Александр Зотов - Еще один Фэнтезийный мир 2 Страница 51
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Александр Зотов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 69
- Добавлено: 2018-08-21 11:17:06
Александр Зотов - Еще один Фэнтезийный мир 2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Зотов - Еще один Фэнтезийный мир 2» бесплатно полную версию:Прошел год после событий, описанных в первой книге. Шус и Втри учатся в университете, Фамбер исполняет свои непосредственные обязанности, т.е. преподает, но этот спокойный уклад нарушает одно известие. Халифат объявил Лендалу войну...
Версия с СамИздата 20.10.09
Александр Зотов - Еще один Фэнтезийный мир 2 читать онлайн бесплатно
– В чем дело? – поинтересовался Фамбер, что она там устроила?
– Наверное, это из-за Раффада, он тоже пришел с нами. Вот только я не понимаю, в чем дело, почему она его так ненавидит.
– О, это очень интересная история, – начал Шус, – Втри мне рассказала…
Больше ничего Шус не успел сказать, Втри стремительным вихрем пронеслась через весь кабинет и отвесила Шусу, нет не пощечину, а профессиональный хук левой.
– Я же тебе доверилась! Во имя всех богов, какого… какого ты мои тайны раскрываешь!!!
– Втри, но ты вроде бы не говорила…
– Говорила, а даже если и нет, только такой идиот, как ты мог не понять, что это не следует рассказывать кому попало!!!
– Но я подумал… тем более ничего такого вроде бы и не случилось.
– Какая разница!!!
Втри еще много чего собиралась высказать Шусу, но ее остановила выразительная мимика последнего, всеми мускулами своего лица показывавшего, что стоит обернуться. Халиф решил воспользоваться приглашением и зашел в кабинет, а за ним и Еле с Раффадом. Фамбер встал и сделал серьезное лицо, Холдар же никак не прореагировал на появление своего повелителя. Втри обернулась и изобразила смущенную улыбку. На самом деле ей было глубоко наплевать на социальное положение окружающих, тем более, что социальное положение Хул-Дул-Гур-Бур-Фура официально ничем не отличалось от ее положения, оно было даже ниже, ведь она получила гражданство, а халиф обладал статусом беженца от репрессий. Но все-таки как-то неприлично выяснять отношения в присутствии человека, которого все окружающие считают халифом.
– Здравствуйте, господин великий халиф, пусть дождь прольется на вашу голову! – воскликнул Фамбер.
Шус попытался повторить приветствие своего учителя, но его успели заткнуть, после чего Хул-Дул-Гур-Бур-Фур прибавил:
– Нет уж, лучше не надо, я знаю, что ты сделал с Нуйли и не хочу, чтобы со мной случилось что-то подобное. Итак, господин профессор, ведь теперь вы не посол, так что я вас буду называть так, хорошо? Не могли бы вы рассказать о своем плане? Ведь у вас должен быть план.
– Как прикажете, господин великий халиф. – Фамбер имел одно довольно полезное в некоторых ситуациях свойство. С коронованными особами и со всякими другими президентами и шейхами он разговаривал в сугубо официальной форме и упорно не желал переходить на нормальную человеческую речь. Он довольно коротко, но четко изложил план, придуманный ими накануне, и закончил словами:
– Ну в общем, я думаю, что все должно быть все примерно так.
– Просите меня, конечно ваш план великолепен, но не могли бы вы как-нибудь включить в него меня.
– Но, господин великий халиф, – запротестовал Фамбер, – вам нельзя принимать участие в столь рискованном предприятии!
– Я уже говорил по этому поводу с Холдаром, и мы пришли к выводу, что мое включение в операцию ничуть не помешает.
Фамбер послал в Холдара короткий, но крайне испепеляющий взгляд, тот бессильно развел руками.
– Ладно. господин великий халиф, над этим надо подумать. Простите. Холдар, можно тебя на минутку.
Фамбер почти силком уволок Холдара в соседнюю комнату и плотно закрыл дверь.
– Холдар, ты сказал, что притащил с собой халифа, но ничего не говорил, что он собирается тащиться с нами.
– Я не успел, ты начал на меня кричать, а сказал он мне об этом еще вчера.
– Ты что, не мог как-нибудь сбежать?!
– Я пытался!!!
– Лучше пытаться нужно было!
– Давай отложим споры на потом и решим, что делать.
– Может, я его превращу в бревно до тех пор, пока мы не вернемся?
– Нет, нельзя, он же все же халиф.
– Ну и что, он же все равно ничего не почувствует.
– Но он же потом все узнает. И что тогда нам делать?
– А ты что предлагаешь?
– Возьмем его с собой!
– Ты с ума сошел?!
– Нет, но я не вижу другого выбора.
– Я его лучше заколдую!
– Нельзя!!
– Ладно, но это будет на твоей совести!!! Они вернулись.
– Ладно, господин великий халиф. Холдар мне объяснил, что вы правы, – это Фамбер проговорил сквозь зубы, но нельзя же было сказать человеку, что минуту назад обсуждался вопрос, превращать его в чурку или нет.
– Ну что ж. Раз уж мы все решили, стоит перейти к делу. Фамбер, ты вчера обещал, что сможешь обеспечить нас одеждой.
– Да… наверное ты прав, Холдар, – даже растерялся Фамбер. Он все никак не мог успокоиться и настроиться на рабочий лад, и это было заметно.
– Начну, пожалуй, с тебя, Холдар.
– А может не надо.
– Ты напомнил мне об этом, так что с тебя и начну.
– Ладно, а что мне надо сделать?
– Тебе – ничего, просто стой на месте и не шевелись. Ты готов?
– Нет.
– Ну, тогда я начну.
Холдар зажмурил глаза и попытался сжаться в маленький и компактный комок, подсознательно надеясь, что таким образом магия его не заденет. Фамбер же, напротив, расправил плечи и приготовился ворожить. Как ни странно, у него все получилось с первого раза, без жертв и все было на своем месте. Холдар обрадовался, что все обошлось без крови, разогнулся, и его новенькая форма особого тайного отряда стала подозрительно трещать по всем швам.
Магия – это весьма тонкая штука. Вот когда речь идет о том, чтобы что-нибудь испепелить, проблем у Фамбера почти никогда не возникает, а вот когда дело доходит до таких тонких областей, как преобразование вещей… конечно и в этой области есть масса специалистов, но Фамбер не входил в их число, и уж конечно, ему следовало привести себя в более подходящее настроение
– Фамбер, по-моему ты что-то напутал.
– Что-то не так? Я могу переделать.
– Нет, нет, все нормально, не надо!
– Ну раз все в порядке, прейду к тебе, девочка.
Втри ничего не возразила, она просто не успела. В общем-то Фамбер все сделал как надо, почти. Втри должна была получить сценический костюм танцовщицы, а ведь он состоит из небольшого количества деталей: шароварные штаны из тонкой ткани, текстильное изделие находящиеся в области груди, да паранджа. Фамбер же просто избавил Втри от верхней одежды, оставив в белье. Вначале никто, включая самого Фамбера, не понял, что что-то не в порядке, но постепенно до всех дошло, и они невольно сосредоточили взгляды на пострадавшей. Втри вначале тоже ничего не поняла, но вскоре почувствовала, что стало как-то прохладно, и уж слишком пристальными взглядами все на нее смотрят.
– Ну и что вы все уставились?!
Все как по команде отвернулись, что ввело Втри в настоящее смущение, ведь нечего недозволенного они не увидели. Обыкновенный пляжный вариант, тем более, что примерно такой костюм ей и собирались обеспечить, как ни крути, а газовые шаровары ничего не скрывают.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.