Вера Чиркова - Вожак для принцессы Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Вера Чиркова
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-9922-1603-5
- Издательство: Литагент «Альфа-книга»
- Страниц: 81
- Добавлено: 2018-08-15 06:47:46
Вера Чиркова - Вожак для принцессы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вера Чиркова - Вожак для принцессы» бесплатно полную версию:Многое может вынести маглор-практикант, неожиданно для себя самого ставший вожаком стаи оборотней.
И ставшее необратимым проклятие, и свалившуюся на него заботу об огромной семье, и преследование толпы врагов-дроу, и упреки магистров.
Не может он выдержать лишь неумолимо надвигающуюся свадьбу принцессы с учтивым племянником повелителя, несмотря на то что сам сделал все для устройства этого брачного союза.
Вера Чиркова - Вожак для принцессы читать онлайн бесплатно
– Госпожа Мэлин, – окликнул я ее, создавая возле колонны, на довольно заметном месте, высокое красивое кресло с резными ножками и подлокотниками и обитым бархатом сиденьем, – позвольте предложить вам этот стул.
Бастарда свернула к креслу с истинно королевским величием, грациозно опустилась в него и, небрежно поправив юбку, важно кивнула мне:
– Благодарю вас, маглор Иридос.
Едва услышав этот ангельский голосок, каким Мэлин разговаривает только в случаях, когда злится или задумывает мелкую пакость, я шагнул к креслу и, на миг заслонив своей фигурой бастарду от гостей, показал ей кулак. Ссориться с правителем дроу намного опаснее, чем изводить присланных королевой маглоров.
Гости, на несколько секунд остолбеневшие от моей выходки с креслом, понемногу оживали, начинали источать возмущение, интерес, веселье и разочарование. Определенно им всем было любопытно посмотреть, что станет делать бастарда, выйдя на свободную, ярко освещенную середину зала, а я так резко испортил какую-то шутку.
– Повелитель Изиренс ди Минхор и магистр Гуранд ди Сартено, – с неимоверной важностью объявил от двери дворецкий, и я с нескрываемым интересом уставился в ту сторону.
Впрочем, так же смотрели и остальные, ожидая невиданного доселе зрелища – встречи правителя с представительницей королевского дома. Пусть и незаконной, но дочерью короля.
– Рад познакомиться с вами… – Сухощавый, темноволосый мужчина с резкими и властными чертами лица, с висящим на груди амулетом, неимоверно похожим на амулет магистра, окинул Мэлин цепким взглядом и уверенно закончил: – Ваше высочество. Разрешите предложить вам руку?
Мэлин неторопливо и грациозно поднялась с кресла, кивнула ему с самым кротким выражением лица, какое умела состроить, и положила свои пальчики на обтянутый черным камзолом локоть.
Замечательно смотрятся, порадовался я, наблюдая, как они удаляются в сторону расставленных в противоположном конце зала столов, и обернулся к застывшему рядом со мной магистру.
Гуранд, нахмурясь, почти незаметно двигал пальцами, но смотрел не на меня, а на мое кресло. И это не могло не заинтересовать любопытную душу маглора:
– Могу я узнать, что такое вы делаете?!
– Пытаюсь развеять вашу иллюзию, – нехотя проскрипел он сквозь зубы.
– Но это вовсе не иллюзия, – возмутился я, – а почему вы в таком случае не пытались развеять мои пирожки?
– Как не иллюзия?! – нахмурился он и попытался проверить подлинность кресла огненным щупальцем.
Я немедля защитил свое творение, кресло получилось на редкость изящным и очень мне нравилось.
– Очень просто. Обыкновенное деревянное кресло. Хотите, создам еще одно? У меня по созиданию всегда были хорошие оценки.
– Но нам сообщили… – он растерянно оглянулся на меня и нехотя сообщил: – Что ваша главная стихия – огонь.
– Вы хотите, чтоб я создал огонь? – искренне изумился я.
– Нет! – всполошился он. – Ни в коем случае.
– Ну если вы так просите, – с сомнением оглядывая деревянные стены и мебель, резные наличники и балясины, разочарованно протянул я, – то придется уступить. Но в обмен на услугу.
– Какую? – Магистр тут же превратился в того жуликоватого торговца, который спорил со мной утром по каждой детали нашего визита в Тмис.
– Маленькую. Объясните, почему нас никто не встретил в этом зале и чего ждали ваши… придворные, когда Мэлин шла к центру зала.
– Все просто… – Его лицо стало кислым, и это выражение я уже однажды видел. – Встретить ее должны были мужчины из дома жениха. Но они не успели прибыть к этому обеду, и поэтому нам пришлось срочно искать представителя одного из домов… которые поддерживают политику правителя. А все те, что уже прибыли, были с дамами, сестрами, кузинами… Вам должно быть известно, главная цель, с которой устраиваются повелителем летние балы и обеды, – познакомить женихов и невест разных домов. Вот и пришлось доверить этот момент вашей находчивости.
Нет, я ему не поверил. Хотя и имелась в его объяснении толика правды, однако было и что-то другое, намного более серьезное. Но возмущаться я не стал… и наказывать хитрого интригана пока тоже раздумал.
Состроил самое недоуменное выражение лица и уставился на магистра с почти искренней обидой:
– А предупредить меня вы не могли, Гуранд?! А еще все время говорили о примирении и дружбе! Ну и как вам после этого верить? Или дружить?! Вот ваши маги… те, что в крепости, они смелые и честные парни… с ними я бы дружил.
– Простите… Иридос, – он скрипнул зубами – но я был очень занят и никак не мог… даю слово.
А вот теперь в его чувствах скользнуло искреннее раскаяние, но даже оно не заставило меня сказать магистру, что он прощен. Пусть еще немного помучается, осознает степень вины.
Разбираясь с магистром, я вполуха слушал разговор правителя с Мэлин, заклинание подслушивания было повешено мною на бастарду еще в башне и замаскировано обычными следилками. И по мере того, как их разговор приобретал вид беззаботной светской болтовни, тревога за воспитанницу начинала понемногу отступать. Ну вот с чего я взял, что девчонка может не справиться с волнением и наговорить дроу глупостей?
Хотя и назвать умным то, что ведьмочка лепечет ангельским голоском, у меня никогда не повернется язык, ни на один осторожный каверзный вопрос повелителя она не дала неправильного ответа. И лишь когда правитель почти впрямую поинтересовался, кто из ее родни выдал мне контракт, девчонка несчастным голоском заявила, что про это знает только маглор Иридос.
Не думаю, чтобы у правителя не было амулета, распознающего ложь, но выводить ее незаконное высочество на чистую воду он не стал. Просто пригласил всех к столу и уверенно усадил Мэлин рядом с собой.
Меня к столу провел магистр, и мне досталось место между ним и одной из будущих невест, миловидной брюнеткой лет двадцати. Мне поневоле пришлось с ней познакомиться, и от скуки торжественного обеда я даже провел небольшой эксперимент. Приветливо улыбаясь, несколько раз предложил соседке помощь в выборе блюд. К этому времени я был почти убежден, что обладаю странным влиянием на молодых девушек. Причем заметил даже прямую зависимость между магическими способностями дам и скоростью очарования. Чем меньше у них был дар, тем скорее они начинали смотреть на меня как на подарок.
– Вы желаете жениться, Иридос, или драться с родственниками госпожи Телланы? – Так тихо, что услышал только я, произнес магистр, потянувшись за соусником.
Особенностью местного стола оказалось обилие мясных блюд и еще большее количество соусов и приправ к ним.
– А разве у вас не принято ухаживать за девушками за столом? – чистосердечно изумился я.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.