Дэн Абнетт - Всадники смерти Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Дэн Абнетт
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-91181-418-2
- Издательство: Азбука-классика
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-08-15 12:59:31
Дэн Абнетт - Всадники смерти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэн Абнетт - Всадники смерти» бесплатно полную версию:Это было мрачное время. В ту пору страной правил Император Карл-Франц. В северных землях силы Хаоса активизировались как никогда прежде. Империи ничего не оставалось, как вновь принять вызов демонических орд.
Два имперца, образованный, чуждый карьеризма Карл Райнер Воллен и тяготеющий к военному делу Герлах Хейлеман, выросшие в одной семье, отправились на защиту своей многострадальной родины. В первом же бою злая судьба приготовила им нелегкое испытание – они оказались по разные стороны. Их войско было разбито, Карл попал в плен, а Герлаху предстояло самостоятельно, без поддержки напарника, продолжить сражение за отечество. Но ведь в этих суровых землях никогда не знаешь, кто друг, а кто враг, а схватка с врагом может обернуться борьбой за собственную душу.
Дэн Абнетт - Всадники смерти читать онлайн бесплатно
Тракс, чтобы отогнать злых духов, коснулся железной рукояти своего меча и еще раз сплюнул. Ему были совсем не по душе все эти легкомысленные разговоры и дурные приметы.
Лансеры пустили коней быстрым шагом на северо-запад, впереди теперь ехал Фридел. Холодный ветер бил в лицо и перехватывал дыхание.
Когда они подъехали к кургану – и осознали, насколько он был громаден, – Йоханн Фридел резко остановился и подал тревожный знак.
Впереди на дороге показались всадники. Они медленно и беззвучно появились из высокой травы. Их было двенадцать, приземистые мускулистые кобылы всадников, гнедые и вороные, с длинными хвостами и косматыми гривами, были чуть крупнее пони. Всадники в плащах, подбитых мехом, с накинутыми на плечи шкурами, без сомнения, были варварами.
Герлах перешел на шаг и выехал вперед. Всадники-оборванцы остановились и неподвижно наблюдали за приближением демилансеров. Герлах Хейлеман вдруг почувствовал радостное возбуждение и гордость за свои сверкающие доспехи и своего гладкого, лоснящегося коня с аккуратно подстриженной гривой и подрубленным, заплетенным хвостом.
Он придержал Саксена и, встав в стременах, оглянулся на своих товарищей.
– Что нам делать? Что нам делать? – забормотал Фридел.
– Поприветствуй их, знаменосец, – посоветовал Воллен.
– Приветствовать их? Ты посмотри на них, Карл! Это же северяне! Всадники! Почему это я должен их приветствовать?
Герлах расстегнул притороченные к седельной луке чехлы с кремневыми пистолетами и быстро взвел затворы уже заряженных пистолетов. Затем достал кавалерийский меч – обоюдоострый, прямой клинок в одну пядь длиной с увитой проволокой рукояткой. Вдоль заостренного, как копье, лезвия шли глубокие желобки. Это оружие было предназначено для прямых выпадов.
– Нет, – окликнул Герлаха Воллен, он не верил своим глазам. – Знаменосец… нет.
– Встать в седле и приготовиться! – скомандовал Герлах.
Тракс и Фридел поравнялись с Герлахом, держа в вытянутых вверх руках мечи. Всадники на дороге не двигались.
Воллен остался позади. Его меч все еще покоился в ножнах. Герлах, Тракс и Фридел пустили коней быстрым шагом, теперь у каждого из них рука с мечом покоилась на правом бедре, а лезвие меча слегка наклонилось вперед.
– Герлах! – крикнул Воллен.
– Встань в строй, горнист! – крикнул в ответ Хейлеман. – Черт возьми! Встань в строй, или капитану станет об этом известно!
Быстрый шаг перешел в галоп. До неподвижных всадников оставалось не больше восьмидесяти корпусов.
– Приготовиться к атаке! – взревел Герлах.
Лансеры подняли мечи, клинки направлены на врага и занесены поперек головы каждого всадника.
Дикари зашевелились. Их лошади завертелись на месте, в воздухе блеснули обнаженные клинки.
Воллен выхватил из чехла горн и затрубил что было силы. Четыре раза. Короткий-длинный-длинный-короткий. И еще раз.
Три лансера сбились с галопа, растерянно размахивая мечами. Дикари разъехались в стороны, и атака Герлаха сорвалась. Один из дикарей поднял к губам вырезанный из кости рог и ответил на сигнал Воллена.
Воллен пришпорил своего Гэна и, выехав вперед, остановился прямо перед язычниками. Герлах, Фридел и Траке разъехались и вернулись по широкой дуге.
Лошади воинов месили копытами жидкую землю, и Воллен без труда мог уловить запах пота и грязи, исходящий от всадников и лошадей. Дикари убрали в ножны тонкие изогнутые сабли и окружили Воллена, с любопытством разглядывая горниста. Из-под меховых накидок и засаленных капюшонов на него таращились грубые физиономии степных воинов.
– Имперцы? – спросил один из дикарей. Это был крупный мужчина; казалось, он своим весом вот-вот сломает хребет своему пони. Передних зубов у всадника не было.
– Да, – кивнул Воллен. – Второй отряд епархии демилансеров из Талабхейма. Приветствую вас.
– Ты? Ты – их предводитель? – требовательно спросил беззубый гигант.
– Нет, – отвечал Воллен. – Я – горнист.
– Га-арнист?
Воллен указал на свой горн.
Герлах с товарищами галопом подъехали к Воллену и, потянув за удила, замерли на месте. Круг грязных, воняющих потом степных всадников разомкнулся, пропуская лансеров.
– Какого черта ты делаешь, Воллен? – рявкнул Герлах.
– Знаменосец Хейлеман, позволь представить… – Воллен выжидающе посмотрел на беззубого дикаря на косматом пони.
Гигант кислевит поджал губы, а потом сказал:
– Билидни, ротный, круг Йетчитч, войско Блиндта, полк Саниза, Кислевский край Господарства.
– Они на нашей стороне, – сказал Воллен знаменосцу, словно это и так не было понятно. – Это лансеры-кислевиты. Наши союзники.
– Co-юз, да! – гаркнул предводитель кислевитов и, сняв меховую шапку, поклонился Герлаху в своем ободранном седле.
Голова ротного была гладко выбрита, за исключением длинной косички, завязанной в узел на макушке, и длинных, обвислых усов. Его люди выкрикнули приветствие и скрестили копья. У каждого к передней луке седла был приторочен длинный холщовый чехол с тремя дротиками – два коротких метательных с удлиненными наконечниками и один длинный, толще первых двух с узким лезвием и поперечиной.
– Эти язычники? – скептически переспросил Герлах.
– Я-зыч-ники? – эхом отозвался Билидни и вопрошающе посмотрел на Воллена.
– Мы выказываем вам свое уважение, – медленно и четко сказал Воллен.
Билидни обдумал услышанное и отвесил поклон.
Герлах презрительно сплюнул:
– Они даже по-нашему не говорят.
– По-вашему? – отозвался Билидни.
– Они говорят на нашем лучше, чем ты на их, – заметил Воллен.
Герлах свирепо зыркнул на Воллена:
– Извинись.
– Извиниться? – не понял Воллен.
– Да, черт возьми! Извинись – мы атаковали по ошибке.
Воллен молчал. Не мигая, он смерил Герлаха таким же свирепым взглядом.
– Иногда ты требуешь от меня слишком многого.
– Ты отказываешься подчиниться? – спросил знаменосец, лицо его начало наливаться кровью.
– Конечно нет.
Воллен глубоко вздохнул и перевел взгляд на Билидни. Предводитель кислевитов и его воины пытались вникнуть в смысл сказанного Волленом и Герлахом.
– Ротный, мы очень сожалеем о том, что по ошибке атаковали вас и э-э-э…
Билидни кисточкой хлыста отогнал от лица жужжащую болотную муху, а другой рукой сделал странный короткий жест – легкий поворот кисти, словно отбросил горсть семян.
– Это неважно, – небрежно ответил он и как-то театрально сдвинул брови.
– Мы не хотели выказать вам неуважение, сэр…
И снова тот же жест, и уголки рта опустились вниз.
– Неважно, – повторил Билидни и вывел свою лошадь на несколько шагов вперед, так что она поравнялась с конем Воллена. Билидни по-отцовски похлопал горниста по плечу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.