорошо, решай… — безразлично ответил я, однако сказанное мной её взбесило ещё больше.
— Я вызываю тебя на тренировочную дуэль! — сменив положение катаны, стрельнула она в меня глазами
— Ты себе целителя сначала вызови, — ответил я, со снисхождением в голосе.
Меня начало бесить, что пьяная малолетка, устраивает представление со мной в главной роли.
— Ты ответишь за свои слова, — прошипела Ёсикава, вытаскивая из ножен катану, однако была остановлена Валькирией, что ударом ребра ладони, нанесённым по голове мечницы, моментально охладила её пыл.
— Ты что несёшь малявка? Успокойся! Устроила тут концерт, — словно отрезвев за несколько минут, Валькирия отчитывала, потирающую голову японку
— Он не пришёл! Занимался там какой-то фигнёй! Что он себе позволяет! — не унималась пьяная Эйка
— Бля… — Микасса словила фейспалм
.
.
.
— В-У-У-У-У-У-У-Ф-Ф-В-В-У-У-У-У-У-У-Ф- послышался оглушающий гул сирены
ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! На заставу «Последней Ночи» совершенно нападение, — заговорил металлический голос системы оповещения, а все присутствующие, с ужасом в глазах, начали переглядываться.
Глава 18 "Теряя себя"
— В-У-У-У-У-У-У-Ф-Ф-В-В-У-У-У-У-У-У-Ф- послышался оглушающий гул сирены
ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! На заставу «Последней Ночи» совершенно нападение, — заговорил металлический голос системы оповещения, а все присутствующие, с ужасом в глазах, начали переглядываться.
* * *Неужели снова это со мной происходит.
— Что произошло? — обернувшись, задал я вопрос рядом стоящей воительнице?
— Снова нападение, — содрогаясь от страха, произнесла та
Меня бесило непонимание происходящего, я должен знать к чему мне стоит готовиться.
— Да, что твою мать происходит? — выругался я, не понимая, почему бойцы заставы впали в подобное состояние необузданного страха
— Нападение Тварей, — монотонно произнесла, стоящая неподалёку, другая воительница. Тебе лучше спрятаться. Скоро начнётся бойня.
— В-У-У-У-У-У-У-Ф-Ф-В-В-У-У-У-У-У-У-Ф
Оглушающий гул серены сменили громкие щелчки и синхронный звук запуска электрического привода блока стволов, станковых, крупнокалиберных пулеметов, системы Гатлинга, что ранее были замечены мной у КПП (контрольно — пропускного пункта) заставы.
Через несколько секунд началась непрекращающаяся какофония оглушающих выстрелов.
— Охранный взвод, обеспечить контроль внутреннего периметра базы, — из динамиков послышался командный голос командира аванпоста (Женари)
— Взвод "Хильдар" (Хильд или Хильдар — имя одной из двенадцати великих Валькирий из Германо-скандинавской мифологии. С древне скандинавского, слово — hildr, переводится как — битва.) отправляйтесь на пропускной пункт, уничтожьте нападающих, — продолжала она раздавать команды
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.