Hermi Potter - Подарок Судьбы Страница 5

Тут можно читать бесплатно Hermi Potter - Подарок Судьбы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Hermi Potter - Подарок Судьбы

Hermi Potter - Подарок Судьбы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Hermi Potter - Подарок Судьбы» бесплатно полную версию:
На шестом курсе во время урока зельеварения у Невилла взрывается котел и четыре студента с помощью непонятного зелья переносятся в прошлое. В тот самый день на Хэллоуин…

Hermi Potter - Подарок Судьбы читать онлайн бесплатно

Hermi Potter - Подарок Судьбы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Hermi Potter

— Миссис Блэк. Миссис Лонгботтом. Мое почтение.

Лили, не ожидавшая от бывшего Пожирателя подобной учтивости к своей персоне, незаметным движением прикоснулась к волшебной палочке, готовая обороняться и защищать своего ребенка в любую секунду. Впрочем, в присутствии наследника, Малфой вряд ли решится нападать. Магия Гарри уловила расплывавшееся в воздухе напряжение и выставила щит, который они видели всего несколько раз за все эти годы после Хэллоуина. Ему удалось закрыть не только себя и мать, но и Лонгботтомов, стоявших теперь в полном оцепенении. Ошарашенными выглядели не только они, но и Малфои, что уж говорить о мадам Малкин с помощницами: не каждый день можешь воочию увидеть то, что помогло ребенку избежать смерти от Непростительного.

— Впечатляет, мистер Поттер, — сказал аристократ, придя в себя. — Только смею вас заверить, что вам с матерью здесь ничего не угрожает.

— Моя магия просто чувствует опасность, — пожав плечами, ответил мальчик, глядя на Драко. Наследник аристократического рода, увидев его защиту, в буквальном смысле слова позеленел, приняв цвет своего будущего факультета.

— Я поражен вашими способностями, мистер Поттер, — в голосе Люциуса звучала заинтересованность и любопытство. Он жестом подозвал сына к себе и представил его двум женщинам и их детям. — Я так понимаю, вы тоже впервые в Хогвартс?

— Да, только наши дети вряд ли будут учиться на одном факультете, — усмехнулась Лили.

— Само собой разумеется, — Малфою даже в страшном сне не могло присниться, что его сын попадет на Гриффиндор. Такое только в самом ужасном кошмаре можно увидеть.

Пока Гарри сжимал ладонь Драко, тот ни единой эмоцией не показал своих истинных чувств, которые наверняка сейчас буквально бурлили в нем, но показывать будущий Пожиратель их не решился из-за боязни получить нагоняй от отца. Блондин вел себя как обычно, если не считать того, что гонору и самодовольства у него сейчас было поменьше.

Встретившись с мужьями, Лили с Алисой рассказали о своем знакомстве с наследником Малфоя и непривычной любезности этого скользкого типа по отношению к Гарри.

— Я бы не советовал тебе с ним дружить, сын, — нахмурился Сириус. — Скорее всего, он просто хочет втереться к тебе в доверие и в нужный момент сменить сторону.

— Я и сам все прекрасно понял, отец, — сказал Гарри. — Он мне сразу не понравился.

— Еще бы, — восхищенно присвистнул Невилл, — ты даже щит выставил. Это было просто нечто! У Малфоя челюсть до самого пола упала, и наверняка поджилки тряслись от страха.

— Я, как всегда, пропускаю все самое интересное, — пробурчал Рон.

— О, Невилл, смотри, Гермиона! — воскликнул Гарри, заметив среди толпы знакомую копну каштановых волос. — Герми!

Девочку сопровождала профессор МакГонагалл. Она была удивлена тем, что эту магглорожденую волшебницу знают дети волшебников, но когда те рассказали, что учились вместе в маггловской школе, успокоилась. Естественно, они тут же стали расспрашивать Гермиону, что они уже успели купить, и девочка с радостью похвасталась своей волшебной палочкой, аккуратно уложенной в темно-синюю коробку.

— Профессор МакГонагалл, рада вас видеть, — тепло поздоровалась с женщиной Лили.

— Добрый день, девочка моя! Вижу, вы готовите мистера Поттера к школе?

— Да. Так быстро время пролетело, как один миг, — призналась миссис Блэк.

Профессор МакГонагалл поздоровалась также с семейством Уизли и Лонгботтомомами. Глядя на неопрятного Рона, она мысленно содрогнулась от того, что ее подопечным станет еще один представитель этого рыжего семейства. Она ничего не имела против Молли и Артура, как-никак через ее руки прошли все их дети, но с каждым годом ей становилось все более и более страшно. Женщина с нетерпением ждала, когда она на некоторое время сможет передохнуть и не видеть в стенах своей школы этих многочисленных рыжих балагуров, и в особенности двух самых шкодливых братьев-близнецов Фреда и Джорджа. Постаравшись выбросить эти мысли из головы, Минерва бросила быстрый взгляд на слегка выпирающий живот Лили.

— У вас очередное прибавление в семействе, Лили?

— Да. Это будет наш пятый ребенок, — смутилась женщина. — Включая Гарри.

— Я рада, мистер Блэк, — профессор посмотрела на бывшего Мародера с хитрецой, — что вы остепенились и остановили свой выбор на Лили. Я вижу, она слегка вправила вам мозги.

— Я и сам рад, что она выбрала меня, профессор МакГонагалл, — покаянно опустив голову, ответил Сириус. — Лили кому угодно мозги вправить может, вы же ее знаете!

— Мистер Поттер, надеюсь, вы пойдете по стопам своих родителей, — сказала женщина, глядя на мальчишку. Он был точной копией Джеймса Поттера, но с зелеными глазами Лили, и в них не было знакомого блеска, которым горели глаза погибшего отца. Женщина могла проставить все свое годовое жалованье на то, что мальчик унаследовал не только внешность отца, но и ум матери.

— Профессор, если вы хотите видеть Гарри на своем факультете, — весело прокомментировал Сириус, подтверждая ее мысли, — то вынужден вас огорчить, по нему Равенкло плачет.

— Это почему еще?

— Гарри слишком умен для нашего с вами факультета, профессор. Они с Невиллом настоящие ботаники, — не удержался от подколки Блэк, получив при этом значительный толчок от стоявшей рядом с ним жены. — Лили, разве я не прав? Гарри с Невиллом в отношении учебы еще хуже тебя. Герми, лапочка, после того, как они с тобой связались, их из библиотеки метлой не выгонишь.

Взрослые рассмеялись, заметив смущение девочки. Когда Гарри с Гермионой ответили на ее первое послание, ей в голову пришла замечательная мысль. Если они хотят общаться, им просто нужно сделать так, чтобы можно было проводить с ней целый день. А как это сделать? Правильно. Вместе учиться в маггловской школе. Они с мальчишками составили идеальный план и с блеском претворили его в жизнь.

Переговорив с родителями, они нашли самую лучшую школу в Лондоне, куда потом пришла и Гермиона. Все оказалось так просто. Естественно, Блэки и Лонгботтомы практически сразу познакомились с Грейнджерами и их семьи мгновенно нашли общий язык, приходя друг к другу в гости на обеды и ужины. Семьи мальчишек были вполне состоятельными и могли себе позволить покупку жилья в маггловском районе, чтобы не вызывать никаких подозрений.

В школе их троица была неразлучна, и родители Гермионы были рады, что их дочь в кои-то веки смогла с кем-то подружиться. Мальчики тоже стремились к знаниям, а подобное качество всегда стояло у Грейнджеров в списке достоинств на первом месте. Странности дочери и ее новых друзей если и бросались в глаза, то до определенного момента они старались закрывать на них глаза. Впрочем, довольно скоро они стали свидетелями, как им потом пояснили, очередного спонтанного выброса магии, и Блэки с Лонгботтомами на одном из общих семейных посиделок рассказали им, кем на самом деле является их дочь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.