black__tiger - Зеркало иллюзий Страница 48
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: black\_\_tiger
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 94
- Добавлено: 2018-08-23 13:44:11
black__tiger - Зеркало иллюзий краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «black__tiger - Зеркало иллюзий» бесплатно полную версию:Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Северус Снейп
Общий || джен || G
black__tiger - Зеркало иллюзий читать онлайн бесплатно
— Где ты живешь, Блэк?
— С Гарри. На Гриммо. Я там не только живу. Я там работаю.
Гарри унаследовал дом на Гриммо. И состояние Сириуса. Когда Блэк вернулся, Гарри, естественно, попытался отказаться от прав. Сириус так же естественно объяснил, что номер не пройдет. Но жить ему было негде и не на что – особенно первое время. Так что от Гарриного гостеприимства Блэк не отказался. Но не сидеть же на шее у крестника!
А Гарри категорически не желал выпускать крестного из поля зрения – ибо имел печальный опыт.
Теоретически Блэк спокойно мог бы жить и работать среди маглов. Практически Гарри и слышать об этом не хотел. Однажды вечером, развалившись у камина, Блэк листал Уайльда и наткнулся на “Кентервильское привидение”.
— Вот оно! – провозгласил Блэк, вскакивая на ноги и потрясая книжкой.
— Оно? – переспросили одновременно Гарри и пара портретов.
— Привидение! Ни один уважающий себя род не может обойтись не только без кучи предков, но и без фамильного привидения! Хотя бы одного. До сих пор у Блэков ничего подобного не было. А у тебя – будет!
— Кто? – не понял Гарри.
— Я!
— Но ты же не привидение!
— Конечно, нет. Но я неплохой актер. Я буду работать привидением. Выть и греметь цепями. У меня есть опыт – в Азкабане получалось неплохо. И конечно, не постоянно. Скажем, на полставки. Или сговоримся на почасовой оплате?
— Сириус, ты несешь чушь! – заявил Гарри, после того как битва на диванных подушках закончилась с ничейным результатом.
— А вот и нет. Подумай – сам поймешь, как удобно иметь собственное привидение. Например, чтобы отпугивать нежеланных посетителей.
— Для этого мне вполне хватит Бродяги
— Ну… Я, конечно, могу работать и злой собакой…
— Об этом мы тоже уже говорили!
– …Но на некоторых это не действует. А мне будет не так неудобно брать твои деньги…
Но “работал” он, конечно, давно уже не там. Не только там.
— Профессор, а где живете вы?
— Вообще‑то здесь.
— Расскажите это Кричеру!
— Съемная квартира, так, Снейп? Среди маглов, конечно.
— Я среди маглов родился и вырос.
Блэк постарался изобразить сочувствие. Гарри подумал, что не слышит в голосе профессора подобающего обстоятельствам энтузиазма и местного патриотизма. Оба заинтересованно ждали продолжения. Снейп не намеревался удовлетворять их любопытство. Гарри кинул пробный плюй–камушек:
— О чем вы думаете?
— Думаю, почему бы мне не жить здесь, – отпасовал Снейп, – в своем собственном доме?
— Потому что здесь планируется основать… – начал Гарри с удовольствием. Удовольствие отравило то, что заговорил он чужими словами и сам это почувствовал. – То есть здесь будет Мемориальный Музей Северуса Снейпа.
— Музей меня?
— Ага.
— Зачем?
— Ну… Вас же нет… Как бы нет… Официально.
— А то, что неофициально я как бы есть, вас не смущает?
— Смущает. Но я ничего не решаю.
“Я только идеи подкидываю”.
— Вы не беспокойтесь, тут все останется в неприкосновенности, как было при вашей жизни.
— В неприкосновенности тут была только пыль, Поттер. И мой папаша.
— Про пыль никому знать не обязательно. В конце концов, неважно, что здесь было раньше – этого все равно никто не видел. Мы создадим легенду. Воспроизведем лабораторию и библиотеку…
— Мне рано в легенду, Поттер!
— А она создаст вас! Заново! Подумайте: ваш музей будет таким же классным, как у Шерлока Холмса. В конце концов – чем Спиннерз–энд хуже Бейкер–стрит?
— Кого?
— Вы не читали Конан Дойля? Сюда начнется паломничество!
— Я не нуждаюсь в паломниках! В конце концов, это мой дом. Я останусь в нем в любом случае. Смотрителем.
— Это на тебя смотреть будут, – напомнил Сириус. – Ты же не хотел.
— Я буду смотрителем после рабочего дня.
Гарри очнулся от грез – он уже видел, как наяву, мебель в чехлах, колдографии на стендах, стойки с канатами, витрины, диорамы и Книгу отзывов – и выпрямился:
— А до того вы будете экспонатом!
— Поттер!
Гарри пригнулся к тарелке и схватился за вилку – с ней он чувствовал себя уверенней.
— Но, в самом деле, профессор! – продолжил он, прожевав кусок. – Мы планировали заказать восковую фигуру, изображающую вас, а теперь, когда вы живы…
– … На мне можно сэкономить? Вы действительно думаете, что я обойдусь вам дешевле, чем манекен?
У Снейпа был такой вид, будто он готов утопить Гарри в заварочном чайнике. (
Ну теперь‑то он точно не останется!
Ответная колкость вертелась на кончике языка, но Гарри зевнул, и все стало неважным.
— У тебя есть, где спать? – неделикатно осведомился Блэк.
— Мне – да.
— А лишних постелей здесь у тебя, разумеется, нет? И там, где ты ныне обитаешь, – тоже?
— Не умею спать в двух кроватях одновременно, – огрызнулся Снейп. – Но можно трансфигурировать.
— Незачем. Я знаю дом с уймой гостевых спален. Мы с Гарри знаем, – он подмигнул крестнику. – Приберись тут, Кричер! Гарри, пусть он приберет. Ты в состоянии аппарировать? Тогда прихвати думосбор, и пусть Кричер прихватит тебя. Я возьму профессора.
— Э–э–э! Что значит – “возьму”? Я вам что – багаж?
Гарри не приходилось видеть Сириуса во времена ордена Феникса первого созыва, но сейчас он словно окунулся в думосбор с Блэковыми воспоминаниями… Боевое прошлое сквозило и отражалось в каждом движении.
— Вперед!
Блэк с бесцеремонностью молодости – а может, только его, личной блэковской – подхватил Снейпа под руку и увлек в пируэт, предшествующий аппарации.
С той стороны стекла на Гарри смотрело несовершеннолетнее утро, хмурое, продрогшее, напуганное слетевшимися к особняку тучами, до озноба смахивавшими на дементоров. Гарри натянул одеяло до подбородка, борясь с желанием запустить Патронусом в оконный переплет.
Он не любил спать в одиночестве. Снилось. Разное. А когда не снилось – не спалось.
Он вообще не любил быть один. В голову немедленно начинали лезть непрошенные мысли.
Нет, кто тянул Гарри за язык с его дурацкими вопросами?
И кто просил Снейпа отвечать? Ну кому нужна была его честность? Отделался бы колкостью в своем фирменном стиле – зато не колола бы теперь так непрошенная жалость.
Или не жалость?
Он хотел всего лишь понять, за что Снейп ненавидел его все эти годы?
Он понял. И не знал, как смотреть профессору в глаза после этого. Понимать – значит, быть равным.
А быть равным не очень‑то легко.
— Это надо же, – пробормотал он ошарашенно, – так ненавидеть себя…
Гарри надеялся, что ответ Снейпа похоронит их прошлое. Но никак не рассчитывал присутствовать при вскрытии.
Не то чтобы он вдруг почувствовал себя виноватым, но… Не слишком приятно обнаружить, что у человека из‑за тебя вся жизнь оказалась сломана… Искалечена. А еще раньше – из‑за твоей мамы. И из‑за папы. Похоже, что ломать – это у Поттеров наследственное.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.