Лей Бардуго - Тень и Кость (ЛП) Страница 54
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Лей Бардуго
- Год выпуска: 2015
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 68
- Добавлено: 2018-08-11 19:56:32
Лей Бардуго - Тень и Кость (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лей Бардуго - Тень и Кость (ЛП)» бесплатно полную версию:Окруженная врагами, некогда великая нация Равка разделена на две части Тенистым Каньоном — полосой непроницаемой темноты, кишащей монстрами, которые жаждут человеческой плоти. И теперь судьба страны может лечь на плечи одинокой беженки. Алина Старкова никогда не отличалась особыми способностями. Но когда на ее полк нападают волькры, и ее друга серьезно ранят, в Алине пробуждаются спящие до этого силы и спасают Малу жизнь — силы, которые могут оказаться ключом к спасению всей страны. Девушку увозят от привычной жизни в королевский дворец, где будут тренировать как члена Гриши — элитного сообщества магов во главе с загадочным Дарклингом. Однако, в этом щедром на первый взгляд мире все совсем не так, как кажется. Пока надвигается мрак, и все королевство зависит от ее необузданной силы, Алине предстоит столкнуться с тайнами Гриш... и собственного сердца.
Лей Бардуго - Тень и Кость (ЛП) читать онлайн бесплатно
Мал осторожно коснулся раны на голове. Она уже не кровоточила, но он все равно скривился.
— В норме.
— Думаешь, они кому-нибудь расскажут о нас?
— Естественно. Попытаются заработать на информации.
— Ради всех Святых! — выругалась я.
— Теперь ничего не поделаешь, — тут он, к моему удивлению, улыбнулся. — Где ты научилась так драться?
— Тренировки Гриш, — театрально прошептала я. — На них учат древней технике удара в пах.
— Главное, что сработало.
Я захохотала.
— Боткин тоже так говорит. «Меньше показухи, больше боли», — сказала я, имитируя акцент наемника.
— Умный мужик.
— Дарклинг не считает, что Гриши должны полагаться только на свою силу, — я тут же пожалела о сказанном. Улыбка Мала исчезла.
— Еще один умник, — сухо подметил он, глядя в лес, а через минуту продолжил: — Он узнает, что ты пошла не прямиком к Каньону, и поймет, что мы охотимся на оленя, — парень устало сел рядом со мной, его лицо было мрачным; в этой борьбе у нас было минимум преимуществ, и теперь мы лишились ещё одного. — Не стоило мне вести нас в город.
Я слабо стукнула его по плечу.
— Никто не мог предвидеть, что нас попытаются ограбить. Бывают же такие неудачники?
— Это было глупо и рискованно. Мне стоило догадаться, — он поднял палку с земли и со злобой метнул ее вдаль.
— Зато рулетик все еще у меня, — попыталась я разрядить обстановку, достав из кармана сплющенный кусочек булочки, завернутой в ткань. Ее слепили в форме птицы — дань возвращению стай из тёплых краев — но теперь она больше походила на скомканные носки.
Мал опустил голову, прикрыв ее руками, и облокотился на колени. Его плечи задрожали, и на долю секунды я испугалась, что он плачет, но быстро осознала, что он тихо посмеивался. Все его тело содрогалось, воздух выходил резкими выдохами, из глаз покатились слезинки.
— Лучше бы ему поразить мои вкусовые рецепторы, — хихикнул он.
Я смотрела на него секунду, боясь, что он совсем слетел с катушек, а затем и сама залилась смехом. Пришлось прикрыть рот, чтобы не шуметь, отчего я засмеялась только сильнее. Казалось, что накопившихся за последние дни напряжения и страхов стало слишком много. Мал прижал палец к губам и преувеличенно цыкнул, что вызвало у меня новую волну хохота.
— По-моему, ты сломала тому парню нос, — фыркнул он.
— Как грубо с моей стороны! Вот засранка!
— И не говори, — согласился он, не переставая смеяться.
— А помнишь, как сын фермера сломал тебе нос в Керамзине? — выдавила я между приступами смеха. — И ты решил никому не рассказывать, но заляпал кровью любимую скатерть Аны Куи?
— Ты все выдумала.
— Вовсе нет!
— Еще как да! Ты ломаешь людям носы и любишь врать!
Мы смеялись, пока не появилась отдышка, пока не заболели бока, пока не закружилась голова. Не помню, когда последний раз так веселилась. Мы все-таки съели рулет. Он был посыпан сахарной пудрой и на вкус напоминал булочки из нашего детства. Когда закончили, Мал сказал:
— Очень вкусный рулет!
И вновь мы разразились хохотом. В конце концов он вздохнул, встал и предложил мне руку. Мы шли до наступления сумерек, а затем сделали привал у руин какого-то дома. Учитывая наш недавний прокол, Мал запретил разводить костер, потому ужинать пришлось запасами, купленными в деревне. Пока мы жевали вяленое мясо и этот чертов сыр, он расспрашивал меня о Боткине и других преподавателях в Малом дворце. Я и сама не понимала, как сильно мне хотелось поделиться своими историями, пока не начала говорить.
Его уже не так легко рассмешить, как раньше. Но когда Мал все же смеялся, его мрачная маска куда-то улетучивалась, и он снова становился тем другом, которого я знала. Это давало надежду, что еще не все потеряно. Когда пришло время отдыхать, Мал обошел периметр, убедившись в нашей безопасности, а я убрала остатки еды. В рюкзаке стало значительно просторней после потери ружья и пледа. Спасибо и на том, что лук остался.
Я подложила шапку из меха белки себе под голову и оставила Малу рюкзак в качестве подушки. Затем покрепче обернулась в плащ и закопалась в свежий мех. К моменту возвращения Мала я уже начала клевать носом, но все равно услышала, как он устроился рядом и прижался ко мне спиной. Погружаясь в дрему, подумала, что до сих пор чувствую вкус сахарного рулета на языке и удовольствие от буйных порывов смеха. Нас обокрали. Чуть не убили. Нас преследовал самый могущественный человек в Равке. Но мы снова вместе, и впервые за долгое время я засыпала с легкостью на сердце.
В какой-то момент меня разбудил храп Мала. Я пихнула его локтем по спине. Он перекатился набок, пробормотал что-то во сне и закинул на меня руку. Минутой позже храп возобновился, но на сей раз я парня не будила.
ГЛАВА 18
Нам продолжали попадаться на пути пучки травы и даже несколько полевых цветов, но чем глубже мы заходили на север Цибеи, тем меньше замечали признаков весны. Сосновые ели уступали дорогу березовым рощам, а затем и просторным пастбищам. Мал верил, что в этих диких землях мы сможем отыскать оленя.
Хоть он и жалел о нашем визите в деревню, вскоре ему пришлось признать, что это было необходимо. Ночи становились холоднее, но мы опасались разводить костёр, так как поблизости была застава Черности. Мы также не могли тратить время на ежедневную охоту, потому полностью положились на свои запасы и нервно наблюдали, как они убывают.
Что-то растаяло между нами, и вместо того, чтобы угрюмо молчать, как в Петразое, мы постоянно болтали. Малу было любопытно узнать о моей жизни в Малом дворце, о странном поведении придворных и даже об истории Гриш. Его не удивило то, с каким презрением большинство из них отзывались о короле. Судя по всему, следопыты тоже любили поворчать над его некомпетентностью.
— У всех фъерданцев есть казенные винтовки, которые делают двадцать восемь выстрелов в минуту. Наши солдаты тоже должны быть обеспечены ими. Если бы король был хоть каплю заинтересован в Первой армии, мы бы не зависели от Гриш. Но этого никогда не будет, — пробормотал он. — Все мы знаем, кто по-настоящему правит страной.
Я ничего не ответила — пыталась избегать упоминаний о Дарклинге в разговорах. Когда же я спрашивала о времени, которое Мал провел на охоте на оленя, он всегда находил способ перевести тему на меня. Я не давила на него. Мне было известно, что его полк пересек границу Фъерды. Полагаю, им пришлось бороться, чтобы сбежать оттуда, и так Мал заработал свой шрам на подбородке. Но он отмалчивался.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.