Госпожа не-мертвых - Роман Г. Артемьев Страница 49

Тут можно читать бесплатно Госпожа не-мертвых - Роман Г. Артемьев. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Госпожа не-мертвых - Роман Г. Артемьев

Госпожа не-мертвых - Роман Г. Артемьев краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Госпожа не-мертвых - Роман Г. Артемьев» бесплатно полную версию:

За все следует платить. За ошибки, за власть, за вечную жизнь — или не-жизнь. Когда-то давно Селеста поклялась не позволить этому миру сломить себя, найти свое место в нем. Вторую часть клятвы она исполнила. На землях Талеи и сопредельных государств нет никого, кто не прислушивался бы к ее слову, а отданные тихим шепотом приказы меняют судьбы людей, династий и государств. Но какова цена этого? Сколько осталось в Госпоже немертвых от той, недавней восставшей, отчаянно пытавшейся выжить?

Госпожа не-мертвых - Роман Г. Артемьев читать онлайн бесплатно

Госпожа не-мертвых - Роман Г. Артемьев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Г. Артемьев

в месяц господин глава департамента встречается со своими друзьями, в числе которых несколько лиц, также проходивших по «делу цветочниц». Мы проверили даты встреч — они укладываются в схему Конды-Акания. Последний раз группа собиралась в поместье Маталеста Золотая Поляна, примерно в дне пути от города.

— Омолаживаются, значит… По большому счету, кроме предположений, у тебя ничего нет.

— Да, госпожа. Все улики косвенные. Поэтому я прошу вас направить в Золотую Поляну господина Вантала. В поместье нет духа-хранителя.

— Хорошо, я отдам распоряжение Латаму.

Один из старейших гвардейцев, Вантал обладал личной способностью общаться с грызунами, кошками, собаками, летучими мышами и волками. Лис понимал через пень-колоду, хотя тоже псовые, попытки заговорить с куньими обычно заканчивались бегством шокированного зверька. Если требовалось где-то что-то разнюхать, а спецы Кальдерана не справлялись, посылали Вантала, за что упомянутые спецы его страшно не любили. Единственные места, в которые вампир пролезть не мог — дома древних семей, защищаемые духами-хранителями. Также сложности возникали в особняках, построенных с исполнением правильных обрядов, с произнесением нужных слов, с вмурованными в стены знаками, но там хотя бы можно было попытаться.

— С этим разобрались. У тебя есть ещё новости, или я иду ругаться с Римнаром?

— Есть, госпожа. Во-первых, наблюдатель сообщил, что раскопки под Неммистом покинули несколько жрецов и часть охраны. В то же время, в окрестностях прибавилось новых лиц, что я связываю с деятельностью барона Тар — тот активно распространяет слухи про храм. Святители пока молчат.

— Слишком мало времени прошло для реакции. Но надо же, какой он мстительный! — порадовалась предсказуемости барона Селеста. — Удачи ему в начинаниях, лишь бы с нами не связали.

— Боюсь, для информированных лиц наши контакты — не секрет, — с искренним, вроде бы, сожалением покачал головой Кальдеран.

— Да, с этим не поспоришь. Что во-вторых?

— Кажется, мы нашли, каким образом сведения утекают на Архипелаг, Госпожа.

Веселость с правительницы нежити словно ветром сдуло. В кресле, подобравшись перед броском, застыла змея, выглядывающая неосторожно давшую о себе знать жертву. Миг — и наваждение ушло, Селеста снова расслабилась, демонстративно откинулась назад, оперев руки на подлокотники и сложив пальцы домиком.

— Наконец-то! Рассказывай подробности.

— Проверка, как знает благословленная госпожа, проводилась давно. Мы сообщали подозреваемым информацию и смотрели, где она всплывет. Постепенно отсекли всех, кроме капитана Дацата и пастырей Симондо и Палтина. У капитана на Архипелаге основные торговые партнеры, секты пастырей имеют там свои филиалы. Мы действовали по стандартной схеме и сообщили им о кораблях, на которых, якобы, перевозят новые артефакты изготовления мэтра Хастина. Пропал тот корабль, о котором знал Симондо.

— В море всякое случается, — заметила Госпожа. — Проверю всех троих.

— Мудрое решение, если мнение недостойного что-то значит.

— Не прибедняйся, старейшина. Уж к тебе-то я всегда прислушиваюсь, даже когда не стоило бы, — фыркнула Селеста. — Сеть в Шааре восстановил?

— Не до конца, Госпожа.

Хотя Кальдеран не позволил прорваться недовольству в голос, его собеседница считала эмоции и сочла нужным пояснить:

— Гвардейцы начнут работать в Ланаке с пограничья с Шааром. Мне хотелось бы, чтобы у них имелась возможность сбежать, если вдруг князь или кто-то из его приближенных решат нарушить договор.

— Я говорил на эту тему с Хатсу. При необходимости он поможет, Госпожа.

Селеста кивнула и вернулась к разговору про Архипелаг. Случившийся девять лет назад провал резидентуры в горном княжестве Шаар стал сильнейшим ударом по самолюбию Кальдерана, причем вызван он был исключительно действиями самого разведчика. Вспоминать о нём оба не любили, но не вспоминать не получалось. Тогда всё началось с сущей безделицы, со срыва второстепенной операции, вызванного не совсем обычными обстоятельствами. Уже потом выяснилось, что агенты утаили часть сведений, пытаясь себя обелить. Однако Кальдеран на основании косвенных признаков заподозрил руководство шаарской сети в измене и предпринял ряд действий, дестабилизировавших обстановку ещё сильнее. Противоречивые команды, поступавшие из центра, привели к столкновениям между подконтрольными вампирам группировками.

Старейшина окончательно уверился в своих подозрениях. Пытаясь сохранить остатки влияния в княжестве, он подключил к наскоро разработанной операции Хатсу, второе лицо в иерархии Барди. Недовольно поворчав, тот предоставил требуемые ресурсы.

Ситуация в Шааре пошла по совершенно непредсказуемому сценарию. В управлении разведки воцарилась паника, занимавшийся государствами Фаризского хребта отдел лихорадочно искал в своих рядах «крота». Кальдеран, уверовавший в действия чужой разведки (непонятно только — чьей, скорее всего, ланакской), пришел к выводу, что без помощи на самом верху враг успеха бы не достиг, ещё подумал и обвинил в предательстве Хатсу. Во вспыхнувшую свару вмешался раздраженный Гардоман. Какие бы сложные отношения ни связывали его с Хатсу, сдавать своего помощника банкир не собирался. Тем более что Шаар находился относительно недалеко от Барди, и происходящая там натуральная революция поколебала стабильность финансового центра сплетенной вампирами паутины.

Великое счастье, что на этом этапе Селеста приказала не пороть горячку. Просто отдала команду прекратить любые действия, выжившим залечь на дно, и принялась вдумчиво разбираться в происходящем. Её потребовалось три месяца, чтобы с помощью гвардейцев и личных агентов составить точную картину творящегося бардака, и то — она далеко не сразу поверила в свои собственные выводы. Ещё месяц проверяла. Именно тогда у неё возникла мысль, что профессиональная деформация Кальдерана зашла слишком далеко и надо с ним что-то делать. Только — что? Его должность отпусков не предполагает. Отставки, если вдуматься, тоже.

Остудить разыгравшиеся страсти, примирить переругавшуюся верхушку удалось с большим трудом. Единственный плюс — прошедшая тотальная проверка вытащила множество мелких грешков, а то и откровенных нарушений в горных общинах. Так что досталось всем. Тем не менее, осадочек от истории остался, и тот факт, что сейчас Кальдеран сам связался с Хатсу, а тот не отказал ему в поддержке, госпожу порадовал.

Глава 14

— Никак не привыкну к этой тишине, — пожаловался Хастин. — Она совершенно противоестественна.

— Будто остальное здесь естественное, — госпожа смотрела на серый безжизненный пейзаж с совершенно нечитаемым выражением лица. — Около границы хотя бы

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.