Антонина Клименкова - Забытый замок Страница 49

Тут можно читать бесплатно Антонина Клименкова - Забытый замок. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Антонина Клименкова - Забытый замок

Антонина Клименкова - Забытый замок краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Антонина Клименкова - Забытый замок» бесплатно полную версию:
Когда вы отправляетесь в гости, главное — не сворачивать с намеченного пути. Афродита Дыркина свернула с дороги и попала туда, где посторонним быть не полагается. Она очутилась в зачарованном замке, в обществе полусотни призраков сожженных на кострах инквизиции ведьм, сотни настоящих, вполне живых, кошек и самого хозяина замка, которым оказался молодой граф, подозрительно похожий на внука Дракулы. Кажется, проведя выходные в такой компании, трудно об этом забыть. Но девушка забывает все напрочь! Зато с ней начинают происходить странные вещи, да и обитатели, казалось бы, забытого замка вскоре сами напоминают о себе…

Антонина Клименкова - Забытый замок читать онлайн бесплатно

Антонина Клименкова - Забытый замок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антонина Клименкова

— Ты что за бесцеремонное явление? — недовольна воскликнул Всемудрый Альвис. И гнев его был праведным и обоснованным. — А ну отвечай немедля, не то обращу в жабу!

— Ничего себе погодка! — беспечно отозвался гость греясь у весело потрескивающего огня. — Что мне ваши жабы, мэтр! Я едва в сосульку не превратился. Пока вас дозовешься…

— Нет, вот надо же! — возмутился чародей. — В кои-то века бессонница проклятая отступилась! Вздремнул по-человечески… И тут ты! Нет, быть тебе отныне клизмой. Где мой волшебный жезл?

— Вон, за шкафом стоит, — подсказал упырь. — Только вы, господин Всемудрый, не торопитесь. Я к вам все-таки по делу. Выслушайте сначала, потом…

— Эй, только не подходи ко мне! Еще заразишь.

— Чем это?

— Известно чем! — хмыкнул чародей. — Ты ж больной, юноша. Вампиризм — это зараза. Вирус, передающийся через кровь и половым путем. И типичные синдромы имеются: светобоязнь, непереносимость ультрафиолета, стойкое отвращение к твердой пище.

— Вы неправы, мэтр. Здоровее нашего брата еще поискать. Вампир — это образ жизни, это нечто большее, чем просто вирус. Мы познали таинство смерти. Мы владеем искусством перевоплощения. Мы можем повелевать людьми и стихиями…

— Не обольщайся, юноша, в вашем распоряжении всего-то фокусы с туманом и элементарный гипноз.

— …У нас не бьется сердце. Мы не просто говорящие мертвецы, мы — существа духовные!

— Ну дело твое, — усмехнулся колдун. — Думай, как нравится. Ну так и зачем пожаловал, духовное существо?

Найдя посох и теплый халат — до того он разгуливал по спальне во фланелевой пижаме, — Всемудрый Альвис вернулся к визитеру. Но тот не торопился с ответом.

Вампир не сводил зачарованного взгляда с Книги, лежащей на сундуке. Книги с золотым окладом, украшенным алыми, как кровь, самоцветами.

— Так вот какая она… — благоговейно выдохнул он и протянул к ней руки.

Но Книга была против того, чтоб ее трогали всякие посторонние вурдалаки. И потому в ночного гостя полетел пучок колючих искр. Вампир взвизгнул:

— Чего это она?!

— Ха! — Чародей был доволен. — Не твое — не трожь.

И забрал Книгу, нежно поглаживая корешок рукой в кожаной варежке.

— Это и есть та самая Книга? — с напускным равнодушием поинтересовался ужаленный вампир.

— Не знаю, не знаю, что ты имеешь в виду, — пробормотал магистр магии, пряча раритет под подушку и еще прикрывая сверху пуховым одеялом.

— Значит, она, — кивнул вампир. И призадумался. — Вот вы меня то в жабу грозитесь превратить, то в клизму. А ведь я к вам с благими намерениями. Предупредить вас хочу.

— О чем же?

— Хозяева у вашей книжки обнаружились. Спохватились, так сказать, пропажу ищут.

— Да что ты говоришь! Ай-яй-яй! — самоуверенно усмехнулся магистр магии. — Хозяин этой книжки я! Я ее честно купил…

— У того, кто ее честно свистнул у истинного владельца. И не говорите, достопочтенный мэтр, что вы с самого начала не раскусили этого авантюриста, кем бы он ни был. Кстати, кто вам ее продал?

Альвис с хмурым видом пригладил бороду. В словах незваного гостя несомненно имелось зерно смысла. Ослепленному радостью приобретения, старому волшебнику, прозванному Всемудрым, эта простая мысль не приходила в голову.

— У нее были такие честные глаза… Провела ведь как мальчишку! — рассеянно проворчал чародей. И уже громче добавил: — Итак, насколько я понимаю, у вас, уважаемый, имеется информация, которой вы могли бы со мной поделиться?

— Вот это правильный разговор! — расцвел вампир. — Истинно так, мэтр. Поделюсь непременно — за определенную плату.

И нахальным образом уселся в хозяйское кресло перед камином.

— А скажи-ка мне, юноша, — прищурился чародей, — не тебя ль я давеча видел на балу у Рыжего Дэкстера? Уж не он ли тебя подослал?

Вампир помрачнел.

— С этим напыщенным мерзавцем ничего общего иметь не желаю. Сколько времени я провел под дверью его кабинета. Сколько оскорблений выслушал от стервы-секретарши. Сколько насмешек… Если б вы знали, мэтр! Иссякла последняя капля моего терпения. Он смотрел на меня, словно я никто, пустое место!..

Магистр сочувственно покивал, давно уж сообразив, что если у его бледного гостя зуб на их общего знакомого, да еще если имеются кое-какие интересные сведения, — то, вполне возможно, сегодняшний визит может вылиться во взаимовыгодное партнерство. И потому чародей поспешил вампира уверить, что власти и могущества у него самого ничуть не меньше, чем у его обидчика. И если у его нового друга есть какие-то проблемы, он готов их решить — разумеется, в меру возможностей и в рамках разумного. Но не стоит ли вернуться к делу?

— Собственно, потому я и посмел побеспокоить вас в столь позднее время, — сказал вампир, — Владелец Книги хочет вернуть свою собственность. И он уже проник в ваш дом.

— Кто же это? — спросил чародей, опешив от подобной наглости.

— Его имя ничего вам не скажет, мэтр. По-моему, гораздо любопытней тот факт, кто его прислал. — Вампир выдержал эффектную паузу: — Главный кукловод в этой игре — господин Дэкстер собственной персоной.

ГЛАВА 32

Хороший вампир — мертвый вампир

— И все равно не понимаю! — бубнила я, плетясь следом за Энтони по бесконечным полутемным тоннелям подземелья. — Почему нельзя было предотвратить это безобразие в кафе? Ты узнал, что будет, я узнала, что будет, — значит, Провидение это допустило? Мы оказались в том самом месте, в то самое время — ведь это тоже Судьба так распорядилась?! Тогда почему же нельзя было ничего изменить?

— Ты не имела права вмешиваться! — Энтони ужа порядком надоело отвечать на мои глупые вопросы. — Если б ты была нормальной…

— Ага. А раз я, выходит, ненормальная, то и вмешиваться в высший промысел права не имею?

Энтони только вздохнул, стиснув зубы.

Не хочет отвечать? Не надо. Ну и пусть молчит. Лишь бы телепатию мою не блокировал.

«Венера, пойми! Не в тебе дело. Будь ты обычным человеком — пожалуйста, делай что хочешь, хоть мир переворачивай! Никто и слова не скажет. Но тогда ты бы просто не попала в подобную ситуацию. Если тебе дано больше, чем обычному человеку, — будь добра обдумывать свои действия. Иначе миру не поздоровится».

— Тем более я не ангелом работаю, — заключил мини-лекцию Энтони, — спасать всех встречных не в моей компетенции.

Да, видимо, придется смириться. Судьба есть судьба!

— А может, тебе работу сменить? — спросила я.

Впрочем, на ответ я особо не рассчитывала. Черт, когда же кончится этот коридор?!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.