Лабиринт кривых отражений - Светлана Алексеевна Кузнецова Страница 5

Тут можно читать бесплатно Лабиринт кривых отражений - Светлана Алексеевна Кузнецова. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лабиринт кривых отражений - Светлана Алексеевна Кузнецова

Лабиринт кривых отражений - Светлана Алексеевна Кузнецова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лабиринт кривых отражений - Светлана Алексеевна Кузнецова» бесплатно полную версию:

Мироздание бесконечно и включает множество самых разных миров. Все они связаны меж собой туманным лабиринтом, в который сможет войти далеко не всякий.
Он — некромант в одном из магических миров, охраняющий людей от агрессивных проявлений потустороннего, а королевскую власть — от покушений и заговоров так называемых радетелей за добро и свет. Она — журналистка из мира, в котором, как казалось, давным-давно иссякла всякая магия. Им предстоит встретиться и, возможно, спасти оба мира и открыть тайну туманного лабиринта.

Лабиринт кривых отражений - Светлана Алексеевна Кузнецова читать онлайн бесплатно

Лабиринт кривых отражений - Светлана Алексеевна Кузнецова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Алексеевна Кузнецова

там и только там он обретет то, о чем не смел и мечтать. Кто дал понять? Этого не сказал бы Лео наверняка. У него на той стороне обитали друзья. Иногда они предупреждали или советовали. Очень и очень редко, поскольку некромантам не снятся сны. Но лучше было к ним прислушиваться, если, конечно, сам не стремишься совершить переход на ту сторону. А туда Лео никогда не стремился.

Лео все отдал бы за близкую душу рядом. Эта женщина была обещана ему — именно и только ему! Плевать чья она жена и от кого носит… носила ребенка. Он знал, что она примет его суть и… опоздал.

Будь проклято его решение остановиться на ночлег. Следовало спешить сюда. Быть может, тогда…

«У меня не осталось бы никаких сил, — сказал самому себе Лео, — а без них я так и так не сумел бы сделать ни-че-го. Убили бы беглецов, еще и этих умников из отряда, самому мне досталось, а главное, светлые мрази погубили бы ребенка».

Ноги сами несли его к лежащей на земле женщине. В руке больше не было тьмы, зато появился тонкий нож с кривым лезвием. Маг жизни, то есть лекарь, сумел бы сделать все гораздо аккуратнее, не запачкавшись, не повредив тела. Ну и ладно. Лео не привыкать.

— Проклятый мертворожденный младенец никому не нужен!

Кто это протявкал, Лео так и не понял, а выяснять не захотел. Кажется, кто-то — почему-то хотелось думать, что молодой пограничник — съездил мерзавцу по физиономии. Лео же прислушивался к вибрации тонкой нити, на которой висела не рожденная пока жизнь. Жизнь, которая цеплялась за бытность в этом мире с невероятным упорством.

— Ни одна баба не подпустит такого сосунка, — заметил ветеран, но совсем иным тоном, не стремясь остановить, а лишь донося неприятную правду. — Дурехи на сносях и когда кормят в тупых коров превращаются: одни суеверия в голове и умиление от вечно орущих кусков мяса, а мозгов — никаких. Разве лишь тебе, некромант, с ним возиться и придется.

— Значит, придется, — сказал Лео скорее самому себе, нежели ему.

«Пусть не женщина. Зато сын…» — на этом мысли его оставили.

Удар стоило наносить в определенный момент — не раньше и не позже. Иначе извлечь младенца из тела мертвой матери живым не получится. И конечно, Лео не собирался упускать возможность, поддавшись мысленному диалогу с самим собой. Рефлексировать он будет потом, к примеру, бессонными из-за криков мальчишки ночами или меняя пеленки. Вряд ли найдется какая-нибудь сердобольная прислужница, согласная помогать: аура смерти осечек не дает, а постоянно носить артефакт подобно принятию таблеток для возникновения импотенции.

Наблюдая за самим же собой будто со стороны, Лео увидел, как нож аккуратно подцепляет кожу, входит в плоть, делает аккуратный надрез. Руки скользили, но мальчишку он извлек легко. Тот, казалось, ничего не весил. Кто-то подставил чистую ткань. Сестрий — неожиданно.

«Воды бы», — подумал Лео.

При маге оказалась небольшая фляга. Жидкости в ней хватило лишь на то, чтобы кое-как обтереть младенца. Благо, заражения и болезней подцепить не грозило никому: некромантия и стерильность ходят рука об руку, это магов жизни вечно сопровождают какие-то микробы, вирусы, палочки, с которыми те борются нещадно, но тщетно.

«Вот и все…»

Он уже собрался уходить, когда мертвая женщина повернула голову. Светлые глаза остались стеклянными, они видели уже другой мир — потусторонний, а вот губы дрогнули, прошептав слова, которые Лео расслышал очень четко и запомнил навсегда:

— Кайринглин Дарвейн.

Голос тоже не принадлежал больше этому миру. Должно быть, потому Сестрий и дернулся столь сильно. Светлому магу в обществе некроманта непросто, а некроманта действующего, с которым говорит некто, уже ушедший за грань, — и вовсе невыносимо. Лео ее не призывал, да даже захоти он, не смог бы: вместилища двух душ, а именно таким по сути является беременная женщина, на зов не откликнется.

— А я еще голову ломал, как его назвать, — ничего веселого не было, но улыбка все равно искривила губы. От разочарования, печали, скорби... — Кай — красивое имя. Будет Кайринглин Дарвейн Нестра-Лейн.

Сестрий снова дернулся. В подошвы сапог гулко стукнуло, но Лео внимания на это не обратил: горы рядом, а тряска в горах — явление привычное. Он взглянул на женщину, теперь окончательно мертвую, и пошел прочь, прижимая к груди притихшего младенца.

— Я распоряжусь насчет сопроводительного обряда, — пообещал Сестрий. — Ее тело проводят в последний путь.

Лео кивнул.

— Только не по имперскому ритуалу, — предупредил он и добавил то, о чем не мог знать, но понимал со всей ясностью: — Лежать в земле ей было бы неприятно.

По правилам следовало начать расследование, составить официальную бумагу: беглецы беглецами, а поразили карету уже на территории королевства. Но чиновничья волокита подождет до утра, как и вступление в должность командира стражи. Вызвать дух женщины Лео не сможет. Вызвать дух сопровождавшего ее мужчины… это без головы-то? Ну вызовет, и что? Как тот станет отвечать?

— Как угодно, — проговорил Сестрий, — но...

— Сжигайте, — бросил Лео. — Обоих.

«Попробую дозваться через год, когда дух частично забудет отрывание головы», — решил Лео.

Многие подробности забудет тоже, но Лео рассчитывал, что имя матери Кая умерший извозчик воспроизвести сумеет.

«Хотя бы имя, — подумал Лео с горечью. — А там уж я пойму, кто она такая. Уже сейчас ясно, что непростых кровей».

Еще одна душа станет ждать его по ту сторону. Некроманты не умирают от старости. Их убивают, а если это никому не под силу, они просто уходят, когда количество близких и друзей, ожидающих за чертой, значительно превысит число тех, ради кого стоит жить здесь.

«Нашел о чем переживать. Теперь ты занят лет на двадцать минимум», — сказал он с ехидцей себе самому. Малец завозился на руках, устраиваясь поудобнее, хватанул пятерней складку ткани и сжал в крошечном кулачке.

— Я знаю, где найти кормилицу, — Сестрий решил не оставлять его в беде и, пожалуй, Лео ощутил по этому поводу искреннюю благодарность наравне с облегчением.

Ни одна кормящая женщина не подпустит к себе некроманта. Все роженицы и молодые матери — те еще истерички суеверные — в том ветеран был прав абсолютно. Одни верят, будто от подобной встречи у них молоко пропадет, другие — будто прямо в грудях скиснет. А Каю нужно хорошо питаться.

— Я… — у Лео

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.