David Eddings - Часовые Запада Страница 48
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: David Eddings
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-218-00214-3
- Издательство: Торгово-издательское объединение "Центрполиграф"
- Страниц: 112
- Добавлено: 2018-08-21 01:09:48
David Eddings - Часовые Запада краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «David Eddings - Часовые Запада» бесплатно полную версию:Дэвид Эддингс родился в 1931 году в городе Спокане, округ Вашингтон. В 1954 году он получил степень бакалавра гуманитарных наук в Рид - колледже, Портленд, штат Орегон, а в 1961 - м - степень магистра гуманитарных наук в университете Вашингтона. Эддингс много путешествовал, служил в американских вооруженных силах, сменил множество профессий - от мелкого служащего в магазине до преподавателя английского языка. Сериал "Маллореон" принес Дэвиду Эддингсу мировую славу мастера "фэнтези".
Над государствами Алории нависла смертельная опасность: темные силы, воплотившиеся в Медвежьем культе, угрожают миру и спокойствию народов. Монархи алорийских земель объединяются, чтобы дать отпор фанатикам, стремящимся обратить в хаос гармонию мироздания. "Часовые Запада" - первая часть сериала "Маллореон".
В жестокой схватке Гариону удалось одолеть злого бога Торака, после чего он был коронован и стал властителем Ривы. И самому новоявленному монарху, и его друзьям и соратникам казалось, что наконец-то осуществились их давние мечтания - сбылось Пророчество небесных сил и в мире установились разумный порядок и гармония. Между тем Гарион осваивал науку монаршего правления, живя со своей супругой Сенедрой, в долине Алдура под опекой волшебницы Польгары и кузнеца Дарника подрастал странный ребенок Эрранд - совсем юный, он лишь изредка демонстрировал свои уникальные и необъяснимые способности в умении управлять Словом и Волей.
И вот в один из дней с небес неожиданно донеслось предостережение Пророчества: "Остерегайтесь Зандрамас!" Никто, даже волшебник Бельгарат, не знал, кто такой или что такое Зандрамас, пока Гариону не удалось найти намеки на разгадку тайны в прежде запретной части Мринских рукописей. Он узнал, что силы Тьмы по прежнему ведут свою битву с силами Света. И снова с востока потянуло угрозой близящегося нашествия несокрушимого доселе зла; и вновь Гарион почувствовал, что не может противостоять власти древнего и могущественного Пророчества. Волею судеб было определено, что именно от его решений и действий теперь зависит судьба всего мира.
David Eddings - Часовые Запада читать онлайн бесплатно
- Ваше величество, - произнесла Берта глубоким контральто, грациозно присев в реверансе перед новым императором, - я не стала бы так срочно искать встречи с вами, если бы не кое-какие новости, которые, по моему мнению, вам надлежит немедленно узнать.
- Я ценю ваше дружеское расположение, госпожа Берта, - с изысканной вежливостью ответил Вэрен. Она рассмеялась недобрым смехом.
- Я не госпожа, ваше величество, - поправила она. - Вот уж точно, не госпожа. - Она повернулась к Сенедре. - Принцесса, - тихо проговорила она.
- Матрона, - ответила Сенедра с холодом в голосе и едва заметно наклонила голову.
- Ах, - печальным тоном произнесла Берта. Затем снова обратилась к Вэрену: - Сегодня вечером я развлекала в своем заведении графа Эргона и барона Келбора.
- Два знатных хонетских дворянина, - объяснил Гариону Вэрен.
- Нельзя сказать, что эти господа из Хонета очень довольны решением вашего величества принять имя Рэн Боуруна и взвалить на себя бремя забот о судьбе Толнедры, - продолжала Берта. - По-моему, вам следует серьезно отнестись к тому, что они сказали. Эргон - полнейший осел, к тому же - хвастун и забияка, но барон Келбор не так прост. Ну, в общем, они сошлись на том, что дворец со всех сторон окружен войсками, так что вряд ли наемному убийце удастся до вас добраться, но потом Келбор сказал: "Если хочешь убить змею, отрежь ей хвост - прямо у головы. Мы не можем добраться до Вэрена, но можем добраться до его сына. Без наследника род Вэрена умрет вместе с ним.
- Мой сын? - вскрикнул Вэрен.
- Его жизнь в опасности, ваше величество. Я решила, что вам следует это знать.
- Благодарю тебя, Берта, - серьезно ответил император. Потом повернулся к Морину. - Пошлите солдат в дом моего сына, - сказал он. - Не впускайте и не выпускайте никого до моего особого распоряжения.
- Тотчас же будет исполнено, ваше величество.
- Я бы также желал побеседовать с этими двумя господами из дома Хонетов. Пошлите воинов, чтобы пригласить их во дворец. Пускай немного подождут в комнате рядом с камерой пыток в подземелье, пока у меня найдется время с ними поговорить.
- Ты этого не сделаешь, - взволнованно произнесла Сенедра.
- Скорее всего нет, - признался Вэрен, - но им этого не следует знать. Пускай часок-другой понервничают.
- Я немедленно отдам распоряжение, ваше величество, - сказал Морин. Он поклонился и быстро вышел из комнаты.
- Мне сказали, что ты знала моего отца, - обратилась Сенедра к стоявшей на середине комнаты пышнотелой женщине.
- Да, принцесса, - ответила Берта. - Ах нет, простите, королева. Мы были дружны с ним долгие годы.
Сенедра прищурила глаза.
- Ваш отец был мужчина хоть куда, принцесса, - спокойно сказала ей Берта.
- Конечно, многие предпочитают не верить, когда слышат подобное о своих родителях, но это иногда случается. Я была к нему сильно привязана, и вероятно, мне его будет очень не хватать.
- Я не верю тебе, - резко ответила Сенедра.
- Это, конечно, ваше дело.
- Мой отец был не способен на это.
- Как скажете, принцесса, - с легкой улыбкой произнесла Берта.
- Ты лжешь! - выпалила Сенедра.
В глазах Берты на мгновение вспыхнула искорка.
- Нет, принцесса. Я не лгу. Я иногда скрываю правду, но никогда не лгу. Ложь слишком легко обнаружить. Мы с Рэн Боуруном были близкими друзьями и во многих отношениях наслаждались обществом друг друга. - Она подняла брови. - Вы жили во дворце и не знали подлинной жизни, принцесса Сенедра. Тол-Хонет насквозь продажный город, и я себя здесь чувствую в своей тарелке. Давайте посмотрим правде в глаза. Я торгую своим телом и не стыжусь этого. Работа эта простая - подчас даже приятная, и платят неплохо. Я в прекрасных отношениях со многими из самых богатых и могущественных мужчин в мире. Они ценят мое умение вести беседу, но ко мне в дом они приходят не поговорить. Беседуем мы потом. Точно так же было, когда я посещала вашего отца. Мы и вправду беседовали с ним, принцесса, но обычно уже потом.
Лицо Сенедры пылало, а глаза расширились от возмущения.
- Со мной еще никто так не разговаривал, - задыхаясь, произнесла она.
- Тогда, наверное, я опоздала, - спокойно ответила Берта. - Вы теперь гораздо мудрее - навряд ли счастливее, но мудрее. Жизнь - сложная штука. Вы уж меня простите, но я, пожалуй, пойду. У Хонетов повсюду шпионы, и не хочется, чтобы они узнали об этом визите.
- Спасибо тебе за информацию, Берта, - поблагодарил ее Вэрен. - Позволь предложить тебе какое-нибудь вознаграждение.
- В этом нет необходимости, ваше величество, - с хитрой улыбкой ответила она. - Я продаю не информацию. Пожалуй, я пойду - если вы, конечно, не желаете поговорить о деле. - Она на мгновение перестала застегивать накидку и очень откровенно поглядела ему в глаза.
- M-м...сейчас не очень подходящий момент, Берта, - ответил Вэрен с едва заметной ноткой сожаления в голосе и искоса бросил взгляд на Сенедру.
- Может, как-нибудь в другой раз. - Она снова сделала реверанс и вышла из комнаты, оставив за собой в воздухе запах мускуса.
Лицо Сенедры пылало гневным румянцем. Она резко повернулась к Вэрену и Гариону.
- Не смейте ничего говорить, - приказала она. - Ни единого слова.
Через несколько дней Гарион и Сенедра покинули Тол-Хонет и поплыли обратно к Острову Ветров. И хотя Сенедра ничем внешне не выказывала своего горя, Гарион достаточно хорошо ее знал, чтобы понять, какой тяжелой утратой явилась для нее смерть отца. Он любил ее и щадил ее чувства, поэтому старался быть с ней особенно нежным и внимательным.
В середине осени в Риву приехали алорийские монархи на традиционную встречу Алорийского Совета. Эта встреча отличалась от предыдущих. Политическую ситуацию можно было назвать стабильной. Торак мертв, ангараканцы воевали между собой, а на Ривском престоле сидел законный король. Встреча носила чисто светский характер, хотя короли и изображали подобие деловых бесед в Голубой комнате Совета, находившейся на самом верху южной башни цитадели. Они обсуждали затянувшуюся войну в Хтол-Мургосе и неприятности, которые доставляла Вэрену семья Вордов в северной Толнедре.
Учитывая опыт неудачной попытки покушения на жизнь сына нового императора, предпринятой Хонетами, Ворды решили действовать напролом. Вскоре после наречения Вэрена Рэн Боуруном XXIV Ворды объявили, что их Великое герцогство не входит более в состав Толнедры, но является самостоятельным, независимым королевством, хотя они еще не решили, кто именно из их многочисленного семейства взойдет на престол.
- Вэрену нужно двинуть против них свои легионы, - заявил Анхег, вытирая с губ рукавом пивную пену. - Иначе и другие семьи захотят отделиться, и Толнедра разлетится на части, как сломанная пружина.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.