Майра МакЭнтайр - Песочные часы Страница 49
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Майра МакЭнтайр
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-386-08342-7
- Издательство: Рипол Классик
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-08-13 07:39:50
Майра МакЭнтайр - Песочные часы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майра МакЭнтайр - Песочные часы» бесплатно полную версию:Всего один час, чтобы переписать прошлое…
Семнадцатилетняя Эмерсон Коул при свете дня видит то, что никогда не увидят другие: обморочные южные красавицы прошлого века, давно забытые погибшие солдаты и джазовое трио, которое уже много лет как не играет… Измученная призраками, которые преследуют ее после смерти родителей, девушка просто хочет обычной жизни. Она перепробовала все, но каждый раз видения возвращаются. Поэтому, когда заботливый брат Эмерсон нанимает для нее консультанта из организации «Песочные часы», девушка не верит, что он сможет ей помочь. Однако встреча с Майклом Вивером должна не только изменить ее будущее, она коснется и прошлого…
Кто он на самом деле — этот таинственный, темноволосый юноша, который верит ее видениям? Почему каждый раз, когда он рядом, между ними словно пробегают электрические разряды? И почему он так настойчиво утверждает, что ей нужна его помощь, чтобы предотвратить смерть, которая никогда не должна была случиться?
Атмосферный, таинственный и романтичный одновременно, роман «Песочные часы» объединяет в себе все лучшее от жанров научной фантастики и паранормального романа. Соблазнительный и интригующий дебют!
Майра МакЭнтайр - Песочные часы читать онлайн бесплатно
На нем был все тот же черный костюм с жилетом. Ничто не выдавало времени, в которое он жил, даже стрижка. Колец на пальцах не было. Вообще никаких видимых признаков какой-либо эпохи, за исключением карманных часов, которые говорили, что это человек из менее сурового времени.
— Ты же из прошлого. Верно?
Он кивнул.
— Джек, я не знаю, почему ты оказался здесь. — Я слегка подалась вперед, гадая, что произойдет, если я попытаюсь до него дотронуться. Он наверняка знал, о чем я думала, но и не пошевелился. — Почему ты тут появляешься?
— Я делаю это ради тебя.
— Что?
Внезапно включился кондиционер, подул холодный воздух, а у меня были голые руки, и я вздрогнула.
— Я… ощущаю с тобой связь. И мне известны все возможные таинственные повороты судьбы. Мне бы очень хотелось, чтобы в моих силах было тебя уберечь.
— Это невозможно. — Я принялась энергично растирать руки ладонями, стараясь согреться, пытаясь понять, от чего я дрожу — от охлажденного фреоном воздуха или от того, что говорит Джек.
— Тебе так кажется, да? Ты непохожа на других. Ты так невинна. — Джек так на меня смотрел, что невинной я себя вовсе не чувствовала. Я жалела о том, что Томаса с Дрю нет дома. — Жизнь… часто предлагает человеку выбор. Иногда он ясен, иногда не очень.
Я постаралась получше прикрыть подушкой грудь.
— Не вижу смысла в твоих словах. То, что ты говоришь, не…
— В свое время увидишь. — На долю секунды глаза Джека стали темнее. — И тогда ты поймешь, что я все это делал, чтобы… защитить тебя. Это все для тебя.
Я услышала, что дверь лофта открылась, но продолжала смотреть на Джека.
Он печально улыбнулся и сделал шаг назад.
Исчез.
Я надеялась, что может хоть на этот раз навсегда.
Глава тридцать шестая
Я не знаю, что Дрю сказала Томасу, но он не стал ругать меня за то, что я поехала искать Майкла. Я была очень ей благодарна. На следующее утро, когда я снова попросила у Дрю разрешения взять ее машину, брат даже не пикнул, и она без колебаний отдала мне ключи.
Я поспешила уйти, пока меня никто не удерживал, и поехала в кампус, открыв в машине окна. Воздух был уже очень влажным, и я порадовалась, что надела шорты с тоником, а не джинсы с майкой. Я включила радио на полную громкость, надеясь, что музыка поможет отключить мозги. Я не хотела думать о том, как буду разбираться с Майклом и Калебом. Когда я доехала до дома диссидентов, мне пришлось даже уговаривать себя вылезти из машины.
Я вошла без стука. Дверь с проволочной сеткой захлопнулась, возвещая о моем появлении. Я пошла на запах и застала у плиты Калеба. Он помешивал что-то в кастрюльке, в одной руке он держал деревянную ложку, в другой — огромный поварской нож. Аромат был просто восхитительным.
— Ты трезв? — спросила я еще в дверях.
Калеб повернулся ко мне, не сдерживая улыбку, которая повергла меня в трепет:
— Да.
— Хорошо. Иначе я бы забрала у тебя этот опасный инструмент. — Я подошла поближе и села на стол рядом с плитой. Зеленый перец и два стебля сельдерея на разделочной доске ждали ножа. В сотейнике шипело масло с кольцами лука. — Ты еще и готовишь?
Калеб был так красив, что мне стало завидно. Симпатичный, мускулистый, с красным драконом на торсе.
— Да, — ответил он, — готовлю.
— В майке-алкоголичке и… — я слегка толкнула его в плечо, — фартуке с надписью «поцелуй повара»?
Калеб наклонился ко мне, и у меня замерло сердце.
— Если ты согласишься, я буду его все время носить.
— Ха-ха! — Я решила поскорее сменить тему и показала на доску: — Что тут у тебя?
— Святая троица: лук, зеленый перец и сельдерей. Этуфе на подходе. Дюн с Нейтом возвращаются с консультирования с лангустами. Значит, — он стряхнул в сотейник последние кусочки овощей, — ждем окончательного решения.
При мысли об этом у меня скрутило желудок, так как я понимала, что все планы Майкла зависят от того, что скажет Кэт. Без нее мы ничего сделать не сможем.
— Не знаешь, что она думает?
— Понятия не имею, — ответил Калеб, вскидывая брови. — Ты точно этого хочешь?
— Точно.
— Я тебе не верю. — Калеб положил нож на доску и уперся в стол рядом со мной. — Вчера ты чувствовала себя нормально. А сегодня нервничаешь. Что изменилось?
— Ты уже знаешь, что я чувствую? Мы же только вчера познакомились. Как это возможно?
Калеб пожал одним плечом и улыбнулся.
— Мне не нравится, что ты делаешь это без разрешения.
— Оно само получается. — Он взял сотейник и пару раз встряхнул овощи. У меня бы обязательно половина разлетелась по полу или сгорела. — Это из-за того, что сказал Майкл, когда пошел за тобой к машине?
— Да нет. — Я полагала, что Майкл не стал говорить Калебу о своем опасении, что мы с ним «замутим».
— Знаешь, я уверен, что мог бы помочь тебе расслабиться.
— Да что ты? — поддразнила я.
Калеб вернул сотейник на плиту и поставил руки на стол по обе стороны от меня.
— Ага.
— О! — Прямо Шазам. Я закусила нижнюю губу.
Калеб поднял руки, собрал мои волосы в хвостик прямо у самой шеи, положив запястья на мои голые плечи.
— Я размышлял о том, что надо бы тебя отвлечь. Действительно много думал.
— Правда? — У меня перехватило дыхание. Я поспешно постаралась придумать что-нибудь, чтобы его остановить, но в голову совсем ничего не приходило.
— Правда. — Ладони Калеба скользнули вниз, он провел большими пальцами по внутренней стороне моих рук до самых запястий.
По телу побежали мурашки, меня всю раздирало от предвкушения. Я подалась назад, ударившись головой о шкафчик.
Прекрасно.
Калеб рассмеялся, но я не смутилась, наоборот, мне стало как-то теплее. И еще теплее, когда он взял мое лицо в свои руки, удерживая голову. Мне это понравилось. Я не хотела еще раз удариться о шкаф.
— Растерялась? — спросил Калеб.
Я совсем не знала, что сказать. Калеб начал медленно наклоняться ко мне, его губы уже почти коснулись моих, но я возражать не стала. Я закрыла глаза.
И увидела лицо Майкла.
Я Калеба не оттолкнула. Он сам остановился. Мы одновременно открыли глаза.
— Я этого боялся.
— Чего? — спросила я на выдохе.
— Майкла. И тебя.
— Как ты узнал? То есть ты о чем?
Калеб нахмурил лоб и, глядя мне в глаза, медленно провел пальцем по моему подбородку.
— Слушай. Если бы речь шла исключительно о физическом влечении, я бы отнес тебя на второй этаж и нашел бы пустую комнату. С твоего согласия, разумеется.
Мне показалось, что я пискнула. Калеб, хоть и был невероятно сексуален, он внушал страх. По крайней мере, мне.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.