Пирс Энтони - Злобный ветер Страница 55
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Пирс Энтони
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-17-028059-9
- Издательство: АСТ
- Страниц: 94
- Добавлено: 2018-08-22 03:33:09
Пирс Энтони - Злобный ветер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пирс Энтони - Злобный ветер» бесплатно полную версию:Демон Иксанаэнный заключил пари с другими демонами и оказался в Ксанфе в облике смертного существа — уродливого и смешного дракона с головой осла. Он выиграет пари и сохранит Ксанф, если какое-нибудь живое существо прольет по нему слезу любви и печали, не зная об его истинной сущности. По досадной случайности демон ошибается в выборе спутника… А в это время в Ксанф прорывается страшный ураган из Обыкновении, который может уничтожить все живое. Но демону в облике смертного существа не справиться с этим бедствием. На помощь приходит семья Балдуин из Обыкновении, заброшенная в Ксанф все тем же ураганом, а также наши старые знакомые: демонесса Менция, крылатые кентавры и многие другие персонажи, созданные неиссякаемой фантазией Пирса Энтони. И конечно же, Добрый Волшебник Хамфри, как всегда, оказывается на высоте.
Пирс Энтони - Злобный ветер читать онлайн бесплатно
Леди наклонила голову так, что колечко орбиты луны скользнуло вниз, прямо к лицу Карен. Поверхность планетки была освещена солнцем, виднелись моря, материки, острова и даже полярные шапки. Кода луна повернулась, оказалось, что небольшая ее часть закрыта тучкой. Видимо, там шел дождь. Такой крошечный мирок…
— Как здорово! — восхитилась Карен. Луна стала светлее. — Как она называется?
— У нее нет названия, — удивилась Яне. — А как бы ты ее назвала?
— Ну… Не знаю, — задумалась девочка. Тут ей в голову пришла такая блестящая идея, что в воздухе рядом с ней вспыхнула лампочка. — В Обыкновении есть астероид, который называется красивым словом Дактил. Так нам в школе сказали… или не в школе, не помню. Но, раз что-то уже так называется, надо придумать другое имя. Можно назвать ее Птеро.
— Терра? — переспросила Дженни. — Забавное имя!
— Нет, Птеро. Пишется: Пэ тэ эр о. Что значит, перо. Эта луна, она легкая как перышко. Когда-то существовало летающее существо птеродактиль, похожее на дракона. Эта луна тоже летает…
— Отличная идея! — решила Яне. — Луна, тебе нравится имя?
Луна исполнила несколько радостных па. Карен боялась, как бы она не стряхнула тучку.
— Значит, будешь Птеро, — сказала Яне. — Спасибо за идею, Карен. Я бы сама никогда до этого не додумалась.
— Ну что вы… — начала Карен. Но Дженни сжала ей локоть.
— Нужно идти вниз, — напомнила эльфесса. — А то они уйдут без тебя.
Ах да, конечно. Карен настолько увлеклась Яниной луной, что напрочь забыла о том, что нужно куда-то идти.
— У вас трудное задание, — сказала Дженни. — Вам удастся добраться до вершины горы крылатых чудовищ и убедить Тучную Королеву помочь нам справиться со злобным ураганом?
— Не сомневаюсь, — уверенно ответила Карен. — Если папа решит, что ему нужно что-то сделать, он обязательно это сделает. Он же профессор физики.
— Тогда конечно, — согласилась Яне. — Я уверена, он сможет убедить Тучную Королеву.
Дженни, как и луна Птеро, казалась чем-то очень довольной, но Карен не могла понять чем. Они спустились в зал. Все уже были там. Даже Дэвида удалось оторвать от Гобелена.
— Прибыл демон-проводник, — сообщил король Дор.
— Слушайте, слушайте! — посоветовал стул.
— Задание будет успешно выполнено, — заявила Дженни. — Тучная Королева нам поможет.
— Очень рад это слышать, — ответил король.
— А луна Яне теперь называется Тер… Пфтер…
— Птеро, — твердо сказала Яне. — Это Карен ее так назвала.
— Откуда это «птеро»? — поинтересовался папа.
— От Дактиля, — гордо объявила дочь. Он рассмеялся:
— Ну конечно! Я вижу, ты поладила с принцессами.
— Это точно! — встрял ковер.
— Ну и замечательно, — подытожил король Дор, величаво кивнув головой.
— В общем, да… — Карен снова вдруг стала ужасно застенчивой. Не слишком ли фамильярно она обошлась с принцессой Яне?
— Все в порядке, — сказала Яне. — Я рада, что у моей луны теперь есть имя.
Карен успокоилась, что никого не обидела. Но начала подозревать, что есть что-то, что все знают, а она — нет.
Глава 11
ТУЧНАЯ КОРОЛЕВА
Джим Балдуин с нежностью смотрел, как его дочь покраснела. Ему захотелось приласкать ее, но сейчас было неподходящее время. Девочка, сама того не зная, сделала для Ксанфа очень много.
— Нам пора отправляться в путь, — сказал он. — Спасибо за помощь, король Дор.
— Это мы должны благодарить всех вас, — любезно ответил король. Его роскошная зеленоволосая супруга благосклонно улыбнулась. — Вы по своей воле помогаете нашей стране, рискуя своими близкими.
Джим взглянул на Трениту, устроившуюся теперь на плече королевы Айрин.
— Мы решили поступить так благодаря гостеприимству бесов, которое предвосхитило ваше.
Тренита тоже улыбнулась.
— Будет нелегко, — заметил король. — Наши надежды на лучшее да пребудут с вами.
— Да, мы не хотим продуть этот матч, — заметила королевская корона.
— Идемте, — сказала Менция и направилась к выходу, не касаясь ногами пола. Ей наконец удалось справиться с непослушным нарядом, который теперь сидел на ее ладной фигуре превосходно. Демонессу не слишком волновало, что иногда где-нибудь что-нибудь задиралось. Главное, чтобы никто не увидел ее нижнего белья. Но лучше быть опрятной, чтобы никого не отвлекать от дела.
Все последовали за ней. Уровень безумия поднялся еще на несколько отметок. Джим, несмотря на защитный эффект замка, кожей чувствовал его давящее воздействие. Непохоже, что все получится легко и просто. Несмотря даже на то, что их заверили в успехе предприятия. Король дал им это понять. Обычно путешествие с демоном-проводником весьма скучное занятие, но ввиду бури из волшебной пыли все может пойти совсем иначе.
Все это ставило под сомнение уверения Яне. Талантом принцессы, достигавшим уровня волшебника, была Идея. То, во что она верит, становилось правдой. Но идея должна прийти не с потолка, а исходить только от того, кто не знает о таланте Яне. Это его ограничивало. Поэтому эльфесса Дженни весьма находчиво заставила Карен объявить их задание обреченным на успех. И Яне поддержала девочку. А это значит, что у них и вправду все получится. Если только не вмешается безумие. Никто точно не может сказать, как оно повлияет на Янин талант. Так что нельзя быть уверенным в результате. Но детям об этом знать совсем не обязательно. Мэри и Шон в курсе, но они тоже будут молчать.
Вся компания погрузилась в фургончик. Демонесса, как раньше Филя, села вперед, чтобы показывать Джиму, куда ехать. Это удивительно соблазнительное существо щеголяло в облегающем свитере и чересчур короткой юбке. Джим не был уверен, пытается ли она с ним флиртовать, или, когда она в облике человека, одеваться так для нее обычное дело.
— Едем к югу по главной зачарованной дороге, — объявила Менция. — И едем быстро, потому что пыли становится все больше.
— Ты уверена? — поинтересовался Джим. — Не то чтобы я в тебе сомневался, но действие пыли может сбить тебя с толку.
— Не может. И именно поэтому меня сюда позвали. Понимаешь, я демонесса только наполовину. Я худшая половина демонессы Метрии. И, как вы все успели заметить, порой слегка ненормальная. Но я уже побывала под воздействием безумия и заметила, что оно положительно влияет на меня. Я становлюсь удивительно разумной. И теперь происходит то же самое. Вы обыкновены, поэтому безумие вас не берет, но всякие побочные эффекты могут сказаться и на вас. Так что лучше вам тоже держаться от всего этого подальше.
Полудемонесса, которая с увеличением безумия становится разумной. Да уж, чего только не бывает в этой стране.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.