Тёмные дни (СИ) - Михайлова Екатерина Страница 51

Тут можно читать бесплатно Тёмные дни (СИ) - Михайлова Екатерина. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тёмные дни (СИ) - Михайлова Екатерина

Тёмные дни (СИ) - Михайлова Екатерина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тёмные дни (СИ) - Михайлова Екатерина» бесплатно полную версию:

Эпическая история, разворачивающаяся на фоне гибели мира.

Когда свет сменяется тьмой. Когда рушится всё, что ты знал. Когда пески больше не являются главной угрозой, а Стена не способна никого защитить…

Борясь со своими чувствами и своими врагами, два сердца пытаются обрести свой путь во тьме.

Удастся ли им спасти свои народы и друг друга? В борьбе сил, которые выше человеческих жизней, суждено ли им выжить и победить?

 

Тёмные дни (СИ) - Михайлова Екатерина читать онлайн бесплатно

Тёмные дни (СИ) - Михайлова Екатерина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михайлова Екатерина

— Пост главного редактора одной из крупнейших газет города…

Корт снова кивнул на её догадку.

— Все эти годы я верила ей. Я думала, мы подруги. Кирли была мне, как старшая сестра. После Бабли, она была самым близким человеком.

— Мне жаль. — Корт взял её за руку. — Тяжелее всего, когда предают самые близкие люди.

Юта сжала его пальцы. В животе что-то неприятно ворочалось, как будто она проглотила скорпиона. Юта подавила приступ отвращения и взяла себя в руки.

— Сейчас это не имеет значения. Мы должны сделать дело. Надо отыскать Джара и решить, как будем действовать.

Хранитель нашёлся возле стола с сырными закусками. Он не меньше Юты удивился, увидев Корта. Седые брови сшиблись на переносице, взгляд карих глаз стал проницательным, он ощупывал Корта рентгеном. Было видно, что у Хранителя на языке крутится много вопросов, но он смолчал.

Джар успел разведать обстановку. Он сообщил, что охрана стоит в начале коридора на втором этаже. Вероятнее всего, где-то там хранится кулон. Корт кивнул.

— Я знаю точное место. Он спрятан в кабинете Вандегрида, в самом конце коридора.

— Откуда тебе это известно? — Джар, в отличие от Юты, не выглядел удивлённым. Он выглядел мрачным и напряжённым.

— Мне удалось подслушать один разговор.

Хранитель прищурился. Юта могла поклясться, что он собирался сказать что-то другое, но он лишь выдохнул и спросил:

— Ты уверен, что этой информации можно доверять?

— Уверен, — ответил Корт, но Юте показалось, что на долю секунды он заколебался. — В любом случае, лучших зацепок у нас нет. Джар, оставайся здесь, следи за охраной. Если кто-то пойдёт в ту сторону, позвони мне на телефон и сбрось. Я буду знать, что приближается опасность. Мы с Ютой проберёмся в кабинет.

— Хорошо, я займу позицию и буду наблюдать. Но не лучше ли Юте остаться со мной?

— Я пойду, — быстро вставила девушка, пока двое мужчин не решили всё за неё.

— Как ни странно, вдвоём у нас больше шансов сделать всё незаметно, — сказал Корт, окинув Юту оценивающим взглядом.

— И как мы пройдём мимо охраны? — спросила девушка.

— Операция «автобус», — мгновенно отреагировал Корт.

Юта тут же смекнула, о чём речь. Она кивнула.

— Что такое «автобус»? — подозрительно спросил Джар.

— Сейчас увидишь.

Корт с Ютой переглянулись и, не сговариваясь, зашагали к лестнице. Когда они были уже у первой ступеньки, Юта вдруг ахнула и начала весьма правдоподобно падать. Джар подавил желание броситься на помощь. Конечно, Корт не дал Юте упасть. Он подхватил её на руки так уверенно, как будто делал это уже много раз. После чего понёс девушку «в обмороке» наверх.

К ним приблизился охранник.

— Какие-то проблемы, господин?

— Прошу прощения за беспокойство. Видите ли, моя жена плохо переносит шампанское. Сколько раз я ей говорил: «Один бокал и всё!». Но нет же, она так упряма! Женщины! — Корт обречённо покачал головой. — Никакой управы на них нет. И вот результат! Мне бы уложить её где-нибудь на полчасика.

Охранник осмотрел несчастного мужа с перебравшей женой. Корт поудобнее перехватил сползающую Юту, помогая себе коленом.

— Хорошо, идёмте, — сжалился охранник. Должно быть, он тоже был женат.

Он проводил Корта до одной из комнат и открыл дверь.

— Можете отдохнуть здесь, пока вашей жене не станет лучше. — На этих словах он понимающе усмехнулся и закрыл за ними дверь.

Юта встала на ноги.

— Это было грубо. Я думала, я упала в обморок от жары или от аллергии на еду, на худой конец.

Корт широко улыбнулся:

— Но жена-пьянчужка вызовет у среднестатистического мужчины куда больше сочувствия. Я должен был действовать наверняка.

Юта ударила его в плечо кулачком и прислушалась. Охранник ушёл. Они выглянули наружу и перебежали к дверям в конце коридора.

Кабинет правителя города был скорее строгим, чем роскошным. Огромных размеров рабочий стол, два кресла, диван с журнальным столиком. Стены до самого потолка занимали стеллажи с книгами. Кабинет был выдержан в тёплых тонах корицы и грецкого ореха. Зелёные абажуры ламп создавали в помещении камерную, уютную атмосферу.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Корт тихонько прикрыл за собой дверь. Юта осмотрелась, соображая, где может быть спрятана её подвеска. Корт подошёл к столу:

— Сюда.

Юта встала рядом. Корт один за другим выдвигал ящики стола. В одном из них лежала шкатулка. Она была сделана из кости и украшена драгоценными камнями. Среди бриллиантов и рубинов осколками звёздного света блестели грани тергеда. Такая шкатулка сама по себе могла стоить, как половина этого особняка. Корт глянул на Юту и откинул крышку. На дне, укутанный в бархат, уютно дремал её кулон.

Юта закусила губу. Корт протягивал ей шкатулку, оставляя за ней право забрать то, что ей принадлежало. Юта коснулась кулона, и словно древняя магия заструилась по пальцам. Она уверенно взяла подвеску в руку. Неожиданно Юта ощутила себя «голой», — ей нестерпимо захотелось надеть кулон на шею. Но сейчас нельзя было этого делать. Поэтому она передала ключ от Города Богов Корту, чтобы до времени он спрятал его в кармане пиджака.

Они направлялись к выходу, когда телефон Корта коротко завибрировал.

— Это Джар. Кто-то идёт, — быстрым шёпотом сказал Корт.

Юта в панике огляделась. Спрятаться в комнате было негде. Ни дверей, ведущих в другие помещения, ни шкафов здесь не было. Кабинет был полностью открыт для взгляда. Юта оглянулась на Корта. Так же, как и она, ругат лихорадочно шарил глазами по комнате. Шаги раздались за самой дверью.

Корт схватил Юту и бросил на диван. Он подмял её тело под себя, начал лихорадочно покрывать поцелуями шею, ключицы. Юта ахнула. Она была настолько оглушена, что даже не сопротивлялась. Корт озверело начал рвать на ней платье. Тонкие бретельки слетели с плеч, одна лопнула. Корт запустил свободную руку под юбку.

Сердце Юты билось о рёбра со скоростью поезда, несущегося к обрыву. Она чувствовала тело Корта везде, где её кожа была оголена его сильными руками. Он вдавливал её в диван с такой силой, как будто желал вобрать её тело в себя. Его руки и губы пылали, оставляя дорожки из пепла там, где он касался её. Юта горела вместе с ним. Её руки нашли его шею там, где она не была закрыта одеждой. Юта хваталась за Корта с таким отчаянием, как будто он был единственным, что держало её от падения в пропасть.

Дверь открылась с громким щелчком. Мужчина в вечернем костюме замер на входе. С момента, как Корт с Ютой оказались на диване, прошли какие-то секунды.

Двое оторвались друг от друга и с непониманием уставились на вошедшего. Взгляд Корта прояснился. Он отскочил от Юты и испуганно уставился на мужчину. Юта быстро одёрнула юбку. Одной рукой она придерживала сползающий корсет.

— Я… мы… — мямлила Юта.

— Вы кто такие? Откуда у вас ключ от этого кабинета? — рявкнул вошедший.

Юта затараторила, глотая слова:

— Дядя давно дал мне ключ от кабинета, на всякий случай. Вы ведь не расскажете ему об этом, правда? Прошу вас, он убьёт меня! — Испуганно и умоляюще Юта смотрела на стоящего в дверях человека.

Мужчина хмурясь осматривал сцену, неожиданно представшую перед ним. Очевидно, он обдумывал, что делать.

— А это кто? — спросил он, указывая на Корта.

Юта недоумённо оглянулась на атлурга.

— Это? Это один из партнёров отца, я даже имени его не знаю, — фыркнула девушка, оправляя одежду. — Умоляю, не говорите дяде об этом! Он собирается выдать меня за этого полоумного идиота, сынка Рочестеров. Если он узнает, то убьёт меня!

Мужчина вскинул бровь. На его лице явственно читалось: «О, времена! О, нравы!». Он покачал головой и обречённо выдохнул:

— Ладно, не скажу. А теперь одевайтесь и выметайтесь отсюда, пока вас не застукал ваш дядя.

Корт с Ютой так и сделали. Благодаря милосердного посетителя и одновременно пытаясь привести в порядок одежду, они выскочили из кабинета. А спустя несколько минут и из особняка.

По дороге домой они хохотали, а Юта на ходу танцевала вальс с плюшевой ламой, выброшенной кем-то на улицу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.