Рон Хаббард - МИССИЯ ЗЕМЛЯ Страница 48

Тут можно читать бесплатно Рон Хаббард - МИССИЯ ЗЕМЛЯ. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рон Хаббард - МИССИЯ ЗЕМЛЯ

Рон Хаббард - МИССИЯ ЗЕМЛЯ краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рон Хаббард - МИССИЯ ЗЕМЛЯ» бесплатно полную версию:

Рон Хаббард - МИССИЯ ЗЕМЛЯ читать онлайн бесплатно

Рон Хаббард - МИССИЯ ЗЕМЛЯ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рон Хаббард

Хеллер использовал эту камеру тогда, когда они с Малышкой оказались наедине в комнате сенешали во дворце Малышки. На экране графиня увидела Малышку, усевшуюся прямо на стол; Хеллер остался стоять.

Хеллер рассказывал юной королеве о своем плане договора – именно это он просил сделать для него. И они составили проект сделки между ним и королевой Флистена,

Потом Хеллер сказал:

– Было бы лучше, если бы ты отказалась от своего дворца во Дворцовом городе. Кажется, слуги готовы последовать за тобой куда угодно, и ты можешь взять с собой из своих вещей все. что пожелаешь.

– Что ж, мне это не составит никакого труда, – ответила Малышка. – Жены лордов и так уже постоянно слоняются вокруг моего дворца, готовые выцарапать мне глаза – настоящая стая диких кошек. А можно мне выкопать мою марихуану на грядках в саду? Пора уже собирать урожай, знаешь ли, и к тому же там есть очень ценный сорт – называется "Красная Панама".

– Я назначу Снелца ответственным за твой переезд. Так что все будет хорошо – даю тебе слово. Но только мы не упомянем о марихуане в нашем договоре.

– И я вправду точно получу Мэдисона?

– Можешь не сомневаться. Ты получишь его со всей его командой. Если он передаст городской дом генерала Киута правительству, он даже сможет взять с собой столько багажа, сколько сможет унести. Вобщем-то, зсе его имущество должно быть целиком передано тюрьме, а сам он – расстрелян, поэтому тебе придется быть очень, очень осторожной, Малышка. Он чрезвычайно опасен, Там есть тюрьмы: помнишь, я исследовал Остров Успокоения для нанесения его на карту? Там было землетрясение. Теперь там вся земля покрыта пузырчатой коркой лавы. Одна скала рухнула. Но в целом это очень симпатичное местечко, Но смотри не допускай мягкосердечности по отношению к Мэдисону, держи его все время под замком,

– О, конечно, я так и сделаю, – ответила Малышка, обрадованно улыбаясь.

– А теперь поговорим о Грисе, – сказал Хеллер.

– Ох, да, правда, о Грисе? – расплылась в улыбке Малышка.

– Я устроил ему суд, но этот трус грохнулся в обморок, даже не дослушав окончания произнесения приговора. Вот, смотри.

Взяв из его рук бумагу, она прочитала:

– Вышеуказанный Солтен Грис признан виновным по всем пунктам обвинения, И в соответствии тяжести совершенных им преступлений приговорен к казни через повешение; его тело будет висеть на виселице до полного его разложения. Но до момента казни он приговаривается также к пожизненному заключению в тюрьме, указанной королевой заложницей Флистена.

Малышка снова заулыбалась, но в ее улыбке появилось что-то хищное. Она еще раз перечитала приговор, смакуя каждое его слово, потом сказала:

– Я просила тебя доставить мне Гриса, но, приятель, я не рассчитывала, что тебе это Удастся! Ты настоящий гений, просто вундеркинд! Ох, парень!

– Да, я хочу тебя еще вот о чем предупредить, – продолжал Хеллер. Его записи будут оставаться в хранилище Королевской тюрьмы до тех пор, пока не будет приведен в исполнение окончательный приговор. Поэтому тебе придется вернуть его в тюрьму живого на виселицу или его тело, когда он умрет, и тогда труп его все равно вздернут, и он будет висеть, пока не сгниет.

– О, обязательно, непременно! – пообещала Малышка.

– И еще Я согласился на это, потому что ты поклялась, что будешь просто содержать его в тюрьме. Если ты подвергнешь его пыткам, я считаю себя в праве забрать Гриса у тебя. Я не оправдываю пыток.

– Ладно, не буду, – вздохнула Малышка. – Я просто буду испытывать наслаждение от мысли, что он жив и здоров и находится у меня под крылышком. Даю тебе слово, что я его и папьцем не трону.

– Хорошо, – сказал Хеллер. – Значит так Большая часть нашего договора, о Грисе, например, не будет внесена в бланк. Но есть один неприятный пункт, которого никак нельзя будет избежать. С Островом Успокоения не будет никакой связи. Обстановка на острове будет контролироваться Службой Планетарной Защиты.

– Ох, черт с этим, – согласилась Малышка. – Какой дурак захочет общаться с внешним миром, когда у него в руках окажется целый Грис и еще пятьсот аристократишек, чтобы (..) Вундеркинд, ты превзошел самого себя! Я тебя люблю!

Она подписала договор и скрепила его своей королевской печатью. Когда они выходили из комнаты, Хеллер положил бланк договора в карман и выключил камеру.

Крэк посмотрела на часы: ровно десять минут! Они все это время только разговаривали! Вне себя от радости, графиня нежно прошептала Хеллеру на ухо;

– Ты не должен был заставлять меня ревновать и думать, что вы там занимались бог знает чем! Ох. уж эти твои шуточки!

– Дело это отнюдь не шуточное, – ответил ей Хеллер. – Может быть, когда-нибудь бедные мальчики поймуг, что такое быть настоящим мужчиной. Я не мог обсудить условия договора в том орущем и рыдающем зале, но. возможно. Малышке польстило, что все решили, будто на меня подействовали ее женские чары.

Крэк немного рассердилась:

– Хорошо же ты заботишься о чувствах других людей!

– Возьми эту камеру и сохрани пленку в моих архивах, – попросил Хеллер. – Может быть, мне придется поддержать мою репутацию и защитить меня самого от сплетен и от твоих домыслов, когда меня вдруг не окажется рядом с тобой.

– О, Джеттеро, я вела себя как дура. Но ничего, я усвоила урок. Я больше не ревную тебя.

– Неужто правда? – спросил он по-английски, коварно улыбаясь.

Графиня рассмеялась

– Джеттеро, мы с тобой всегда ссоримся не из-за моей ревности, а из-за твоего ужасного чувства юмора1

– Ты же сама смеешься моим шуткам, – сказал Хеллер

Графиня, упокоившись, взглянула на аудиторию: мир засиял новыми красками. Но это был все тот же мир, мир Волтара. А судьба другого мира, Земли, должна была решиться той же ночью!

ЧАСТЬ ВОСЕМЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ.

ГЛАВА 1.

Шло время а в конференционном зале Хеллер все еще ждал, пока к нему вернется подписанный всеми договор почти у каждого кресла, располагавшегося вокруг огромного круглого стола диаметром в сто футов возникали вопросы и споры относительно различных пунктов документа, а также старшинства чинов в каждом дивизионе, так как не осталось ни одного лорда, который возглавил бы подразделения армии и Флота Только два или три дивизиона были представлены старшими служащими, и, в отличие от военных и полиции, в них не существовало строгой иерархии ниже уровня знати

Но Хеллер, сидя на кафедре терпеливо ждал, следя глазами за движением бланка И вот осталось поставить только две подписи

– Ну я думаю, что один из пяти будет против, но зато все остальные за, – шепнул Хеллер графине Крэк не поворачиваясь к ней – До сих пор не могу понять, почему Мортайя назначил меня Вицекоролевским председателем. Среди его друзей есть много людей с большим опытом в этих делах, чем я

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.