Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — эрцгерцог Страница 55
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Гай Орловский
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-699-45922-3
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 119
- Добавлено: 2018-08-12 12:33:33
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — эрцгерцог краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — эрцгерцог» бесплатно полную версию:Завоевание Гандерсгейма неминуемо, но степные варвары – не главные противники. Гораздо опаснее Великие Маги, что в прошлые разы полностью стирали с лица земли вторгшиеся войска королевства.
Кто сказал, что они впустят безжалостных крестоносцев, истребляющих даже намек на магию?
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — эрцгерцог читать онлайн бесплатно
Но сил нет, я не прыгнул, а просто свалился с края полуразрушенного Укрытия, распластал измученные крылья. С минуту падал, а потом планировал, стараясь уйти как можно дальше.
Внезапно впереди все страшно стало снежно-белым. Я охнул, собрался в ком, прижал колени к груди и обхватил себя крыльями. Сзади с силой ударил тугой кулак воздуха. Небо и земля замелькали, как в калейдоскопе, я торопливо закрыл глаза и считал: один, два, три…
На счете «десять» открыл глаза и одновременно растопырил крылья. Внизу быстро проносятся поваленные деревья, меня несет над ощетинившимися острыми скалами, кустарники полегли, как скошенная трава, но дальше лес цел, только крайние деревья потеряли ветки…
Я опускался все ниже, рискнул оглянуться, по телу сыпануло морозом. Огромный котлован с обугленными краями на том месте, где высилось незримое Укрытие. Красная лава стекает по стенам, воздух поднимается такой накаленный, что струится, как горячая вода..
— Да здравствует солнце, — прошептал я, — да скроется тьма. Дорогу мирному атому! А люди-икс не такое уж и зло…
Глава 7
Зайчик призывно заржал, едва я вынырнул из низких облаков. Бобик поднял голову и радостно помахал хвостом. Я сложил крылья и некоторое время шел в крутом пике, затем растопырился, уперся грудью в плотную агрессивную подушку воздуха, кости затрещали.
Я сцепил зубы, у самой земли вывернулся и попытался сесть красиво, но лапы подогнулись, и так больно ткнулся клювом в землю, что навернулись слезы.
Бобик тут же насел сверху и с ликованием скакал по спине, голове и крыльям, приглашая играть, ему все равно, в каком я виде, вот чем собаки лучше женщин. Бобику не только неважно, чисто я выбрит или зарос щетиной, по и как вообще выгляжу.
И вообще собака будет любить меня даже в нищете и болезнях, чего трудно ждать от женщины.
— Я тоже тебя люблю, — ответил я задушенным голосом, — только слезь с меня… И тебя, Зайчик, люблю!
Уже не клюв — нижняя челюсть ноет, во рту солоно, а плечо начинает распухать. Я сосредоточился, через пару мгновений боль везде затихла, оставив в теле вялую слабость.
Я вскочил в седло, Зайчик не стал спрашивать «ку- ды?», бодро ударил в землю копытами и пошел выбрасывать за спиной тяжелые комья, но Бобик, как водится, хвастливо вырвался вперед, время от времени со злорадством оглядывался и показывал длинный красный язык.
После дождя внизу все изумрудно-зелено, но искорка костра блещет, как оброненный с неба осколок зеркальца. Я принял беспечный вид, от костра вскочили, но даже не добежали до коней, как я остановил Зайчика и соскочил на землю.
— Все в порядке, — сказал я жизнерадостно, — нужно было проверить, туда ли прем. У меня хоть и память, но вдруг изменит с каким-то красавцем? Хуже того, предаст?
Сэр Макдугал, злой, как сто тысяч кобр, сжал кулаки, передохнул, глотая ругательство, процедил медленно сквозь сжатые зубы и не сводя с меня внимательного взгляда.
— Но что-то вы похудели, ваша светлость…
— Жара, — пожаловался я. — Обезвоживание! Чего-то попить бы… Супчика с мясом или похлебки с бараниной.
Он предположил:
— Может быть, сразу начать с оленины? Наши хлопцы подстрелили двух молодых красавцев…
— Только рожки начали отрастать, — добавил сэр Монтьярд.
Я потянул носом,
— Не подгорит?.. А то по запаху уже вроде давно надо есть, а то и жрать…
Кто-то из разведчиков прокричал жизнерадостно:
Каркун, Ухоглаз!.. Оленину его светлости!..
Дреслер посматривал на меня осторожно, но помалкивал, хотя я видел, как в нем всплывают всякие разные вопросы, а он их заталкивает обратно. Похоже, обостренным чутьем мага улавливает какие-то необычные запахи, нечто неместное, словно я перепачкался при разрушении Укрытия всеми тамошними реактивами.
Я ел с жадностью, мой организм пока не умеет восстанавливать силы иначе, как сожрать что-то покалорий- нее, а уж в аминокислоты и протеины трансформирует уже сам.
Сэр Макдугал посматривал на меня несколько странно. За время моего недолгого отсутствия сложно проголодаться настолько, чтобы потерять десяток фунтов. Если же у лорда получилось, то что-то же его заставило?
Закончив пожирать жареное мясо, я вытер пальцы о траву и посмотрел на ожидающего Зайчика. Сэр Монтьярд наклонился к моему уху, я услышал негромкий шепот:
— Хотите закончить чашечкой крепкого кофе?
Я пробормотал:
— Это нелегитимно.
— Да все уже знают, — ответил он тем же шепотом. — У многих есть что-то свое. Вон Каркун, на что уж простой деревенский дурень, а умеет подзывать жуков.
— Жуков?
Он кивнул.
— Да. Просто пошепчет, они к нему со всех сторон слетаются. Правда, только майские.
— А зачем? — спросил я.
Он пожал плечами.
— Не всем же везет, как вам. Вы хоть придумали это нот самое ваше кофе пить. А что с жуками делать… Наверное, что-то можно? Но пока не придумали.
Я вздохнул.
На всякий случай обойдусь. А то придется всем кофе разносить, как официанту. Мы же здесь все на равных, хотя я, конечно, равнее. Велите седлать коней, сэр Макдугал. Надеюсь, все уже накушались и отдохнуть успели.
Он посмотрел с сочувствием.
— А вы, сэр Ричард?
— Герои отдыхают в седле, — ответил я гордо, — разве мы не отряд героев, которыми хоть забор подпирай?
Все поднимались и шли к коням, все привычно, как вдруг небо полыхнуло багровым огнем, вспыхнуло ярко и жутко, тут же сменилось безмятежной синевой.
Мы не успели покрутить головами, как без перехода заменилось на оранжевое от края и до края, а затем медленно вернулось к прежней голубизне. Кудрявые облачка превратились в растрепанные перистые, их погнало высотным ветром в сторону далекого горизонта.
Макдугал охнул:
— Что это было?
Я пробормотал:
— Понятия не имею. Но хотелось бы узнать, природное это… или же дело чьих-то рук.
Монтьярд сказал твердо:
— Здесь все дело чьих-то рук!
— И мы знаем, — добавил Макдугал с угрюмостью в голосе, — чьих.
— Чьих? — спросил Каркун наивно.
Макдугал посмотрел на него, как волк на ягненка.
— Какой-то колдун разозлился.
Ухоглаз сказал злобно:
— Пальчик прищемил!
Сэр Макдугал бросил на меня быстрый взгляд.
— Или ему прищемили… Тихо всем!
Рыцари замерли, чересчур резкий и командный голос, добро бы перед боем, а то на отдыхе, я тоже поперхнулся словами, повернулся и проследил за его взглядом. Далеко на очистившемся небе быстро растет темное облачко, словно предвестник бури.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.