У Чэн-энь - Путешествие на Запад. ТОМ I Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: У Чэн-энь
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 145
- Добавлено: 2018-08-23 04:41:22
У Чэн-энь - Путешествие на Запад. ТОМ I краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «У Чэн-энь - Путешествие на Запад. ТОМ I» бесплатно полную версию:Написанный У Чэн-энем (1500-1582) около 1570 г. роман “Путешествие на Запад” стал началом жанра фанстастической или героико-фантастической эпопеи. Повествование о похождениях Сунь У-куна – царя обезьян – стало одним из любимейших в Китае и одним из самых известных за рубежом.
Роман У Чэн-эня “Путешествие на Запад” основывается на народных легендах о путешествии монаха Сюань-цзана в Индию (VII в.). Постепенно сюжет обрастал дополнительными подробностями, становясь все больше похожим на волшебную сказку – появлялись дополнительные сюжеты, не связанные с основной темой, новые персонажи. У монаха появляются “волшебные помощники” – царь обезьян Сунь У-кун, сосланный на землю за устроенный им переполох в Небесном дворце, и свинья Чжу Ба-цзе, также сосланный с небес за провинности. Сунь У-кун – персонаж героический, Чжу Ба-цзе – комический. Вместе с монахом Сюань-цзаном они образуют весьма интересную группу, очень по-разному реагирующих на действительность.
В романе У Чэн-эня вслед за народными легендами персонаж Сунь У-куна выходит на передний план, именно он побеждает врагов, пока монах Сюань-цзан рассуждает о всеобщей добродетели и непротивлению злу. Именно Сунь У-кун стал одним из любимейших героев китайской литературы, символом жизненной силы и бунтарства.
Роман трактуется и как буддийское наставление, и как символическое отражение народной борьбы, и как волшебная сказка, и как роман о поисках истины. Так или иначе, роман является знаковым для китайской литературы и культуры в целом.
ТОМ I
У Чэн-энь - Путешествие на Запад. ТОМ I читать онлайн бесплатно
Приблизившись к ним, Царь обезьян стал проделывать всевозможные штуки. Это так напугало людей, что они побросали свои корзины и сети и разбежались кто куда. Лишь один из них от страха не смог бежать. Царь обезьян поймал его, сорвал с него одежду и нарядился, как это делают люди. Затем он с важным видом отправился разгуливать по городам и селениям, площадям и рынкам. Он перенял манеры и привычки людей, научился их языку. Утром он вставал и завтракал, вечером ложился спать. Все его помыслы были устремлены к тому, чтобы найти бессмертных и узнать у них секрет вечной юности.
Но, встречаясь с людьми, он убедился в том, что все они гонятся лишь за выгодой и славой и никто не думает о бренности жизни.
За выгодой или за славой,Когда ж прекратится погоня?С утра до отхода ко снуЧеловек все мятется…Имеет осла или мула,И все недоволен,И все он стремитсяСебе завести иноходца,Сановником будучи первым,Мечтает о троне;Все думы людей об одном,-Как поесть им сегодня, И нет даже мыслиО времени том неизбежном,Когда призовет их Янь-ван –Господин преисподней.И все помышляют о том,Чтоб оставить наследство,Никто и подумать не хочетО праведном деле,О том, как прожить эту жизнь,Восходя к совершенству,В своем оставаясьНазначенном кармой – уделе.
Все поиски Царя обезьян оказались тщетны – он так и не нашел бессмертных. Незаметно прошло лет девять. Продолжая свои поиски, он странствовал из города в город, от селения к селению, пока вдруг не очутился у Западного океана. Тут он решил, что за этим океаном непременно должны жить бессмертные. Тогда он соорудил себе такой же плот, какой у него был когда-то, и отправился в путь через Западный океан. Он плыл до тех пор, пока не достиг Западных земель. Выйдя на берег и внимательно оглядевшись вокруг, он увидел красивую высокую гору, покрытую густым зеленым лесом. А так как Царь обезьян не боялся ни волков, ни тигров, ни барсов, то он смело стал взбираться на вершину горы, чтобы узнать, что там есть. Гора поистине была прекрасна.
Словно трезубцы,К небу вздымалисьТысячи пиков.Множество лезвийШирмой колючейРядом вставали.Ливни смягчилиЯрость блистаньяСолнечных бликов.Средь испарений,Как изумрудыСолнце играло.Цепко лианыСтвол обвивали,Сохли, чернели.Издавна тропыЗдесь обрывалисьУ переправы;Стебли бамбука,Стройные сосныЗдесь зеленели.Склоны ПэнлаяПлотно покрылиПышные травы.НеподалекуПели на склонах,Дивные птицы,И неумолчноЧистых потоковСлышался лепет.Скалы, долины,Луг в орхидеяхШли вереницей…То подымались,То опускалисьГорные цепи.Местность удобна,Чтоб предаватьсяЗдесь размышленью.Мудрого мужаВстретить смогу яВ уединенье.
И вот, когда Царь обезьян стал осматриваться кругом, до него из глубины леса донеслась вдруг человеческая речь. Он поспешил на голос, вошел в самую чащу и, внимательно прислушавшись, понял, что кто-то пел песню:
Пока глядел с восторгом дровосек,Как шахматная шла игра,За это время сгнила у негоВся рукоятка топора.«Я лес рублю в горах,И слышен звук – дин-дин,Я рядом с облакомИду среди теснин.Продав дрова,Вина себе купил,И хохочу яДо потери сил.Я осенью лежу,Лицом к луне:Сосновый корень,-Как подушка, мне.О, как высокОсенний небосвод!И вот рассветНа труд меня зовет.Вокруг меняЗнакомые места,И я идуНа перевал хребта.Рублю лианыПо обрывам гор,В руках моихИспытанный топор.Когда же яВязанку наберу,Пойду на рынокС песней поутру.И вот ценаТовару моему:Три шэна рисаЗа него возьму.Я по дешевойПродаю цене,И торговатьсяНепривычно мне.Ни заговоровЯ не составлял.Ни хитростей.Ни зол не замышлял.Ни славе, ни позоруНе сродни,Простая жизньМои продолжит дни.И тот, когоВстречаю с простотой,Иль дух бессмертный.Иль земной святой.Спокойно сидя,Разъясняет онУченья ДаоПравильный закон».
Услышав это, Прекрасный царь обезьян несказанно обрадовался и подумал: «Здесь, конечно, обитает бессмертный!» Он подбежал поближе и, присмотревшись, увидел дровосека, который, взмахивая топором, рубил кустарник. Наряд дровосека был не совсем обычен:
Одетый непохоже на других,Он – в шляпе из побегов молодых,Бамбуковой, с широкими полями,А поясок на нем расшит шелками.Ногам его удобны и легкиИз скрученных травинок башмаки.Халат на нем широкий, полотняный,Из пряжи хлопковой искусно тканный,В руке его подъят топор стальной,И вот над расщепленною соснойВзвивается веревка с коромысла:Умело брошена, – петля повисла.
Тут Царь обезьян выступил вперед и сказал:
– Уважаемый бессмертный, ученик почтительно приветствует вас.
Дровосек, быстро отбросив топор, повернулся к подошедшему и, отвечая на приветствие, сказал:
– Вы ошибаетесь, уважаемый! Я простой невежественный дровосек и не в состоянии даже прокормить себя, как нее я могу называться бессмертным?
– В таком случае почему вы говорите так, как говорят бессмертные? – спросил Царь обезьян.
– Да что же я особенного сказал, что вы приняли меня за бессмертного? – удивился дровосек.
– Когда я был у опушки леса, – отвечал Царь обезьян, – то слышал, как вы говорили: «Тот, кого мне приходится встречать, либо бессмертный, либо праведник, и я спокойно сажусь с ним разбирать священную книгу Хуан-тин». А ведь книга «Хуан-тин» проповедует учение Дао. Кто же вы тогда, если не бессмертный?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.